Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Вадим ВасильевНоминация: Разное

Willkommen und Abschied - Встреча и расставание, Иоганн Вольфганг Гёте

      Es schlug mein Herz, geschwind zu Pferde!
   Как билось мое сердце, когда на лошади скакал!
   Es war getan fast eh’ gedacht.
   Сделать бы пораньше задуманное.
   Der Abend wiegte schon die Erde,
   Вечер покачивал уже землю,
   Und an den Bergen hing die Nacht;
   А у гор висела ночь;
   Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
   Уже стоял в туманном одеянье дуб,
   Ein aufgetürmter Riese, da,
   Громоздкий великан, там,
   Wo Finsternis aus dem Gesträuche
   Где мрак из кустарника
   Mit hundert schwarzen Augen sah.
   В сто чёрных глаз смотрел.
   
   Der Mond von einem Wolkenhügel
   Месяц от облака холма
   Sah kläglich aus dem Duft hervor,
   Смотрел печально из тумана наружу,
   Die Winde schwangen leise Flügel,
   Ветры размахивали лёгкими крыльями,
   Umsausten schauerlich mein Ohr;
   Свистя ужасно в моих ушах;
   Die Nacht schuf tausend Ungeheuer,
   Ночь создавала тысячу чудовищ,
   Doch frisch und fröhlich war mein Mut:
   Однако бодрым и весёлым было моё мужество:
   In meinen Adern welches Feuer!
   В моих жилах какой огонь!
   In meinem Herzen welche Glut!
   В моём сердце какой жар!
   
   Dich sah ich, und die milde Freude
   Тебя я видел, и добрая радость
   Floß von dem süßen Blick auf mich;
   Струилась от сладкого взгляда на меня;
   Ganz war mein Herz an deiner Seite
   Всё было мое сердце с тобой
   Und jeder Atemzug für dich.
   И каждый вздох для тебя.
   Ein rosenfarbnes Frühlingswetter­
   Цветами роз весенняя погода
   Umgab das liebliche Gesicht,
   Окружала прелестное лицо,
   Und Zärtlichkeit für mich - ihr Götter!
   И нежность для меня - её Боги!
   Ich hofft’ es, ich verdient’ es nicht!
   На это я надеюсь, я не заслужил это!
   
   Doch ach, schon mit der Morgensonne
   Однако, ах, уже с утренним солнцем
   Verengt der Abschied mir das Herz:
   Сжимает прощанье мне сердце:
   In deinen Küssen welche Wonne!
   В твоих поцелуях какое наслажденье!
   In deinem Auge welcher Schmerz!
   В твоих глазах какая боль!
   Ich ging, du standst und sahst zur Erden,
   Я уходил, ты стояла и смотрела в землю,
   Und sahst mir nach mit nassem Blick:
   И провожала меня со слезами во взгляде:
   Und doch, welch Glück, geliebt zu werden!
   И всё же, какое счастье любимым быть!
   Und lieben, Götter, welch ein Glück!
   И любить, о Боги, какое счастье!
   
    Встреча и расставание
   
   Как наши, конь, сердца стучали:
   Нам доскакать бы к цели смочь!
   Дорогу сумерки качали,
   Удавом с гор сползала ночь,
   Дуб в одеянии тумана
   Ветвями с треском нас задел,
   И мрак кустов с тоской тирана
   В сто чёрных глаз на нас глядел.
   
   За нами месяц - царь на троне -
   Следил, воссев на облаках,
   И ветер мчался, как в погоне,
   Придерживая смерч в руках.
   Ночь тысячу взмела чудовищ,
   Но мужество спасло меня,
   Как атрибут людских сокровищ
   Дав духу, телу жар огня.
   
   И на скаку ты мне являлась,
   И влёк к себе взгляд милый твой,
   Душа к тебе вся устремлялась,
   а сердце было там, с тобой.
   Среди весенних роз букетов -
   Лицо прелестное твоё:
   О, красоты богини этой
   Достойно чувство ли моё?…
   
   А утром солнца пробужденье
   Нам о разлуке говорит.
   Твой поцелуй - о, наслажденье,
   Но сердце раною горит.
   В твоих глазах печаль и слёзы …
   Да, счастье, Жизнь, - любимым быть!
   К тебе - мои мечты и грёзы,
   Какое счастье, Бог, любить!

Дата публикации: