Литературный портал "Что хочет автор" на www.litkonkurs.ru, e-mail: izdat@rzn.ru Проект: Новые произведения

Автор: Иосиф УпорНоминация: Поэтические переводы

Сонет 154. Шекспир. Перевод с английского

      Случилось как-то, что Амур приник
   К земле и факел уронил под сенью.
   К нему примчались нимфы в этот миг,
   Чтоб девам даровать от мук спасенье,
   
   В ручье горящий факел погасив
   И воду наделив целебной силой.
   Так юный бог обезоружен был.
   А божья влага чудеса творила.
   
   В себя огонь Всевышнего вобрав,
   Предохраняя от лихих напастей,
   Она полезней оказалась трав,
   Но неспособна излечить от страсти.
   
   В том суть, что страсть водой не остудить,
   Но страстью воду впору вскипятить.

Дата публикации:10.03.2007 23:52