Буфет. Истории
за нашим столом
Конкретное
воплощение задумки


Главная    Лента рецензий    Ленты форумов    Круглый стол    Обзоры и итоги конкурсов    Новости дня и объявления    Чаты для общения. Заходи, кто на портале.    Между нами, писателями, говоря...    Издать книгу    Спасибо за верность порталу!    Они заботятся о портале   
С нами в лето!
Илья Майзельс
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Регистрация автора
Наши авторы
Новые авторы недели
Журнал "Что хочет автор"
Объявления и анонсы
Новости дня
Дневник портала
Приемная дежурных
Блицы
Приемная модераторов
С днем рождения!
Книга предложений
Правила портала
Правила участия в конкурсах
Обращение к новым авторам
Первые шаги на портале
Лоцман для новых авторов
Вопросы и ответы
Фонд содействия
новым авторам
Альманах "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Рекомендуем новых авторов
Отдел спецпроектов и внешних связей
Диалоги, дискуссии, обсуждения
Правдивые истории
Клуб мудрецов
"Рюкзачок".Детские авторы - сюда!
Читальный зал
Литературный календарь
Литературная
мастерская
Зелёная лампа
КЛУБ-ФОРУМ "У КАМИНА"
Наши Бенефисы
Детский фольклор-клуб "Рассказать вам интерес"
Карта портала
Наши юные
дарования
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Диалоги, дискуссии, обсуждения

Выберите:

Игорь Колесников[ 26.05.2018 19:27 ]к сообщению
   Сообщение:
Всё, нашёл, сейчас добавлю.
Любовь Кулагина[ 26.05.2018 19:16 ]к теме
   Текст темы:
Уважаемые коллеги, к следующему заседанию готовим рецензии на стихотворения Галины Димитровой
   Огненный танец
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=375527&pid=0
   
   Толпа и аутодафе
   http://www.litkonkurs.com/?dr=45&tid=375528&pid=0
   
   Всё ...
Игорь Колесников[ 26.05.2018 19:16 ]к сообщению
   Сообщение:
Люба, а Вы присылали? Не нашёл.
Вадим Сазонов[ 26.05.2018 18:42 ]к сообщению
   Сообщение:
Конечно, зря. Как можно говорить по немецки, не используя немецкий язык? )))
   
   Да и перевод не всегда бывает точный, например, Лана превращается в Анну.
   
   "Галина Димитрова [26.05.2018 16:55:35]
    Анна, а зачем вообще английский ...
Любовь Кулагина[ 26.05.2018 18:31 ]к сообщению
   Сообщение:
Игорь, а где моё?
Галина Димитрова[ 26.05.2018 16:55 ]к сообщению
   Сообщение:
Анна, а зачем вообще английский текст? Итак понятно, что потенциальные женихи писали на английском. Вы знаете язык, другие не знают... Для меня это не праздный вопрос. Сейчас у меня в работе рассказ, где одно из действующих лиц разговаривает ...
Галина Димитрова[ 26.05.2018 14:05 ]к сообщению
   Сообщение:
№ 11 - 5 баллов
   № 3 - 3 балла
   № 1 - 1 балл
   № 2 - 1 балл
Галина Димитрова[ 26.05.2018 13:49 ]к сообщению
   Сообщение:
Извините, Борис, припозднилась с рецензией.
   Последний лист у меня вызвал 2 ассоциации: замечательная новелла О Генри и мое давно написанное стихотворение: http://litkonkurs.com/?dr=45&tid=339131&pid=0. И, надо сказать, наши мысли ...
Борис Колганов[ 26.05.2018 09:12 ]к сообщению
   Сообщение:
Олегу Лерману
   
   «Альтерсонетный венок»
   
   Сонетов здесь нет. Поэтому альтерсонетный. Венки из строф можно плести разные. Здесь венок катренов. Я долго размышлял о том, чтобы название было «Венок катренов». Но решил не подменять не ...
Игорь Колесников[ 26.05.2018 04:44 ]к сообщению
   Сообщение:
А я, пожалуй, проголосую.
   
   №2 - 2 балла
   №3 - 3 балла
   №8 - 3 балла
   №11 - 2 балла
   
   Проголосовал бы и за №7, но очень не понравился микс из хорея (нечётные строки) и ябма. Тяжело читается, каждая новая строка воспринимается как сбой.
Борис Колганов[ 25.05.2018 23:10 ]к сообщению
   Сообщение:
Здравствуйте все! Спасибо за рецензии - и положительные, коих не так уж и много, больше всего спасиб - за отрицательные. Их конечно больше на экспериментальный стих, это понятно. Сразу поясню: альтерсонетный венок не моё "изобретение", ...
Игорь Колесников[ 25.05.2018 20:29 ]к теме
   Текст темы:
И снова здравствуйте!
   Обратите внимание на темы сегодняшнего миника. Их две! Потому на первую тему прислали маловато работ, и я решил добавить сюда те стихи, которые не сыграли в предыдущем конкурсе.
   
   Итак, темы у нас две, а участников... ...
Игорь Колесников[ 25.05.2018 19:01 ]к теме
   Текст темы:
Добрый вечер, дорогие друзья и уважаемые гости!
   Сегодня я похозяйничаю в Гостиной №2 и, не откладывая дело в долгий ящик, открою обсуждение стихов Бориса Колганова.
   Вот этих стихов:
   
   [i]Альтерсонетный венок
   
   1
   Последний лист, ...
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 13:32 ]к сообщению
   Сообщение:
Галина,
   
   Вы так и не ответили, чем Вас не устроил перевод названия песни и рассказа, данный в тексте рассказа? По-моему, он абсолютно точен.
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 13:21 ]к сообщению
   Сообщение:
Но все же слово)) Это главное))
   
   Т.е. через несколько лет Вас перестанет раздражать и буккроссинг, флайер, флешмоб... ?
   
   Понятно.
Галина Димитрова[ 25.05.2018 12:59 ]к сообщению
   Сообщение:
Те слова, что Вы привели в пример уже давно в обиходе, так исторически сложилось. Я говорю о тех словах, которые сейчас искусственно привносят. А пароль для меня не просто слово, а секретное слово.
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 11:07 ]к сообщению
   Сообщение:
Галина,
   вот Вы же пишите, что "И вообще мне не нравится, когда русские слова заменяют иностранными... как будто в русском нет синонимов", а сами в названии и тексте своего рассказа, который мы рассматривали в этом месяце, используете именно ...
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 10:39 ]к сообщению
   Сообщение:
Вам не знакомо значение слова "пароль" (простите за тавтологию) ? )))
   
   А на перевод названия в тексте рассказа Вы внимания не обратили?
   
   Кроме того, в тексте нет "фраза на языке, который я не понимаю", есть только оригинальные названия ...
Галина Димитрова[ 25.05.2018 10:36 ]к сообщению
   Сообщение:
Песни пусть себе поют на своем языке, и книги пишут на своем. Но когда в русском тексте встречается фраза на языке, который я не понимаю, да еще без сноски, меня как читателя это раздражает. Заглавие Вашего текста я поняла лишь после коммента ...
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 10:05 ]к сообщению
   Сообщение:
Согласен, что все решает автор.
   Я придерживаюсь мнения, что лучше использовать оригинальное название.
   
   Если человек идет на концерт зарубежного исполнителя, он же не требует, чтобы исполнитель пел на русском языке, мол, концерт-то ...
Ян Кауфман[ 25.05.2018 10:02 ]к сообщению
   Сообщение:
Некоторое время тому назад я писал эссе о Барбаре Стрейзанд. Суть была в том, что она якобы сидит и слушает мелодию "Hello, Dolly!", которую она ранее с успехом исполняла.
   Долго сомневался как написать название мелодии... Может просто "Хелло, ...
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 09:13 ]к сообщению
   Сообщение:
Галина,
   попробую объяснить свой взгляд на использование оригинальных названий произведений и переводов этих названий.
   
   Если бы герои слушали песню в исполнении российских исполнителей, которые поют песню на русском языке (в переводе ...
Вадим Сазонов[ 25.05.2018 06:58 ]к сообщению
   Сообщение:
Что ж делать, если эти иностранцы дают названия своей музыке не на русском языке? )) Да и само слово "музыка" - не русского происхождения ))
   
   Мне, например, режет ухо, когда называют знаменитую песню "Июльское утро", привычнее ее настоящее ...
Галина Димитрова[ 25.05.2018 00:14 ]к сообщению
   Сообщение:
Я вообще не понимаю, зачем нужны слова на иностранном языке в тексте. Терпеть не могу названия магазинов на английском и др. И вообще мне не нравится, когда русские слова заменяют иностранными: буккроссинг, флайер, флешмоб и т.д., как будто ...
Вадим Сазонов[ 24.05.2018 23:09 ]к сообщению
   Сообщение:
Про название рассказа и его перевод в самом рассказе впрямую сказано ))
   
   И потом, Вы же не требуете, чтобы давали перевод, когда читаете "пароль" или "парламент". ))
Галина Димитрова[ 24.05.2018 22:44 ]к сообщению
   Сообщение:
"Июльское утро" мне больше говорит, чем "Джулай монинг", потому как не сразу даже прочла правильно, а название рассказа я вообще ни с чем не ассоциировала. Поэтому у меня возникли вопросы.
Вадим Сазонов[ 24.05.2018 19:55 ]к сообщению
   Сообщение:
Спасибо, Галина!
   
   Название песни в названии рассказа на итальянском, кончено, она известна на весь мир под французским названием (очень созвучным), самое известное исполнение: Далида и Делон. Но мне больше нравится в исполнении Челентано, ...
Галина Димитрова[ 24.05.2018 18:53 ]к сообщению
   Сообщение:
Рассказ понравился. Заставляет задуматься. Действительно, у всех семейных пар все по-разному. Кто-то не выдерживает рутины и ставит точку разводом. Кто-то мучается всю жизнь, не пытаясь что-то изменить. Героиня хотя бы попыталась. Мне ...
Галина Димитрова[ 23.05.2018 22:47 ]к сообщению
   Сообщение:
Спасибо, Володя!
Наталья Деронн[ 23.05.2018 19:02 ]к сообщению
   Сообщение:
Всем добрый вечер и добрый день! Нельзя сказать, чтобы совсем не надеялась .. но и не смотрела итоги конкурса... А сегодня взглянула на всякий случай.. а я в шорт-листе! Отличное настроение мне подарил портал ЧХА! Благодарю жюри и читателей. ...
Людмила Морозова[ 23.05.2018 00:02 ]к сообщению
   Сообщение:
Поздравляю Николая с победой ! Дважды!
   
   Роксана, мои поздравления!
   
   Людмила, просто нет слов!
   
    А может быть через раз повторить конкурс на тему" Игра"?
Вадим Сазонов[ 22.05.2018 19:08 ]к сообщению
   Сообщение:
Спасибо, Владимир!
Любовь Кулагина[ 22.05.2018 17:42 ]к сообщению
   Сообщение:
Друзья, здравствуйте! Во-первых, да, проблемы не исчерпаны, поэтому всё отправляем Игорю Колесникову. Я могу выходить в Инет только очень очень эпизодически, и к тому же совершенно не от меня зависит когда это будет возможно следующий раз. ...
Игорь Колесников[ 22.05.2018 16:26 ]к сообщению
   Сообщение:
Оп...
   Ошибочка вышла, сейчас исправлю.
   Олег, спасибо за внимательность!
Игорь Колесников[ 22.05.2018 16:12 ]к сообщению
   Сообщение:
Очень жаль, Владимир, что Вы не желаете сделать никакого замечания...
   Но очень здорово, что Вам понравился рассказ!
   Спасибо за "очень-очень"!
   Чрезвычайно приятно!
Олег Селиванов[ 22.05.2018 16:08 ]к сообщению
   Сообщение:
Игорь! Почему опять рецензии на стихи Олега Лермана? Вроде, объявили рецензии на стихи Бориса Колганова.?
Игорь Колесников[ 22.05.2018 15:38 ]к сообщению
   Сообщение:
Ну что ж, давайте подведём итоги.
   
   [i] 1. Олег Селиванов - 11 баллов
    2. Олег Лерман - 8 баллов
    3. Николай Максиков - 12 баллов 3 место
    4. Роксана Ланд - 14 баллов 2 место
    5. Олег Лерман - 9 баллов
    6. Николай Максиков - ...
Владимир Печников[ 22.05.2018 11:38 ]к сообщению
   Сообщение:
Такой прям слог удобоперевариваемый,­ притягательный к дальнейшему прочтению, что выражаю особое одобрение! Правда часто казалось мне, что не женщина сама это говорит, а за неё мужик пересказывает. Впрочем это сути не меняет, в конце концов ...
Владимир Печников[ 22.05.2018 11:21 ]к сообщению
   Сообщение:
Мир глазами автора - он вокруг нас. Только его нужно посмотреть с изнаночной стороны и тогда станет видно много негатива и притворства. В своём рассказе только и хотел показать те самые негативы, когда, например, хотим увидеть правду, а она ...
Владимир Печников[ 22.05.2018 11:17 ]к сообщению
   Сообщение:
Ага, буду работать... Спасибище на добром слове) хоть кто-то заценил моё рвение показать кривое зеркало большинства положительных качеств людских, порой дико притворяющихся и живущих за этим нудным притворством, ещё и поучая при этом ...

Блиц-конкурс
Тема недели
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Региональные
отделения
Форум для членов МСП
Положение о Сертификатах "Талант"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Атрибутика наших проектов

Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Проекты Литературной критики
Поэтический турнир
«Хит сезона» имени Татьяны Куниловой