Уважаемый Вадим! Работы, в номинацию «Поэтические переводы» (СК «Пишущая Украина»), следует размещать в нижеследующем порядке: 1) Оригинал переводимого стихотворения; 2) Подстрочный перевод ; 3) Поэтический перевод. Желаю удачи в конкурсе! С уважением, Кристинэ Керн |
Уважаемый Вадим! Спасибо, что решили принять участие в нашем конкурсе "О море!" Как организатор конкурса, хочу обратить Ваше внимание на УСЛОВИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ и УСЛОВИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ВЫБОРА СОИХ ПРИЗОВЫХ ПЯТЕРОК, без выполнения которых произведение снимается с конкурса. Подробнее - в Положении Желаю удачи в конкурсе и всего самого хорошего :) С уважением, Катя Дельфинчик. |
Вадим, у Вас замечательные стихи, мне хочется перечитывать их снова и снова, а когда читаю не верю, что можно так чувствовать и писать. Каждый раз хочу оставить комментарий и просто не могу выразить свои мысли, поэтому решила оставить Вам в гостевой свое признание и восхищение Вашим творчеством. Светлана |
Вадим, не рвите мне душу. По Положению в конкурсе "Откровение души" от каждого автора может участвовать только ОДНО стихотворение. |
|
Наташа! Прошу прощения за свою ошибку (перепутал конкурсы).Только что удалил одно произведение.Оставил "Проклятие сними..." Несколько невнимателен стал в последнее время.Попытаюсь исправиться. Еще раз прошу меня извинить. Целую руку |
|
Главное, что исправились, а то народ почему-то не реагирует на замечания:) Спасибо. |
Когда на сердце без причины очень грустно, И очень больно, очень горько, да без повода. Зашторен свет, застегнут ворот, душно, пусто - Одно: бежать! бежать! бежать! Бежать из города! С уважением, Катя - экономист, играющий в театре, альпинист, сидящий за компьютером... |
|
Вадим Соколов |
| Статистика | |
| Сообщений | 126 |
| Ответов | 46 |