Моя гостевая книга

 1   2   3   4   5 

Галина Пиастро      [22.02.2009 21:21]
О, "Гюльчатай открыла личико?" Вот он, мой мучитель!
Алексей Канретсап   [ 22.02.2009 21:46 ]
Почему же мучитель? Это просто загадка - я лишь ее описал.
Алексей Канретсап      [21.02.2009 20:12]
И вот перевод того же фрагмента:
 
Is there a feeling that can be compared with love,
A stronger one or one that's almost equal?
No, there is none on Earth,
But higher? There must be something
Hidden high beyound the skies,
That can't be seen, that can't be named,
And feelings to these things are simply different
In their essence, their strength,
And just unknown to us from here.
There must be.
If not - what wins? Desire to rule?
Temptation to get wealthy burying everyone you know?
They're nothing - simply shadows,
Erased by light from hearts of those in love.
And love... What is it? Just a step,
First step, that leads to highest sence of life.
Oh, if this is the beginning,
What's next? God, save me,
please.
 
Ну как-то так.
Алексей Канретсап      [21.02.2009 20:04]
Вот вступительный монолог главного героя:
 
А есть сильнее чувство, чем любовь?
Или хотя бы равное по силе?
Нет, на Земле наверное что нет.
А выше? Там где облака скрывают
Те вещи, неизвестные Земле,
Названия которых мы не знаем.
И значит, чувства к ним наверняка
Иные, и по существу, и силе,
И так же неизвестны нам совсем.
Есть.
От них нас укрывает жизнь земная.
Не в силах дух людской их воспринять.
Что жажда власти, ненависть, корысть?
Все мишура, не чувства, только тени
На празднике любви. А что любовь?
В таблице чувств лишь первая ступень,
Скрывающая за собой ступени
Наверх к небесной гамме ощущений.
Ах! Если уж начало таково,
То дальше что же? Господи помилуй!
Алексей Канретсап      [21.02.2009 19:54]
Для всех интересующихся: да, мой псевдоним - это действительно "Пастернак наоборот". И это не от того, что я зажравшаяся свинья.
Просто в свое время я играл в пьесе. Современна пьеса, написанная в стихах, и я играл главного героя. Так жизнь сложилась. И в какой-то момент у нас была перспектива уехать со спектаклем на конкурс в Эдинбург. Эти замыслы сорвались, но не суть. Там условие было, что пьеса играется на языке оригинала, а перевод идет в наушники "подстрочный", сделанный организаторами. И мы решили, чтобы пьеса не потеряла всей своей соли и прелести, сделать перевод - я решил - с русского на английский. Этим занялся я. И когда перевод получился, режиссер сказала, что в переводе это вылитый Шекспир. А раз любымый переводчик Шекспира у всех участников был Пастернак - я стал "Пастернаком наоборот". Так меня назвала режиссер.
Пастернак брал Шекспира и делал его русским, понятным нам. А я взял руского автора и превратил его в понятного и прелестного Шекспира - просто написанного в XX веке. Отсюда псевдоним. А так я скромный.
Алексей Канретсап      [21.02.2009 17:33]
Очень странно смотреть на график посещений...
Господа, если вы читаете "Блуждающих", то сразу говорю - это роман, он состоит из глав Их девять, плюс вступление. И начинать стоит со вступления, а не читать отдельно. Иначе вы ничего не поймете.

 1   2   3   4   5 

Ваше сообщение
Логин:   Пароль:
 
Алексей Канретсап
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Закрыть
Статистика
Сообщений
25
Ответов
19