Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Предложение о написании книги рассказов о Приключениях кота Рыжика
Книга рассказов "Приключения кота Рыжика". Глава 1. Вводная.
Архив проекта
Иллюстрации к книге
Буфет. Истории
за нашим столом
Ко Дню Победы
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Евгений Агуф 
Тема:Итоговый обзор произведений конкурса "Мы помним всё..." номинации "Поэзия"Ответить
   Неблагодарная судьба
    Судить воспевших День Победы,
    Где каждый слог – кусочек хлеба,
    Кому-то снившийся тогда;
    Штыки из слов, где каждый воин,
    Слова из слёз ушедших вдов…
    Здесь каждый в бой пойти готов
    И благодарности достоин.
   
    Благодарю всех, кто принял участие в конкурсе, тем самым почтив память всех, благодаря кому советский народ победил в Великой Отечественной войне.
    Я благодарю организаторов конкурса и членов жюри, благодаря которым конкурс состоялся.
    Конкурс не просто состоялся, он, как мне кажется, подчеркнул успехи многих авторов, включая тех, кто не отмечен в итогах – несомненному прогрессу в творчестве, безусловно, способствовала тема конкурса «Мы помним всё».
    К сожалению, не обошлось и без ошибок – некоторые участники представили произведения, которые членами судейской бригады были признаны не соответствующими тематике. Были и такие, мнение судей, о соответствии теме в которых, разошлись. Некоторые из таких произведений будут упомянуты и в этом обзоре.
   
    В связи с тем, что система оценки произведений в разных конкурсах и у разных судей может отличаться, после активного обсуждения, в номинации «Поэзия» была принята система оценок, предложенная судьёй Зинаидой Кокориной.
    С использованием десятибалльной системы стихотворение оценивалось по следующим критериям:
    1. Соответствие номинации……………
    2. Техника (рифмовка, размерность,)………
    3. Грамотность……………………
    4. Ритмика………………………
    5. Оригинальность замысла……
    6. Раскрытие темы конкурса……
    7. Образы, стиль…………………
    8. Содержание……………………
    9. Индивидуальность…………­
    10. Художеств. восприятие, впечатление……
    После этого все оценки складываются и суммы делится (по числу критериев) на десять.
    Жюри номинации «Поэзия»:
    Евгений Агуф (ЕА)
    Надежда Цыплакова (НЦ)
    Зинаида Кокорина (ЗК)
    Игорь Беляков (ИБ)
    Светлана Водолажская (СВ)
    Все судьи номинации оценили все произведения и представили по большинству оценок краткие комментарии.
    Путём простого сложения оценок каждого из судей были определены итоговые оценки по каждому из произведений.
    В виду того, что мне, как ведущему, предоставлено право использования в своём обзоре комментариев судей номинации, а сами судьи не намерены публиковать авторские обзоры, я использую некоторые комментарии без указания оценок, считая более важными рассуждения, а не цифры.
   
    Располагаю произведения в порядке их поступления на конкурс в формате: № по порядку, "Название" (автор) - итоговая оценка (если указано, что оценка получена только от части судей, зачит остальные посчитали данное произведение не соответствующим теме)*.
    Далее - комментарии судей с указанием инициалов автора комментария (ЕА, ЗК, СВ, ИБ).
    По желанию Надежды Цыплаковой, её комментарии отсутствуют.
   
    1. "Домик на Пластунской" (автор Ирина Ханум) – 46,9
    (ЕА)
    Думаю, не ошибусь, если приму это стихотворение за эталон в данном конкурсе - работа проделана огромная.
    Два нюанса, которые очень напрягают и мешают восприятию:
    - отсутствие пунктуации в прямой речи; произведение большое, с учётом внутренней рифмы, его можно воспринимать как 64-строчное, а это уже очень немало, поэтому отсутствие выделенной прямой речи очень сбивает;
    - отсюда второй минус, который, возможно, является следствием первого, но я не смог построить фразу так, чтобы исключить сбой временной принадлежности в её части: "Крошит Тоня салат к обеду, разгибаются трудно пальцы.
    Скажешь, буду жива – заеду. Мама жарит омлет на смальце?"
    "крошит (наст. вр.)... скажешь (буд.вр.)... жарит (наст.вр.)
   
    (ЗК)
    Работа соответствует номинации. Шестистопный анапест выдержан на протяжении всей работы. Строку по рифме можно было бы разделить на две с 3-х стопным анапестом, но автор предпочёл одну, что делает содержание более мелодичным.
    Учитывая сложность тематики, надо отдать должное автору, украсившему текст метафоризацией:
    - Граммофончики у калитки – сине-белый вьюнок игривый.
    Всё ползёт и ползёт по ниткам, чередуя дуэты с трио. (!)
    - Трещин новых орда немая возле рам нераскрытых окон.
    - Блока томик, как снотворное среди ночи.
    - Блеск в глазах оттого, что слёзы не текут, а стоят на старте.
    - Незаметно вкрапляет юмор в повседневность моя старушка.
   
    Удачно вписываются в тематику, точно подмеченные эпизоды послевоенных лет:
    - шкворчит ставридка! - Да, тогда и была рыба только ставрида,
    (здесь, может быть, «шкварчит» от слова «шкварки»?)
    - Кружат в кухне шальные мухи… - представляю, как мухи «шалеют» от запаха жареной рыбы…
    - Гребешок прижимает прядки.
    - Вся кушетка – сплошные латки.
    Искренний респект автору!
    Очень жаль, что не выделена прямая речь. Это большой минус в грамматическом оформлении текста, и из-за этого затрудняется восприятие смысла содержания.
   
    (СВ)
    Соответствует номинации. К технике претензий практически нет, т.к. приблизительные рифмы грубым недостатком не считаю. В данном произведении они не портят впечатления и не отвлекают от сюжета. Грамотность. Я бы всё же поставила знаки препинания, обозначающие прямую речь. Немного путаешься. Ритмично. Выдержан стиль. Оригинальный сюжет. Стихотворение запоминается и о нём размышляешь ещё некоторое время после прочтения. Равнодушным не оставляет.
   
    (ИБ)
   
    Замечательное стихотворение во многих отношениях. На мой взгляд, оценка между 9 и 10. Все-таки округляю вниз, потому что мысль автора не выходит за рамки созерцания; в последней строфе непонятно, почему десять лет много, если родные живы, – а если не живы, то почему мало? Как раз для страдающего одинокого человека, мне кажется, время тянется мучительно долго… Невнятен мотив, почему «Тоня больше не верит Богу» – это слишком серьезно, чтобы оставлять вскользь, хочется хотя бы уяснить. Какие сны были лживы?... А в следующей строке – уже о других снах, в которых бомбежки…
   
    2. "Женщинам-ветеранам"­¬(автор¬­ Михаил Бычков) – 23,5
    (ЕА)
    Одно из многих стихотворений, рассказывающих о войне и послевоенной жизни. К сожалению, автор не нашёл новых граней, не дополнил уже многократно описанных событий. Не подчёркнуто личное отношение к сказанному - лозунговость и пафосность явились основным лейтмотивом стихов. Неожиданное, неоправданное ни чем изменение схемы рифмовки третьей строфе. Совершенно неожиданно появляется, девиантный для данного контекста, оборот речи "Социализм вдруг запоносил". При этом лексическая оснащённость автора не может претендовать на высшие оценки - рифмы либо однородные, либо отсутствуют, обилие ритмических вставок в виде "ведь","только", "лишь", ненужных уточнений ("совсем") и огромного числа личных местоимений, которые делают стихи менее ценными.
   
    (ЗК)
    Философское и пафосное рассуждение автора о людях 20-го века, написанное обобщёнными фразами, с оборотами речи, затрудняющими восприятие содержания.
    Возьму только некоторые строки:
    - Вы жили не в простые годы
    (Хватило б их на много жизней) - смысловая непонятка
   
    - Войны года. Кто их оценит? - (О какой оценке здесь?)
    Кто повторить сейчас их сможет? ( как знать?)
    Ведь в мире нет им для сравненья
    Ни бед, ни горестей похожих. – пафос и клише.
   
    - Победа! Радость встреч и дети!
    И снова труд для их взросленья. (выражение лишённое смысла)
   
    - Социализм вдруг запоносил, - жаргонная лексика не соответствует смыслу, а применена для рифмы.
   
    Не радуют рифмы: руками-танки, внуков-покуда, идеалам-славой, оценит-сравненья и т.д.
    Расположение рифм в катренах по схеме АВАВ, сбивается в третьем катрене на АВВА.
    В содержании нет ни образности, ни зримости, ни поэтичности.
    Два последних катрена и определяют весь смысл темы конкурса.
   
    Спасибо автору за желание выразить признательность народу, перенесшему годы ВОВ!
   
    (СВ)
    Соответствует номинации. По технике есть вопросы. Второй катрен выбивается из общей картины неоправданным перестроением рифмовки. Тут же и сбой самой рифмы . Грамотность в порядке. Но общие фразы не впиваются в душу, и перечитывать стихотворение желания нет. Сюжет не нов, не оригинален. Хотя тема произведения позволяет развернуться пошире. Немного казённо написано. Никак не понравилось слово «запоносил». Считаю неуместным его употребление.
   
    (ИБ)
   
    Плоховато. Мысль не выходит за рамки давно известного, да и неверного – скажем, НЭП был за 15-20 лет до войны (живые сейчас ветераны, видимо, только родились) и он-то как раз был относительно мягким… Рифмуемые фразы вполне обыденны. Нет интересных образов, а «социализм вдруг запоносил» – совсем скверно сказано..
   
    3. "Пускай я не был на войне..." (автор Валерий Панфилов) – 37,1
    (ЕА)
    Хорошее стихотворение с небольшим количеством неточностей, за которые пришлось снижать оценку.
    Во-первых, это излишнее количество личных местоимений, порой даже кажется, что на них только и держатся стихи:
    "Она в душе моей таится";
    "Она пришла ко мне незримо";
    "Она по памяти моей",
    хотя это, конечно, не так - автор искренне сопереживает, видит то, чего не мог видеть.
    Энергетика стихов подкупает, но не может заменить техники - есть ритмический сбой в строке "Война впиталась в мои гены" (ударение падает на мОи).
    Остались непонятными строки
    "Она и в этот час стремится
    Принизить воинскую славу",
    видимо, стилистически они не согласованы.
    В целом, стихотворение производит приятное впечатление, но реализация задуманного не дотягивает до высших оценок.
   
    (ЗК)
    Работа достойно соответствует теме, хоть автор и «не был на войне».
    Стихотворение написано четырёхстопным ямбом, без сбоя в катренах, но нарушение размера слогов в строфах снижает технику работы.
    - Пускай я не был на войне. - 8
    Она в душе моей таится, - 9
    Как пожелтевшая страница - 9
    В когда-то присланном письме…- 8
   
    Она пришла ко мне незримо - 9
    Из тех, сороковых годов, - 8
    В скупой слезе фронтовиков, - 8
    Стоявших непоколебимо… - 9 – эти две строки не точны по смыслу.
   
    Работа впечатлила метафоризацией, особенно такими строками:
    - Она по памяти моей
    Чеканит грозовым набатом
   
    - Война скатилась с небосвода
    И прописалась на постой
    Холодной красною звездой
    В мой дом, на старые ворота…
   
    - И боль из пор моих сочится…
   
    Обидно, что приходится снижать оценки за достойный труд автора. Мне кажется, что работа выполнена спешно. Советую автору ещё чуть потрудиться, и будет высший балл!
   
    (СВ)
    Однозначно соответствует номинации. Сразу замечание по технике: «Война впиталась в мОи гены» - сбой ритма. В остальном меня всё устраивает. Повторение местоимения «она», на мой взгляд, усиливает впечатление. Оно просто гнетёт, давит на читателя и заставляет ощутить тяжесть этой страшной беды. Полагаю, автор именно это и хотела показать. Стихотворение оригинальное. Трогает до глубины души. Очень яркие образы, неизбитые.
   
    (ИБ)
   
    Начинается более-менее музыкально, дальше впечатление падает. Основные претензии – к порой неудачной образности, к ординарности мысли и слабой новизне. Например, «пузыри кровавой пены», «боль из пор моих сочится» – представляется неудачным.. "Обрывки мата" мало ассоциируются с войной, скорее с современной улицей... Не особо верится в искренность настроения автора
   
    4. "Таёжное" ( автор Светлана Илларионова) – 46,4
    (ЕА)
    Если бы не упоминание о "сорок пятом", то это стихотворение мало напоминает о Великой Отечественной войне. Впрочем, условия конкурса выполнены - стихи о том времени, хотя, если честно, таких времён, к которым бы они подходили, в истории нашей страны было великое множество.
    Мне очень понравилось использование эндемичной сибирской лексики, носителем которой, по-видимому, является автор.
    При этом слова знакомые далеко не каждому не выглядят привнесёнными, как это часто бывает, а гармонично вписаны во вполне понятный грамотный русский язык, без выкрутасов и нарочитых псевдонародных или псевдопросторечных неологизмов. Спасибо автору за это и низкий поклон.
    В стилистическом плане не было понятно, практически до конца, что речь о детях или подростках, даже строка "торопит вёдро подсобить парнишкам" ничего не проясняет, возможно из-за того, что она не согласована по стилистике; осталось непонятным, чьи слова в концовке произведения "Возьму вас на "подлёдку", кто к ним заявился?
    В общем, как-то всё прописано неаккуратно, впрочем, этот недостаток, скорее всего, является продолжением достоинств - в тайге верят не сказанному, а сделанному, поступкам, а не словам; чего не достаёт стихам. А жаль, лексика уж очень хороша.
   
   
    (ЗК)
    Работа очень впечатляет и содержанием, и техникой… но, к сожалению, далека от тематики. Только пара фраз подчёркивает, что время военное: «за тех, кто не вернётся в сорок пятом» и
    «домой вернутся в звании героев.
    Красиво ,образно и самобытно описана природа тайги. Впечатляет сибирская лексика, на применении которой и построен весь сюжет, но, исходя из этого, пожалуй, и прослеживается некоторое непонимание смысла в сказанном:
    - Уже рукой подать до кедрача.
    Взбивая воду крыльями, крохали
    трескуче, по-хозяйски «крёх» кричат
    вослед туману, что с реки прогнали. (Может быть, только мне непонятно о ком это, хотя очень красиво). Мне кажется, что «Крёх», это повторение «крохали», т.е. «масло-масляное».
   
    Согласно тематики глубоко затронуло:
    - На днях нагрянул ветер-верховик,
    нашишковал за батю и за брата,
    за всех, кто вести шлёт с передовых,
    за тех, кто не вернётся в сорок пятом.
    Работа оформлена грамотно и впечатляет лексическим содержанием, но трудно воспринимаемая по смыслу. Многое остаётся не досказанным.
   
    (СВ)
    Что стихотворение о войне, понимаешь не сразу. Но позже вырисовываются приметы военного времени в тылу. Отменно показан таёжный быт. Местная лексика легко и ненавязчиво вплетается в сюжет и не портит его. Напротив, делает ярким и самобытным. Немного сбивает с толку собеседник. Кто он? Может быть фантазия ребят? Трудно без пояснения автора. Это тоже не плюс для стихотворения. В целом стихотворение читается легко. Но не оставляет глубокого следа.
   
    (ИБ)
    К этому стихотворению не только нет никаких претензий, но есть и благодарность за то, что оно порадовало и чему-то научило, и есть желание оставить при себе и с наслаждением иногда перечитывать.
   
    5. "Встреча с ветеранами" (автор Любовь Гроссу) – 45,4
    (ЕА)
    Великолепные стихи, прекрасные рифмы, всё очень точно.
    Неубедительной, в сравнении с остальными строками, осталась для меня последняя строка - что за "утро мира"? Смысл фразы понятен, но до общего уровня стихотворения эта строка, к сожалению, не дотянула; а концовка должна быть сильной яркой заключительной обобщающей точкой.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике конкурса. Написано грамотно, красиво, простым и понятным языком.
    Немного зацепил эпитет «В осветлённые грустью лицах», может быть как-то больше подошло бы к грустным лицам «омрачённые» или тому подобное.
    И очень впечатлила меня концовка:
    - Этих слёз на родных щеках
    Поцелуем стирать не будем,
    Потому, что у вас в руках
    Утро Мира в подарок людям!
    « Утро Мира» здесь, как мне здесь слышится, автор не отожествляет с понятие весь Мир, а ставит с заглавной буквы, желая сделать ударение, что этими людьми нам подарено мирное (без войны) небо.
   
    (СВ)
    Нет претензий ни по технике, ни по грамотности. Трогательно очень. Душу тревожит. Запоминается. Хочется прочесть на встрече с ветеранами. Яркие образы, интересные сравнения и обороты. Понимаю всё, что хотел сказать автор.
   
    (ИБ)
    «Я не видела ваших глаз»…. Но ветераны же пришли на встречу?... Или Вы были в тёмных очках?... Раньше не видели, во время войны?... Ну, так бы и сказали….
    В целом, в стихотворении симпатичные образы и приятная легкость… Правда рифмы «была–ура» и «войне–синеве» как-то не очень хороши, особенно первая.
   
    6. "Начальник почты голубиной" (автор Ольга Северинская) – 33,3
    (ЕА)
    Тема стихотворения интересна тем, что не каждый слышал о существовании военной голубиной почты.
    Техническая реализация задуманного не может претендовать на высокие оценки. Первая же строка "Не ведал мир Сети единой" стилистически неправильна - в те времена, о которых речь, "Сети" ещё не существовало, поэтому винить её (Сеть) в том, что она не ведала, несправедливо, по меньшей мере. Кстати ударение в слове "Сети" должно быть на первый слог.
    Ещё пара строк:
    "Граница с речкой – переправой
    И чувств разбуженных зенит…"
    Речка не может быть одновременно и переправой - это оксюморон.
    Вторая строка из этих двух удивила нагромождением несогласованных между собой слов.
    Следующие две строки могли бы соревноваться с предыдущими в семантике, но у меня нет задачи подробного разбора всей работы, поэтому, подводя итоги сказанному хочу сказать, что при всей значимости для автора данного произведения, оно не может быть оценено высоко.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует конкурсу и интересна неординарностью темы.
    К сожалению, увлекаясь эмоциями и отступлениями от изложения основной темы, автор теряется в последовательности действий, охватывает большой разброс по времени (тридцать восьмой, сорок первый и далее) и это делает содержание не образным, и не увлекательным.
    Применение литературных штампов «туман курится», «Война голодною волчицей», «смерть давила колесницей», - не производит желаемого автором композиционного эффекта, а утомляет.
    Мне кажется, что это стихотворение можно было бы разбить на две темы: о роли почтового голубя в отношениях между отцом и матерью-«Голубкой», и о роли почтовых голубей в период военного времени.
    Замысел интересен, воплощение – не очень…
   
    (СВ)
    Да, в теме конкурса. И да, оригинальная история. Есть замечания по технике: «ТридцАть восьмой, всё как обычно» - ломает ритм. В целом, вроде бы всё хорошо, но что-то не так. Простоват язык повествования. Хотя понятны чувства героев. А Сеть имеется ввиду Интернет? Немного странно видеть эту фразу в контексте данного произведения.
   
    (ИБ)
    Задумка выглядит оригинальной и свежей, настроение автора вызывает сочувствие и симпатию… Правда, рифма «лапки–жарки» совсем не звучит… ну «рвалось–любовь» еще туда-сюда, хотя тоже под вопросом… Не особо понравился оборот «А смерть давила колесницей, кто виноват был без вины» – неоправданностью образа колесницы, и тем, что "виноватые без вины" – скорее ассоциируется с Гулагом
   
    7. "Хлебные крошки" (автор Вячеслав Анчугин) – 48,1
    (ЕА)
    Нет слов - превосходно.
   
    (ЗК)
    Тематика работы конкурсная.
    Работа совершенна по технике и грамотности. Впечатлила глубиной, неординарностью содержания и стилистикой.
    Стих сразу впечатлил!
    Должное - мастерству автора!
   
    (СВ)
    До слёз. Претензий нет. Обязательно возьму это произведение для распространения в соцсетях в преддверии праздника, согласовав с автором.
   
    (ИБ)
    Это замечательное стихотворение, но все же кажется не идеальным… Насчет того, однократно ли подарил крошки хлебопек или каждый день давал, приходится догадываться окольными путями... «Просить за те крошки прощения»? … именно прощения? В первую очередь прощения?... не вполне понимаю и внутренне как-то не согласен с этим…
   
   
    8. "Размышления в День Победы" (автор Дмитрий Шорскин) – 27,2
    (ЕА)
    Не смотря на название, стихотворение не соответствует теме конкурса, посвящённого Великой Отечественной войне.
    Не то посвящение, не то обращение к маршалу Язову не добавляют ясности – Язов краешком зацепил Войну, попав в армию в семнадцать лет, но в самом стихотворении об этом как раз ни слова. В тексте стихотворения есть навал малосвязанных меж собой событий и фактов, который больше похож на брюзжание с панегириком Путину в концовке.
    Например, совершенно инородным и не понятно для чего появившейся выглядит «Нуланд и Ко» с печеньем, как и «бомонд» размышляющий «легко». Также не к месту сразу за этим упоминается хулиганская выходка «Pussy Riot» в храме Христа Спасителя (однократная, прошу заметить, а не «в церквах»).
    Имеются в тексте и семантические ошибки. В строке «Омск проходит парадом, ликует и жаждет салют» слово «салют» стоит не в том падеже. В строке «И России капут: мир забудет и роль, и итог» присутствует амфиболия, где не понятно, что к чему относится и «кто кого забудет» (то ли мир забудет роль, то ли роль забудет мир… или итог – в общем, есть путаница). В последнем катрене имеется расхождение во временном соответствии: в первой строке настоящее время, во второй прошлое, в третьей опять настоящее, при этом катрен представляет собой одно предложение.
    «Всё теперь по-другому», – замечает автор, и с этим невозможно согласиться, так как низкопоклонство и чинопочитание в России ценились всегда, достаточно вспомнит времена царского самодержавия и культа личности Сталина, где литературные произведения оценивались не по их художественной ценности, а по степени политической конъюнктурности и конформности.
   
    (ЗК)
    Работу не могу отнести к конкурсной.
    Посвящение Маршалу Советского Союза Д.Т. Язову впечатляет, но ни слова о его доблестных заслугах, относительно вклада в ВОВ, ни слова, касаемо темы.
    Должное автору, за желание донести до читателя о переживаниях (не то Маршала, не то его личных) о том, «чтобы права на жизнь у сограждан никто не отнял».
   
    (СВ)
    Не могу сказать, что 100% в тему конкурса. Но есть оригинальность идеи поразмышлять о Победе и жизни после неё. О времени и поколениях. Немного сумбурно, с большими намёками и недосказанностью. Не западает в душу, не трогает до глубин. Вероятно, если читать как вне конкурса, может и бОльшее впечатление произвело бы. Но тут много минусов.
   
    (ИБ)
    По поводу нераскрытия темы конкурса уже писали. …Размышления автора не представляются ни умными, ни новыми, а кроме того, раздражают с первой же строчки. Что за моветон: мешать Донбасс и хоккей. Каких-то других достоинств у стихотворения тоже не видно. Образ ТУ-160 в последней строфе «Белый лебедь» летает над пропастью ржи (или лжи?)»»… не выглядит интересным и удачным. Да и название самолета «Белый лебедь» не ново, уже в ходу. Кроме того, брюзжащему настроению автора сочувствовать не хочется.
   
   
    9. "Помним всё" (автор Виктор Батраченко) – 45,3
    (ЕА)
    Очень неплохое стихотворение. Очень интересная схема рифмовки - своеобразные восьмистишия со сменой стопности в кольцевой рифме 11-9-9-11-9-11-11-9,­¬­ где мужские рифмы чередуются с дактилическими - здорово, красиво, оригинально.
    Нет замечаний к рифмам, хотя на уникальность они, конечно, не претендуют.
    В сравнении с другими сильными стихотворениями это, безусловно, находясь в их числе, но до лучших не дотянуло.
    Тем не менее, чувствуется потенциал автора, который, несомненно, может претендовать на победу в любом самом представительном конкурсе.
   
    (ЗК)
    Работа грамотная, технически правильно оформленная и до глубины души трогательная по теме, соответствующей конкурсу.
    Респект автору!
   
    (СВ)
    Нет претензий ни к чему. Нравится всё. Красиво, доступно, понятно, трогает. Оригинально.
   
    (ИБ)
    Начинается хорошо, но конец как будто несколько скомкан.
   
    «Память не исчезает, пока ждут с войны не вернувшихся суженых»… Кто ждет? Ветераны? Или сейчас – невесты тех, кто находится в горячих точках?... И только у них память не исчезает?
   
    «Наконец-то земле предают неизвестных, дождавшихся почестей» Кто это? Неизвестный был где-то убит и долго пролежал ненайденным? И похоронен с почестями? … Кажется, исключительно редкий случай.
   
    «В нашей памяти предки живут!»… В зависимости от того, на каком слове эмоциональное ударение, смысл меняется… Например – в нашей памяти живут те и другие, в том числе и предки… Или: предки живут в нашей памяти, а не где-либо еще…
   
    10. "Разговор с тенью" (автор Роксана Ланд) – 43
    (ЕА)
    Повествование о войне от первого лица, тем более в таком коротком произведении, дело очень нелёгкое. Автор, на мой взгляд, почти идеально справился с этой задачей.
    Не очень понятно, с кем ЛГ ведёт разговор над Фонтанкой, тем более "опять" (ритмическая подпорка или, правда, уже было?, но на Фонтанке не было боёв, значит это о чём-то другом) - не убедительно.
    И окончание... не впечатлило. Почему "в никуда"? После победы, насколько мне известно, победители возвращались с оптимизмом глядя в завтрашний день. Проблемы женщин-участниц войны известны, но говорить, что они возвращались в никуда, думаю, не вполне корректно.
   
    (ЗК)
    Тему можно отнести к конкурсной, хотя ни слова о том, на какой войне был ЛГ. У нас женщины были и в Афгане, и в Чечне и в разведке…
   
    Тема раскрыта не полностью, хотя к оформлению работы претензий нет.
   
    (СВ)
    Соответствует теме. Но, видимо, не дотягиваю до полного понимания автора. Ясно, что автор хотел показать всю боль утраты, и возвратилась она «в никуда» именно потому, что потеряла всё и всех. Отсюда и боль, и вина. Сильное произведение, энергетика зашкаливает. Но понимается сложно. Ритм, рифма, грамотность – всё идеально.
   
    (ИБ)
    Симпатичная миниатюра… Все же некоторые мелкие моменты нарушают, как кажется, гармонию… Насколько здесь искренне, естественно и правдоподобно — напиваться вина каждую ночь? Или это написано больше для игры слов вина–вины?
    Образ Фонтанки изолирован… Он дает атмосферу Питера? Но по сюжету она ни с чем не соотносится…
    Другой повод для невыставления максимального балла – простой язык, не столь богатая и развитая речь, как встречается в иных произведениях.
   
    11. «Мать солдата» автор Татьяна Ярцева - 42,5
    (ЕА)
    Хорошее стихотворение, с рифмами очень разной ценности, начиная от крайне слабых однокоренных («рассвет-свет»), заканчивая очень сильными («вдаль-печаль», «жив-ив»). Бросается в глаза обилие личных местоимений, особенно «ты».
    В строке «Вот как бы в детстве взять его на ручки» явно не хватает знаков препинания, а частица «бы» кажется лишней, если не считать, что она заполняет размер строки.
    Последнее четверостишие очень понравилось, особенно последняя строка, по сути являющаяся тонким каламбуром. Не очень хорошо, что после точки в предпоследнем катрене последний начинается с противительного союза.
    Недочёты мелкие, но они мешают общему восприятию, тем более в случае неуникальности темы.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике. Очень впечатляюще передано состояние ЛГ – матери потерявшей сына в ВОВ. Полностью соглашаюсь с отзывом под работой: «Простые и проникновенные строки произведения начинены мощным эмоциональным зарядом».
   
    - Грамотно, профессионально, выразительно, лирично – и очень естественно, просто…
   
    (СВ)
    Безусловное соответствие теме. Очень трогательное произведение. К рифме, ритму, форме и грамотности произведения претензий нет. Яркие образы. Тема не нова. Но освещена грамотно.
   
    (ИБ)
    Рифмы в большинстве слишком простые, грамматические: раскрошив–поспешив, крылатой–виноватой, встречая–вспоминая. И даже однокоренные свет–рассвет; а завершается всё глагольной выставляешь–наливаеш­ь.­
   
    Хотя симпатизируешь лирическому настрою стихотворения, но ничего не удивляет, всё как-то слишком ожидаемо – все эмоции матери стандартны, эпитеты стандартны: война кровожадная, схватка беспощадная, огонь яростный…
   
    12. «ЗВЕЗДА» (автор Алексей Карелин) - 0
    (ЕА)
    Направил письмо автору с просьбой заменить стихотворение в соответствие с темой.
    Содержание письма:
    "Алексей, я являюсь ведущим судьёй в номинации "Поэзия" конкурса "Мы помним всё".
    Обращаю Ваше внимание на то, что стихотворение, размещённое Вами, не относится к теме Великой Отечественной войны, которой посвящён конкурс. В связи с этим предлагаю Вам заменить стихотворение.
    Вместе с тем напоминаю Вам, что ненормативная лексика и эвфемизмы могут явиться причиной снятия произведения с конкурса или крайне низких оценок.
    С уважением,
    Евгений Агуф."
   
    (СВ)
    Вполне неплохо, но не по теме. Увы.
   
    13. «Во имя жизни» (автор Литвиненко Елена) - 25
    (ЕА)
    Стихи, безусловно, соответствуют теме конкурса, но на этом все их преимущества заканчиваются.
    Использована самая простая попарная рифмовка, но и при этом допущены неоправданные смены размерности и стопности стихов.
    По сути своей стихотворение является набором лозунгов и штампов, скомпонованных хаотично между собой иногда с нарушениями стилистики и пунктуации. Обилие стилистических ошибок не позволяет их не только проанализировать, но и просто перечислить – стихотворение объёмное, поэтому такое перечисление отняло бы слишком много времени.
    Автор на протяжении всего текста вставляет фразы религиозного толка и называет Советский Союз Россией, а воевавших на фронте – русскими, забывая (или намеренно искажая факты), что подавляющее большинство воинов шли в атаку с именем Сталина на устах, а не с молитвой, что религию загнали в народе глубоко внутрь, никто даже вспомнить не решался о Боге; кроме того совершенно необходимо помнить, что не только русские были в составе советских войск. Это иностранцам позволительно называть русскими всех, кто живёт на просторах бывшего СССР, а когда это исходит из строк гражданина РФ (а в прошлом – СССР), тогда это выглядит, по меньшей мере, несправедливо по отношению к гражданам других, титульных и не очень, национальностей, бившихся наравне с другими против фашизма.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует номинации, но, увы, слаба для конкурса.
    Сбой в ритмике, рифма слабая. Содержание не образное, построено на общих фразах и клеше:
    - Багряное небо – смерти знаменье,
    Грехи человека , судьбы ли веленье?
   
    - Вдовы не плачут; на фронте, в тылу
    Молитву твердят бесконечно одну. ( И так далее по всему тексту)
    Молитву может быть и читали, но не «твердили» – не до того было в тылу.
   
    Автор сводит весь текст к религиозной теме, увлекаясь и забывая тему конкурса.
    Не зацепило, не тронуло, не впечатлило ни одной строкой.
   
    (СВ)
    Соответствует заявленной теме. Сбои в ритме, сплошь. Рифма не везде ровная. Стихотворение среднее. Хотя видны чувства автора, боль и страдание. Но написано слабо, относительно других стихов.
   
    (ИБ)
    Недостаточно мотивированная избыточная религиозность – не изящная, всё обычные фразы, сообщающие новость, что «жар огня весьма опасен». Грубовато-лубочная картина войны, искаженная в угоду собственным представлениям – ну не было (может быть, к сожалению) такого массового единения в вере. Нет ни интересных мыслей, ни образов; к неловкости отдельных фраз и рифмам незвучным, типа «земле – во сне» уже и не придираюсь…
   
    14. «Но ты помнишь улыбку» (автор Надежда Кутаева) - 38,2
    (ЕА)
    Использован стихотворный размер анапест, и вот какая штука – в первой и третьей строке третьего катрена первыми идут двусложные слова с ударением на втором слоге, из-за этого не удаётся эти слова произнести безударно и получается два ударных слога рядом; если попытаться не акцентировать слово целиком, то появляется ощущение сбоя ударения. При этом во второй и третьей строке последнего четверостишия, в случае когда ударение падает на первый слог, такого сбоя не заметно. Недочёт настолько мелкий, что за него даже оценку снижать не хочется, но в сочетании с самой простой попарной рифмовкой общее впечатление проигрывает.
    Хочу сказать, что в отличие от предыдущего стихотворения здесь некоторые религиозные черты не вызывают неприятия и выглядят вполне естественными.
    Осталась непонятной суть строки «Скоро время промчалось разудалых сватов».
    Строка «И ты свечку поправишь чуть дрожащей рукой» имеет, на мой взгляд две ошибки: во-первых, соединительный союз стоит после точки, то есть с него начинается предложение, во-вторых, местоимение «ты» здесь настолько выбивается, настолько выглядит инородным, что ни чем кроме как ритмическим балластом его назвать не могу.
    Неплохое стихотворение, в котором мелкие недочёты привели к снижению оценок по общему восприятию и художественной ценности произведения в целом.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике.
    Знакомое явление, рифма внутри строки, т.е. строку можно разбить на две. В этой работе , мне кажется, чтение текста усложняется из-за того, что в первой половине остаётся безударный слог после анапеста. Не проще ли было бы сделать две строки:
    К потемневшей иконе
    тихо ставишь свечу.
    Ни признанья, ни стона.
    Я смотрю и молчу.
    Век с надеждою зыбкой
    жить тебе довелось,
    Но ты помнишь улыбку,
    кольца русых волос.
   
    У меня такое впечатление, что автор намеренно сократил размер стихотворения, отдавая его в другой конкурс или альманах, где требуется не более 30 строк на лист (здесь получится 32). Это, конечно, не принципиально, но явный сбой анапеста в строках, создаёт впечатление технической недоработки.
    Есть смысловые неточности:
    - У других – похоронки, у тебя – ничего.
    Здесь «ничего» не правильное слово по смыслу, притянутое для рифмы.
    Мне кажется, что в содержании не доработана концовка. Времени прошло много, чем-то должен закончиться сюжет:
    - Где-то он задержался… Подождут – не беда
    Другое дело, если бы стих был написан лет 60 назад.
   
    По содержанию, образны только первый и последний катрен, а остальное лишнее.
   
    (СВ)
    В тему написано. Трогательно. Не вполне ясно построение в первом катрене. Сначала о ком-то во втором лице, а потом от первого... Есть много сбоев по ритму (Е'му надо вернуться на родное крыльцо; О'дин раз только глянешь). К рифме тоже есть претензии. Но там простить можно. В целом, неплохо, но опять же слабовато.
   
    (ИБ)
    В целом стихотворение оставляет приятное впечатление и читается душевно и музыкально. Вызывает сочувствие настроение и взгляд автора на описанную жизненную драму.
   
    К сожалению, некоторые моменты снижают восприятие. Рифма «год–ничего» не звучит, так как обычно говорят «ничево»… «Беда–судьба» тоже рифма не очень, ею к тому же стих завершается, а конец, как говорится, делу венец.
    Каких-то особо ярких и удивительных моментов, за которые можно бы приблизить оценку к максимальной, не видно.
   
    15. «Баллада о ветеране» (автор Израиль Рубинштейн) - 45,6
    (ЕА)
    Безусловное мастерство владения словом позволяет автору писать прекрасные стихи, которые, на первый взгляд выглядят лёгкими и воздушными, но за этой лёгкостью точно присутствует огромная работа и немалая доля таланта.
    К данному произведению у меня только одна претензия – к чему в этом стихотворении фраза об отрицании Холокоста? Я понимаю всю болезненность данной темы, но утверждение «Мир отрицает жертвы Холокоста» не только является, мягко говоря, неправдой (далеко не весь мир отрицает существование Холокоста, а только меньшая его часть), но эта фраза ещё и не вписана в контекст произведения даже стилистически. Думаю, для такого мастера слова это является поводом для некоторого снижения оценки.
    Ещё одно замечание, за это оценка не снижена, но всегда считаю это некоторой некорректностью по отношению к читателю – употребление в русском тексте иноязычных фраз, не являющихся общепонятными. Точно так же отношусь к текстам Льва Толстого, где больше половины страницы мелким шрифтом набран перевод с французского. В данном случае, общеизвестный клич «No pasaran!» не вызывает вопросов, а вот «Эрец Исраэль» выглядит ни чем иным как фразой привнесённой ради рифмы. Кстати, почему автор, в случае употребления испаноязычной фразы, написал её на испанском, а фразу, взятую из иврита – кириллицей?
   
    (ЗК)
    Чувствуется рука мастера. Работа сильна по динамике, глубине мысли и по технике.
    Меня тоже несколько смутил катрен:
    - В угаре политических интриг
    Мир отрицает жертвы Холокоста.
    Сегодня дотянул до девяноста
    Радикулитом сломленный старик.
   
    Если старик «дотянул до девяноста», это не значит, что не было преследования и массового уничтожения нацистами представителей различных этнических и социальных групп. Или, если я не так понимаю смысл сказанного, то значит, что мысль автора выражена не точно.
    Но это не снижает достоинства работы.
   
    (СВ)
    Полностью соответствует теме. Отменно
   
    (ИБ)
    Вполне четкое и стройное течение стиха, хотя и с некоторыми вкраплениями интересных сведений, но несколько буквалистское.
   
    «В угаре политических интриг мир отрицает жертвы Холокоста». Насколько я понимаю, в целом не отрицает (хотя кто-то отдельный отрицает) – проверил, Википедия тоже так считает. Кроме того, как это связано с сюжетом? Ведь ветеран винит в своей болезни танковую броню, а не концлагерь?
   
    Концовка «над планетой буйствует апрель» и не очень красива, и достаточно избита… Сразу вспоминается Окуджава, да и вообще, скажем, оборот «буйствует весна», по Гуглу, фигурирует более чем на 1700 страницах.
   
    16. «Три сестры» (автор Борисова Елена) – 30,5
    (ЕА)
    Данное стихотворение – новелла-рассказ. Немного сумбурно, в чём-то не очень последовательно, но, в принципе, достаточно понятная история. Данное произведение можно разделить на две приблизительно равные части и по художественной ценности, и по мастерству, и по общему впечатлению. По-видимому, как это нередко бывает, на большое по объёму произведение не хватило у автора запала и интереса.
    Первая часть прописана качественно, рифмы тщательно подобраны, размер выдержан. Единственная запинка ощущается в том месте, где «солдаты» – пока разобрался, что это немецкие солдаты, потерял темп и стройность прочитанного, засомневался в точности повествования. Если портянки в печную трубу затолкали ночью (когда печь, наверняка, не дымила), то почему немцы разбежались, а не умерли от угарного газа без шума и беготни?
    В общем, дальше всё хуже. Появились сбои размера строк, почти каждый катрен начинается с соединительного союза после точки в предыдущем, рифмы слабее, чем в первой половине, зачастую грамматические, тут и там автор делает нажим в слове «сироты» на ударение в первом слоге, и хотя однократно это можно было бы допустить, в случае повторения это уже выглядит не просторечием, а ошибкой.
    Окончательно всё испортила амфиболия «как они». При этом в данном контексте, такой вопрос был неуместен ещё и потому, что это была прямая речь, обращённая к сёстрам – так не могло быть вопроса о них в третьем лице. Либо перед этим не должно было быть вопроса в третьем лице о матери.
    Вывод однозначный: автор во второй половине стихотворения потерял интерес к нему или просто устал – в любом случае, первое впечатление окончательно испорчено, оценка снижена по нескольким критериям.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике конкурса, но слаба по технике.
    Стихотворение сюжетное, т.к. автор затрагивает целую историю событий, связанных с судьбой трёх сестёр. Повествование от третьего лица ведётся, мало сказать, малограмотным человеком, но, к тому же, автор допускает не правильное применение прямой речи в тексте:
    - И девочки посланье сочиняют,
    Что «встала мать с постели. Ты – служи
    Спокойно, папа!» После добавляют:
    «Целуем вчетвером… Ты не тужи…»
    Полнейший сумбур. Если вникнуть в смысл, то можно понять: дочери хотели сказать, что мать жива. Но поэтически это не звучит.
    Есть сбои в размере строк:
    - На тракторе колхозном летом в поле - 11 слогов
    Пришлось отца на время заменить. - 10
    Двумя ногами на педаль давила Поля, - 13
    Земли участок чтоб заборонить. – 10
   
    Снижают качество стихотворения:
    - применение клише «война-злодейка» и др.
    - постоянное повторение имён сестёр – это говорит о не достаточном наборе слов
    в лексике (деревенской) автора,
    - начало строки с союза «и» и «а»,
    - отсутствие художественных приёмов,
    - смысловые не доработки: «Отец – на фронте рубится с фашистом» - («рубились» шашками в Первой Мировой… и многое другое.
   
    Работа сырая для конкурса или автору ещё надо учиться писать.
   
    (СВ)
    В тему заявленного конкурса. И всё вроде бы хорошо, но есть недочёты. Во втором катрене уже появились сбои по размеру. И так через катрен. Стихотворение простое. В самом прямом смысле слова. Читается легко для неискушённого читателя. Но претендовать на первые места, полагаю, не может.
   
    (ИБ)
    Очень наивно и малосодержательно звучит строфа о том, как началась война. «Украла у детей злодейка счастье. Жестока. Бессердечна. Холодна.» Ух она, бука какая.
   
    Изложение сюжета как-то скомкано, отрывисто и неправдоподобно… То вдруг деревня занята фашистами (и конечно, юных и милых сестер они не тронули)… Ну, если избу покинули, испугавшись задымления, но в деревне-то все равно остались? Не отлупили сестер-то?... Потом, без объяснений – уже функционирует колхоз, и трактора работают. Сестры освоили профессию тракториста, и обрабатывают участок земли, видимо свой, на колхозном тракторе…
   
    Техника стиха простая, образности никакой не видно, особенно интересных мыслей – тоже. И завершающая рифма «сестрЫ–они» – плохая.
   
    17. «Обращение к Германии и Западной Европе 090514» (автор Ольга Офицерова) – 33,5
    (ЕА)
    Вопросы, возникшие до прочтения произведения:
    Разве Германия не относится к Западной Европе?
    Почему отдельное обращение к Германии?
    Вопросы, появившиеся в процессе чтения:
    Откуда взялся Гитлер?
    Что за сожженный алтарь, над которым он «потирает лапки»?
    Допустим, это гипербола такая, но откуда взялся «крест (который) горит непобедимый»?! Никакого креста в той войне не было. Вернее, кресты были, но все они принадлежали только фашистам. Это точно! Поэтому противопоставление креста и свастики совершенно привнесённое из искривлённого сознания. Надо ли говорить, что свастика, обесцененная фашизмом, имеет куда больший сакральный смысл, чем более современный крест.
    Символизм, низведённый до плакатной лозунговости, к сожалению, не имеет идеального литературного воплощения – можно было бы смириться с общим бравурным тоном, на фоне безрадостной действительности, если бы не шероховатости и недочёты.
    Они есть.
    Второй катрен, две последние строки – «Чтобы не сойти с ума» кому, протоколам, которые спят в предыдущей строке, после перечисления ещё нескольких спящих? В конце фразы не стоит точка, поэтому следующее предложение получается несогласованным. Зато в следующем четверостишие после второй строки стоит запятая, что в свою очередь делает спорной суть употреблённой гиперболы о возрождении Гитлера.
    В четвёртом четверостишии автор намекает на возрождение фашизма в России, хотя к 2014 все основные точки его возрождения были уже где угодно, но не в России.
    Предпоследний катрен. Автор, обращаясь к «светлому Западу», напоминает о «живьём сожжённых детях» и подчёркивает «В ваших лагерях!» С этого места не хотелось бы подробностей! Ещё не хватало нам, не отрёкшимся от преступлений строя, мериться лагерями с Германией и Западной Европой, которые многократно раскаялись, взяв бремя экономической ответственности за преступления фашизма.
    И последнее: слово земля во фразе «под Землёй» написано с большой буквы; в первой строке последнего катрена в первом слове сбой ударения.
   
    (ЗК)
   
    Что-то сомнительно причастие этой работы к конкурсу.
    Просто похоже на философское рассуждение ЛГ с высоты полёта авторской мысли.
    Так глубоко анализировать, как Е. Агуф, не буду, да и вряд ли смогу, но полностью согласна с ним по всем позициям.
    Эмоции перехлёстывают пафосное мышление автора. В итоге, нет образности в тексте, мысль теряется, а фразы « прекрасный светлый Запад», «Что над Родиной любимой / И над Матушкой-Землей» и т.п. здесь воспринимаются не как художественный приём, а как вычурность автора.
    Содержание насыщено не досказанностью мысли и сомнительными фразами:
    - Спят в Берлине протоколы,
    Чтобы не сойти с ума… -
    может быть не «не сойти с ума» а «не свести с ума» и тогда кого?
   
    - Гитлер потирает лапки
    Над сожжённым алтарём.
    Здесь, «потирает лапки» (в кавычках), для Гитлера слишком «пушистое» выражение.
   
    - Подрастает где-то племя
    Бравых, преданных ребят. (это о ком?)
   
    - Крест горит непобедимый,
    Свастике даёт он бой.
    Как может крест «гореть» и «давать свастике бой»?
   
    - Под Землей им солнце светит
    В неизведанных краях... – ( предложение лишено смысла)
   
    Работа не произвела впечатления.
   
    (СВ)
    Конечно, по теме. Но немного сумбурно. Не везде понятно, что хотел сказать автор. Вот к примеру крест борется с крестом... Понимаю, что автор имел ввиду православный крест. Но не будем кривить душой, а скажем честно, что не крест тогда был в приоритете, а красная звезда. И не только Россия отдала сыновей и дочерей той войне, весь Советский Союз и истинные патриоты своих стран на том же западе. Ну, это так, для уточнения. Кроме того не всё в порядке со знаками препинания. В последнем катрене сбой "МОя Родина-Отчизна"…
   
    (ИБ)
    Почти каждая строчка не выдерживает критики.
    «Спит прекрасный светлый Запад» – кстати, к Западу относится не только Европа, но и Америка.... И очень самонадеянно и наивно думать, что Запад спит в большей мере, чем Вы…
    «Спит Марсель, Париж, Берлин» – некрасиво из одной страны Запада выбирать два города, а из многих других – ни одного.
    «Спасшие покой Земли»… А как же Хиросима, она была уже при спасенном покое? И кстати, уж не 1937-й ли год в СССР – тот самый прекрасный «покой», который был нарушен войной?
    … и так далее, со всеми остановками.
   
    В общем, в стихотворении не видно чего-то умного или красивого.
   
    18. «Чёрный крест» (автор Николай Риф) – 40,5
    (ЕА)
    Стихотворение, явно не претендующее на звание шедевра, написано простым, можно сказать немудрёным, языком.
    Рифмы, в большинстве, неплохие, если не считать однокоренной, к тому же повторённой дважды – «крест-окрест».
    В первом четверостишии наткнулся на путаницу – сначала «Ни слов, ни фотографий», и сразу после этого «Грустит от эпитафий». Если учесть, что эпитафия – это краткая надпись на надгробье, то получается – слова были… или их всё же не было?
    Третья и четвёртая строка четвёртого четверостишия – фраза построена так, что можно представить будто «чуб кудрявый, как синь глАза, ковал».
    К остальному тексту конкретных замечаний нет, но весь он выглядит угловатым, как, к примеру, последние две строки – по большому счёту, я не могу сказать что именно мне в эти двух строках не нравится, но они производят впечатление не то тавтологии, не то стилистической несогласованности. Скорее всё-таки несогласованность. Примерно, как если бы сказать «Ветки гнутся, когда ветер» – семантика просторечная какая-то.
   
    (ЗК)
   
    Тема содержания не раскрыта. Прочитала не один раз, чтобы попытаться понять, что за надпись «эпитафия» на могилке, что «ветерок грустит». Так и не поняла… А потому и не сразу поняла к какой могилке вернулся солдат:
    - Поднялся в сопку, обнял крест – (поднимаются «на сопку»)
    Над тихою могилкой,
    А дождик слёзы лил окрест
    Над их любовью пылкой... – (выражение совершенно лишено смысла в этой ситуации)
   
    - Вернулся он к любви своей,
    Повержен враг проклятый.
    Как можно писать через зпт, два предложения совершенно разных по смыслу?
   
    - Четыре года ад боёв
    Да братские могилы - (скромна характеристика ВОВ)
   
   
    Работа не образная, со смысловыми недоработками, словами-клише «Кудрявый чуб, как синь глаза», « красавицу жену», «враг проклятый»…
    Не впечатлили ни служба на войне, ни «любовь пылкая».
   
    (СВ)
    Трогает. Просто, словно рублено, как тот амбар, но это как мазки маслом на картине. Видно, что автор работал на произведением. Не всё гладко и ровно, есть небольшие огрехи. Но образ виден отчётливо. Ощутимы чувства. Словом, произведение не оставляет равнодушным. Есть контраст восприятия: светлые будни, влюблённые и чёрный крест. Из-за неточности рифм и в некоторых местах банальной простоты изложения снижаю оценку.
   
    (ИБ)
    Неплохая задумка. Увы, изложение очень негармонично. Первые три строфы посвящены описанию могильного креста и местности вокруг, затем две строфы – описанию кузнеца. Далее описание того, как он воевал, дано одной короткой фразой – «ад боев да братские могилы» - слишком мало, да и емкой или яркой эту фразу не назовешь… И братские могилы скорее последствия войны, чем сама война. А пояснения, отчего умерла любимая жена, вообще нет…
   
    Кроме того, зря автор злоупотребляет рифмой крест–окрест, всё-таки однокоренные слова… «Повержен враг проклятый» – звучит скучно и бессодержательно, особенно когда только что сказано, что это июль 45-го и он вернулся с войны.
   
    За хорошую задумку наверно 7 поставить можно, но выше – сложно.
   
    19. «Актриса» (автор Мария Гринберг) – 32(оценка только от 4-х судей*)
    (ЕА)
    Автор, не раз доказавший, что является мастером сюжета, теперь предстал ещё и автором стихов.
    Тема конкурса рассмотрена через роль ГГ, где её героиня расстреляна фашистами во время Великой Отечественной войны.
    Следует сразу отметить, что поставленная автором задача написать текст на музыку к указанному фильму, реализована неудачно - ни размерность стихов Лебедева-Кумача, ни их легкость не идут в сравнение с трудночитаемыми стихами Марии Гринберг. Конечно, оценка за это не может быть снижена, но осадок есть.
    Формально размерность строк соблюдена, но ударения и стихотворный размер не везде выдержаны.
    Принуждённость словоформ, где в цепь собраны одно и двухсложные слова, местами труднопроизносима.
    (11) За сорок. Карьера в кино удалась
    (09) Не очень. Известно, чего там,
    (11) За ролью — в постель... Да что помнить про грязь!
    (09) Ещё порох есть, так работай.
    Не обошлось и без скабрёзной банальности «За ролью – в постель»… «Хотите об этом поговорить?», тогда ответьте, неужели это всегда грязь? Неужели в этом всегда только меркантильность, похоть и продажность тела? Как это часто бывает с произведениями Марии, хочется плюнуть в монитор… и дочитать до конца.
    Неплохо, если бы только не размерный сбой.
    (02) "Feuer!"
    (10) Пули вонзились в поющую грудь.
    Эти две строки дали двенадцать стоп, вместо ожидаемых одиннадцати, как во всех предыдущих катренах; и без был того рваный размер, где длинная в 11 стоп строка оканчивается мужским ударением, а короткая в 9 стоп – женским. В результате получилось что-то местами похожее на амфибрахий, кое где с цезурами из-за обилия ударений, а тут ещё и лишняя стопа.
    (04) Взгляд: "Помните..."
    (03) Падаю.
    (00)
    (02) "Снято!"
    В общем, читается тяжело. Собственно, никто и не ожидал, что у Гринберг будет что-нибудь лёгкое и бесспорное.
    В результате оценка достаточно высокая для дебюта, но недостаточно высокая, чтобы претендовать на призовое место.
   
    (ЗК)
    Не вижу раскрытой темы конкурса в работе. Содержание не образное. От того, что актриса сыграла роль героини войны, пусть даже из известного, действительно достойного и впечатляющего фильма, образ героини не впечатлил, хоть её и расстреляли.
    Размер стоп (амфибрахий) даёт сбой:
    - "Feuer!"
    Пули вонзились в поющую грудь.
   
    Текст воспринимается сложно.
    Неординарная подача динамики содержания – респект автору.
   
    Вообще, содержание понятно для тех, кто видел фильм и знает героев войны. А для юного поколения – полнейшая загадка какую роль сыграла актриса.
   
    (СВ)
    Очень сложно читать. По размеру вроде и нормально (кроме выбоинки в финале), но по ритму сбои частые. Это видно каждому. Конечно, графически просто вырисовывается образ ЛГ, рельефно. И вроде всё хорошо, но не очень. Меня зацепило, что если актриса, то обязательно через постель. Вот совсем нет. Это уже штампом стало. Где не включи чего на любом канале, так обязательно страдалец-стардалица­¬­ советской номенклатуры, которую тащят в постель. Сейчас не так? Полагаю, сейчас сами предлагают себя. Но не об этом. Считаю просто лишним это уточнение. В остальном хорошо.
   
    (ИБ)
    Что там говорит Положение о конкурсе?
    «Конкурс проводится с целью популяризации патриотизма и любви к Родине… Задачей конкурса является формирование бережного отношения к проблемам исторической памяти славных традиций истории Отечества, уважения к боевым и трудовым подвигам народа»
    В данном произведении не видно ничего такого. К Победе в Великой Отечественной, к подвигу народа, нет ни любви, ни сочувствия. Тема войны явилась поводом высмеять продажную актрису и всех жалких людей, начиная с Лебедева-Кумача, расстилавшихся перед Сталиным.
    Кстати, интересно, имелась в виду конкретная актриса, или это собирательный образ? Если собирательный, мол, все они там такие, то мне глумление автора совсем неприятно…
   
    С точки зрения чисто поэтического умения, в целом представляется неплохо… Можно отметить способность оригинально взглянуть на проблему, осветить ее с интересной точки зрения. Однако некоторые ритмические сбои (скажем, в последнем двустишии) и пара незвучных рифм (чего там – работай, смогла я – знаю) несколько снижают впечатление и в этом плане.
   
    20. «День победы» (автор Людмила Царюк (Семёнова) – (произведение удалено автором самостоятельно, что противоречит Положению.)
    (ЕА)
   
    Стихи, бесспорно, на тему конкурса.
    Могу сказать, что их не портит даже некоторая излишняя пафосность и плакатность – Праздник располагает.
    Стихотворение написано без очевидных сбоев и грубых ошибок, что придаёт ему лёгкость в прочтении. В то же время есть несколько недочётов, которые не позволяют оценить данные стихи высоко.
    Второй катрен:
    – числительные в стихах лучше писать полностью, а не цифрами с прификсами для исключения разночтения;
    – стилистически предложение не прописано – кто «голову сложив» (?); если читать, как написано, то «…голову сложив… подвиг… нам подарил» (кстати, неправильно писать «подвиг» и «русского» с большой буквы);
    – вряд ли стоит так категорично формулировать «подарил гарантию на жизнь»; гарантировать жизнь никто никому не может, ибо человек смертен – здесь явно неправильно подобрано слово.
    С этого четверостишия начались неточности.
    Третий катрен:
    – ни за кого мы не живём, даже символически этот посыл не оправдан, на мой взгляд – мы живём благодаря тому, что герои той войны, отдав свои жизни и победив в той войне, дали возможность… и т.д.
    – лозунг «Мы-русские!» (со спорным правописанием именно через дефис, а не через тире), на мой взгляд, результат неправильно понятой доктрины, спускаемой сверху; (Россия – это далеко не только титульная нация, хотя русские и составляют официально 80% населения, надо иметь в виду, что численность европейцев, вообще, и славян, в частности, постоянно падает, в то время как азиатское население прирастает); дело в том, что справедливее было бы называть всех россиянами, а те, кто бьёт себя в грудь и кричит, что он русский, скорее всего боится за чистоту своей нации, а значит не особенно далеко ушёл от национал-социалистов­¬­ и нацистов в понимании национального вопроса.
    Остаётся сказать, что несколько предложений в данных стихах начинаются с соединительного союза, что, чаще всего, противоречит правилам русского языка, по крайней мере, ни одно из встреченных мною здесь не является исключением из этого правила.
   
    (ЗК)
    Легко читаемый текст, полностью соответствует тематике конкурса.
    Нет вычурных фраз, пафоса, но нет и новаций в рифмах. Я уж не говорю о метафоризации - тема серьёзная:-)
    Пятистопный ямб выдержан во всех катренах. От лица ЛГ автор выражает своё патриотическое отношение к празднику «День Победы». Впечатлил заключение:
    - И в этот день я преклоню колени,
    За выживших и павших помолюсь.
    И от лица спасённых поколений
    Вам, ветераны, низко поклонюсь
   
    (СВ)
    Хорошее произведение. Я даже подумала, что такое можно было бы поместить в детский учебник по литературе. В начальную школу. Всё просто, ясно. Но для такого конкурса слишком просто. Не могу поставить высокую оценку. Нет яркости образов, оригинальности. Вот для младших школьников - оно самое.
   
    21. «Русскому солдату» (автор Светлана Рудских) – 30,1
    (ЕА)
   
    Что касается сути стихов, то из них не следует, что речь о Великой Отечественной войне, тема которой является условием конкурса. Упоминание войны, брони (в виде «жинкиной» рубахи) и врага ещё не говорит о том, что речь о войне 1941-45 годов.
    Единственно, что более говорит о той войне, так это последняя строка, где говорится о «Победе по весне». Правда, смысл последнего катрена сомнителен – получается, что солдат будет воевать, чтобы у нас весной был праздник – несколько кощунственно выглядит.
    Данное стихотворение можно оценивать как содержащее перекрёстную рифмовку, где в двух, первом и последнем, из четырёх катренах отсутствует рифма в строках 1 и 3 (во втором рифма спорная, но есть) – так записано автором. Можно было использовать другую запись – попарно зарифмованные строки кое-где с внутренней рифмой – в этом случае, не смотря на самый простой вариант рифмовки, оценка не была бы снижена. Однако, за отсутствие рифм в рифмующихся строках оценка снижается.
    Имеется строка-рефрен, но она не является рефреном в идеальном смысле, так как повторяется не во всех катренах.
    Практически всё стихотворение состоит из фраз-штампов.
   
    (ЗК)
    Пока читала, подумалось: «Какая банальность». Вот ведь как просто и по теме, и конкретно:
    - Будет бить солдат врага,
    Как когда-то деды.
    Чтобы праздновали мы
    По весне Победу.
    Размер хорея чётко выдержан и это, пожалуй, единственно, что не плохо в работе. Рифма категорически игнорируется, даже строка, которая несёт всю смысловую нагрузку содержания «Будет бить солдат врага» рифмуется только один раз.
    Улыбнуло:
    - Есть ведь крепкая броня -
    Жинкина рубаха.
   
    По стилистической подаче, что-то напоминает песню: «Как родная меня мать провожала…»
    Браво автору за смелость выставить работу на конкурс.
   
    (СВ)
    Все просто, понятно. Но впечатление, что уже читала это. Вероятно от того, что фразы использованы многократно и другими авторами, по сути ставшие штампами. Не везде точная рифма. Чем можно было бы пренебречь. Последние две строки смутили разум: только ради празднования Победы должен будет биться солдат? Как-то неуважительно и мелко...
   
    (ИБ)
    Мало соответствует теме конкурса, ибо не про Великую Отечественную, а про русского солдата вообще, идущего на какую-то войну вообще.
    К сожалению, в стихе нет ни интересных мыслей, ни образов. Рифмовка выбрана облегченная, через строчку, но и при этом большая часть рифм – неточные.
   
    22«Архангельская мама» (автор Алексей Карелин) – 33
    (ЕА)
    Своеобразие стихотворения состоит в том, что оно написано ямбом, где все строки состоят из девяти стоп и оканчиваются женскими рифмами. Рифмовка в большинстве строк перекрёстная (в одном только месте кольцевая, авва). Рифмы разнообразны, в большинстве, очень неплохие.
    Что касается сюжета или сути повествования, то я назвал бы его потоком сознания – кстати, модная нынче форма в литературе – одно цепляется за другое, из этого другого вытекает третье, из третьего четвёртое, пятое и т.д… окончание может быть не связано с началом, чаще сюжет совершенно не предсказуем, и автор становится заложником такой цепочки взаимосвязей, переставая управлять развитием сюжета.
    Усугубляется такой навал в сюжетной линии ещё и обилием стилистических неточностей и инверсий. Это очень сильно затрудняет чтение и восприятие стихов.
    Апофеозом, а точнее «апофигеем», всего стихотворения является концовка, четыре последние строки, которые никак, кроме как издевательством над русским языком, назвать нельзя.
    И ещё! Для меня осталось загадкой, почему именно «архангельская мама», почему она с большой буквы, почему она не воронежская и не любая другая мама? Да и вообще – если есть архангельская, может быть, тогда существует ещё и какая-то другая?..
   
    (ЗК)
    На столько - по теме, что"мурашки по коже…"
    Чуть засомневалась в понятии сказанного:
    - Око
    За око, боль и жажда мести -
    Как это мать ни омрачало, (нет смысловой конкретики в строке)
    Но только скорбь и злые вести
    Сломили.
    «Омрачили – сломило» рифма только по слабому созвучию.
    Снижает качество бедная рифма «мальчугана-мама».
    В тексте часто встречаются такие смысловые противоречия, которые приводят в заблуждение и к сомнению в правильности восприятия сказанного автором:
    - Так законы
    Попрал он смерти в час расстрела,
    И выжил, весь изрешечённый,
    И жажда жизни не сгорела. (трудно разобраться в смысле сказанного).
   
    - Он, матерью заговорённый, (почему матерью?)
    Лежал, распластанный на поле,
    И православный крестик смятый
    Хранил его по Божьей воле -
    От нечисти стальные латы. (это о чём?)
   
    - У ней самой, вдовы до срока,
    От зла фашистского металла
    Сынов погибло трое….
    Слишком мягкое сравнение, что люди гибнут не от фашизма, а от «зла фашистского металла».
   
    Обидно, когда содержательная по сюжету работа, не до конца раскрывается по замыслу.
    В итоге, концовка как-то совсем размазывается:
    - Не испустил пока сын духа,
    И бредил страхом мальчугана,
    Что эта вот в грязи старуха
    Его Архангельская мама.
    Почему мама «Архангельская» так и остаётся загадкой.
   
    (СВ)
    Что ж, сложно, но можно. Немного похоже на сюр, но тем и интересно. Читается не просто. Но мне понравилось. Ощущение, что это тот самый солдат плывёт по потокам сознания и видит странные картины. И эта старуха, которая пришла оплакать молодых ребят, вспоминает о своих близких, и является для павшего мальчика образом его мамы из далёкого Архангельска... Всё ясно и понятно. Только надо было с маленькой "а". Да, есть недочёты. Но вполне неплохо.
   
    (ИБ)
    Стихотворение производит впечатление надуманности и небрежности. Как будто автор сочинял на ходу, писал очередную строчку, затем наскоро прилаживал следующие к первой пришедшей в голову рифме. Получилось много некрасивых оборотов и негармоничных анжамбеманов.
    "За что их так? И так нелепо?" Как за что? ведь они бойцы вражеской (для стрелявших) армии.
    "Не знавший запах женской пудры, костюмов" – пудра взята с потолка, очевидно для рифмы к "златокудрый". Не знавший запах женской пудры и женских костюмов? – звучит комично.... И так далее. В общем, если записать это стихотворение как абзац прозы, то станет особенно наглядно, что каждое предложение здесь некрасиво.
    Хотя оценку можно поставить немного выше минимальной, так как некоторая задумка про архангельскую маму все же у автора имелась.
   
    23. «Миноносцы» (автор Сергей Гамаюнов (Черкесский) – 45
    (ЕА)
    Прекрасное стихотворение, очень добротный сюжет – так и вспоминаются караван PQ-17, норвежские фьорды и целая вереница произведений о войне в северных морях. Написано со знанием темы и потому очень интересно.
    В основном, всё очень здорово, но есть места, за которые невозможно не снизить оценку, хотя, скорее всего эти недоработки из-за невнимательности.
    Строка «И ждут тот миг, последний, тот, воспетый». Здесь явный перебор с уточнениями, которые, надо сказать, ничего так и не уточнили – что за миг, кем воспетый (?), ничего не понятно.
    В нескольких местах предложения начинаются с противительных союзов «а» и «но» или с соединительного союза «и». Это, скорее, пунктуационная ошибка, но повторенная в таких количествах, она становится слишком явной и привычной.
    После большого числа разных, но, в общем неплохих, рифм рифма «пошли-отошли» выглядит крайне неумелой и примитивной. Наверное, тоже недосмотр автора, но таких мелких недосмотров набралось немало, а жаль – пришлось снижать оценку за очень неплохое стихотворение.
   
    (ЗК)
    Работа впечатлила неординарностью сюжета, технически правильным оформлением, глубиной мысли и чётко выраженным, образным содержанием с мощной концовкой. Чувствуется рука мастера.
    Несмотря на то, что произведение длинноватое, каждый катрен дополняет содержание и не является лишним.
    Свой колорит вносит метафоризация, местами, целым катреном:
    - Сверкает жёстким инеем броня,
    И хлещут в лица смёрзшиеся брызги.
    Вот, якорь чист, и лапы хищно выгнул,
    Собою горло клюза заслоня.
   
    - От чьих разрывов – колики в печёнках,
    И на бортах заклёпки отошли.
   
    - Предсмертный хрип с соляровым пятном
    Пошлёт подлодка пузырём воздушным.
   
    Несколько смутила смысловая не точность в выражении:
    - Забили громкий бой колокола -
    Идут в прорыв сегодня миноносцы.
    А там, внизу – в подлодках смерть крадётся,
    Прижались к дну их хищные тела. (чьи тела?)
   
    Заметным недочётом в работе является неоднократное начало предложений с союзов «а» и «и», что создаёт впечатление избыточной эмоциональности автора и снижает балл.
   
    (СВ)
    Крепкое произведение! Именно так по ощущениям. Чёткий рисунок боя, характеров. Хорошо написано. Впечатление, что автор имеет отношение к морфлоту: изобилие морских терминов. Есть, конечно, к чему придраться, но очень хочется простить... Думаю, если автору чуть подсказать, он доработает и произведение станет ценным камнем!
   
    (ИБ)
    Стихотворение оставляет хорошее впечатление. Насыщенная речь, сообщающая что-то новое. Интересные образы, например понравилось: "Глотая чёрный, словно кофе, страх" "Плюётся пушка огненным пунктиром, Вонзая в ночь разящие персты"
    Однако парочка мелких зацепок и непоняток мешает поставить максимальный балл.
    "И ждут тот миг, последний, тот, воспетый" – звучит несколько сбивчиво
    "И крик «Ура-а-а!» летит из глоток дружно, Уже не слышный, тем, кто лёг на дно" В смысле? Кого-то из наших смыло за борт? Или он мог быть слышен тем, из подлодки? Или речь о погибших с других миноносцев?
    "А неба свод весь звёздами устелен – Там наши души, а в воде – тела"… Так чем же всё-таки завершился таран, сами тоже погибли?
   
    24. «Обелиски» (автор Эстела Александрова) – 40,9
    (ЕА)
    Хорошее стихотворение. Прекрасная задумка рифмовки, где все строки с внутренней рифмой. Именно эта рифмовка и сделала смену размера строк слишком явным. Четыре первые строки из 14 стоп, где внутренние рифмы дактилические («каменной-пламенем»­¬­ и «запорошены-нехожено­¬»);¬­ а начиная с пятой строки все внутренние рифмы становятся женскими («мглистой-обелиски»­¬,¬­ «отряды-заряды» и т.д.), а сами строки 13-стопными – это очень сбивает ритм, меняет всю музыку, чем сбивает восприятие.
    Очень неумелой на фоне сложной семантики всего стихотворения выглядит строка «Взметнулись обелиски: то память о войне» – тут явные недочёты пунктуации, да и указующее местоимение «то» нашло не лучшее применение.
    Вызвал сомнение сам сюжет. «Каменная тундра» в переносном смысле, как окаменевшая в мороз, конечно имеет право на существование, но сама по себе тундра, как правило, это болото с подложкой из вечной мерзлоты, которая, в свою очередь, неустойчива из-за своей подвижности. Именно поэтому существование где-то в тундре обелисков с «багряным цветом знамён» и «золотом имён» вызывает сомнение и некоторое недоверие к сюжету.
   
    (ЗК)
    Работа понравилась техникой сложения.
    Внутренняя рифма делает строку напевной. К сожалению. снижает качество работы сбой размера строк по количеству слогов (с 14-ти на 13-ть).
    - Как будто здесь нехожено, неезжено вовек. – 14 слогов
    Но над метелью мглистой, на снежной целине - 13
   
    Под вопросом остаётся место, где установлены обелиски: «над тундрой каменной» или всё же «на снежной целине»?
   
    В целом, задумка автора впечатлила.
   
    (СВ)
    Вот хорошо так всё началось... И сюжет отменный. Но что-то автор упустила, и ритм поехал... Вероятно, увлёк сюжет и перестала следить за формой. Немного смутила фраза "то память о войне"... Доработки требует. Выбивается из стройности сюжета.
   
    (ИБ)
    Скуповато. Не вполне ясно, речь идет о комплексе обелисков? Их обычно ведь ставят по одному? Или это мемориальное кладбище - в тундре? а есть такое?
    Окончание несколько смазано незвучной рифмой "не тая -- заговорят"
    Тема войны раскрыта не отчетливо, как бы по касательной.
   
    25. «День Победы» (автор Валерий Рыбалкин) – 33,4
    (ЕА)
    Не могу отделаться от ощущения, что стихотворение мне не понравилось своей напористой лозунговостью и обилием банальных штампов вместо откровений и переживаний. Такое ощущение, что это написал робот, в который ввели программу с тегами «написать о Вов», «фашизм плохой», «советские солдаты – герои», «пот и кровь» «Москва», «Победа». Он написал: «Всю страну расстреляли в упор. Смерть с собой принесло чужевластье И великий вселенский позор». Какой позор, какую страну расстреляли? Так и хочется спросить автора, он что-нибудь о войне читал, кино смотрел? И что видел?
    «Под широкой гранитной плитою, где написаны их имена» – разве их имена написаны под плитою?
    Завершает всё «золотая звезда», которая нам светит на могилах отцов и дедов. Здесь мне показалось, что и банальный штамп использован в каком-то даже иезуитском смысле – не вечный огонь, не память, а именно эта звезда светит на могиле.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует номинации.
    Техника стройная: трёхстопный анапест без сбоя. Тем не менее, работа не впечатлила. Ничего нового в сказанном, рифма без новаций. Пафос, клише и смысловые недоработки снижают качество сюжета.
    - Разбомбили враги наше счастье,
    Всю страну расстреляли в упор. - (ну так уж и «всю страну»?)
   
    - Только к осени остановились
    Те, кто в братских могилах лежат. (А те, кто не «лежат», не остановились?)
   
    Такое впечатление, что писал ученик средних классов, знающий о ВОВ по лозунгам и плакатам.
   
    (СВ)
    Теме соответствует. Но меня сразу пригвоздили строки:
    "Смерть с собой принесло чужевластье
    И великий вселенский позор.
   
    Да, позор! До Москвы откатились
    Под напором фашистских солдат,"
   
    Не соглашусь! Хоть что говорите! Отступление не было позором! Воевать было нечем! Не хочу даже обсуждать. Это очевидные факты. А лозунговость и призывы снизили впечатление ещё больше. Вроде как всё правильно, но осадок неприятный. Сухо и не душевно.
   
    (ИБ)
    Почти все в этом стихотворении - прописные истины, высказанные обыденным, хоть и рифмованным языком.
    "Да, позор! До Москвы откатились" - ну, на фоне того, сколько продержались европейские страны, не такой уж и позор.
   
    26. «Здесь уют полевой чебреца…» (автор Кривонос Сергей) – 36,5
    (ЕА)
    Смутила жуткая инверсия в названии и в первой строке. Она несколько уравновешена второй строкой, её игрой слов, поэтому хочется верить в аллегории и сражённого осколком соловья, и в эхо его песни, которую прилетают послушать соловьи… хочется, но уж очень накручено это аллегоричности, столько, что я начал сомневаться, кого подразумевал автор в качестве дуба, а кора – это точно тело, а не кора (головного мозга)? Очень похоже, особенно в первом катрене.
    Структура стихов – бросается в глаза, что последние строки укорочены только в первом и третьем катрене, а во втором полностью повторяют размер второй строки.
    Последний катрен начинается с соединительного союза.
    Недочёты мелкие, но их наличие в достаточно коротком произведении существенно повлияло на оценку.
   
    (ЗК)
    Хочется поверить, что сюжет навеян любовью к просторам России, хранящим осколки ВОВ.
    Перебор в олицетворении - психологической параллели между состоянием природы и душевным состоянием человека - оставляет какой-то не приятный осадок от содержания:
    - А в коре, словно в теле бойца -
    Потемневший осколок.
   
    - Потому из-под толстой коры
    Слышно эхо оборванной песни…
   
    Смутило выражение: «Здесь уют полевой чабреца» - (здесь или инверсия, или смысловая не точность?)
   
    Хорошая задумка автора, но воплощение не впечатлило.
   
    (СВ)
    Мне показалось, что автор не до конца доработал своё произведение. Размер не соблюдён. В первом и последнем катренах 4-я строка состоит из 7 слогов, а во втором из 10. Это не придаёт стихотворению красоты и оригинальности. Смысл понятен. И соловья жаль. Но не хватило мастерства, видимо...
   
    (ИБ)
    Красивая задумка. Однако тема (Великой отечественной) войны раскрыта скупо. И рифма "леса - песни" не очень нравится.
   
    27. "Мы помним..." (автор Людмила Царюк (Семёнова) - 0
    (ЕА)
    Несмотря на условие конкурса об участии в конкурсе только одного стихотворения от каждого участника, данный автор разместил два произведения. Данное стихотворение является вторым, что является нарушением Положения о конкурсе.
    Именно поэтому данное произведение не может принять участия в конкурсе и судьями не оценивается по общему решению членов жюри.
    В то же время, автор, не вступая в контакт с устроителями и членами жюри, удалил свою произведение, представленное на конкурс первым, не смотря на то, что судьями к этому времени ему уже была дана оценка. Таким образом автор лишил себя права участия в конкурсе.
   
    28. "ОБЕЛИСКИ" (автор Владимир Шишков) – 40,4
    (ЕА)
    Стихотворение с перекрёстной рифмовке, написано ямбом без ритмических сбоев и размерных неточностей все нечётные строки девятистопные, чётные – на восемь стоп. Окончания нечётных строк женские, чётные – мужские. Рифмы красивые, неизбитые. Первое впечатление от стихотворения вполне положительное.
    Есть несколько неточностей, за которые мной снижена оценка:
    1) вторая строка второго катрена «Дожём природа стеснена» спорна по смыслу;
    2) есть две похожие строки: «Скорбят безмолвно обелиски» и «Кричат безмолвно обелиски», но в этих строках по стилистике существует огромная разница – скорбеть молча можно, а безмолвно кричать нет, это эклектика, это даже не оксюморон; если написать «Безмолвно просят», было бы лучше, но написано так, как написано.
   
    (ЗК)
    Не скажу, что содержание как-то особенно впечатлило, но, тем не менее, автору надо отдать должное за призыв к чувству гордости за тех, кто отдал жизни за Великую Победу, «вечную память» о ком хранят обелиски.
    Технически работа выполнена без замечаний: 4-х стопный ямб выдержан, рифмы соответствуют теме.
    Понравилась метафора:
    - А буйный ветер в хриплом стоне
    Забывших память обличал.
    Только, как мне кажется, правильнее звучало бы «А буйный ветер хриплым стоном».
    Вот такие смысловые недоработки в тексте затрудняют восприятие содержания.
    Концовку, как мне показалось, надо было бы сделать более выразительной:
    - И в ярких вспышках молний близких,
    Броню взрывая пустоты, - (из-за инверсии теряется смысл)
    Кричат безмолвно обелиски:
    "Пожар войны не допусти!.." - («Пожар войны» - клише, надо было бы подобрать что-то своё, кричащее.)
   
    (СВ)
    Видна попытка автора применить интересные и новые образы. Не всё удалось.
    А буйный ветер в хриплом стоне
    Забывших память обличал.
    Не вполне стилистически верно.
    и финальный катрен не произвёл впечатление. Не доработал автор
   
    (ИБ)
    Образ кипящего Стикса, поящего кровью не нравится, и он не в духе культурной традиции о Стиксе.
    "Кричат безмолвно обелиски: "Пожар войны не допусти!"" -- звучит как-то плоско, и слишком напоминает многое советское, например, песню "Аист на крыше" в исполнении Софии Ротару. "Пустоты -- не допусти" рифма плоховата, что особенно чувствуется в концовке стихотворения.
   
    29. «В актовом зале шары» (автор Наталия Прилепо) – 45,9
    (ЕА)
    Потрясающее стихотворение. Очень нужно, через такую боль рассказывать о боли.
    К великому сожалению, наша страна теряет последних живых свидетелей той войны – вслед за инвалидами войны, постепенно уходят последние участники.
    Те школьники с неуважительно пиликающими телефонами, воспитаны на плохих примерах лицемерия и лжи, окружающих последних живых воинов.
    Обидно и горько до слёз.
    Автору спасибо огромное.
    Одна только просьба: определитесь со словом сами – это не функция судьи выбирать из предложенных вариантов.
   
    (ЗК)
    Очень понравилась тема выбранная автором – встреча школьников с ветераном ВОВ.
    Отметила целостность сюжета и лёгкость, с которой автор передаёт без патетики, образно и последовательно о происходящем на встрече.
    Но, уже со вступления, начала запинаться за явные огрехи в рифме, тем не менее, работу прочитала на одном дыхании с улыбкой и даже с некоторым переживанием и за ветерана, и за отношение молодого поколения к этой памятной дате.
    Отдаю должное тому, как впечатляет описание происходящего в зале:
    - Тридцать четыре. Ну, сколько смогли (загнать) собрать.
   
    - Дети смешно забывают слова стихов.
    Пётр Иваныч стоит у тугих дверей,
    Чтоб хулиганов поспешный пресечь уход (наверно «хулиганам»?), а лучше «Чтобы пресечь хулиганам поспешный уход».
   
    - Выкрик из зала: “Нам долго еще сидеть?”
    Чей-то Samsung начинает звонить, звонить…
   
    И чётко подмечено состояние ветерана:
    - Тонким платком промокнув воспалённый лоб,
    Плечи расправив, ведёт ветеран рассказ.
    И вынимает из сердца осколки слов,
    Неостывающий пепел имён и фраз. (не остывающий)
   
    Желательно было бы концовку сделать более выразительной:
    - Лунки следов оставляя, идёт старик
    По тротуарной траве, унося с собой - (смысловая не точность)
    “Вишни в ликёре” коробку, букет гвоздик, - (лучше бы «Вишня в ликёре» конфеты)
    Яркие краски открыток и боль, и боль… - («яркие краски открыток» это что?)
   
    Увы, хорошая задумка, но совсем не порадовало воплощение. Техника работы желает лучшего. Отсутствует рифма, сбой с анапеста на ямб, не удачная инверсия – всё это, к сожалению, значительно снижает оценку работе.
   
    (СВ)
    Тронуло до глубины души! Спасибо автору! К сожалению, часто так бывает. И боль, боль… Претензий нет. (Не понятно только в третьей строке наличие слова в кавычках. Стоит убрать его. Это же конкурс, автор должен был решить всё же заранее, какое слово. На мой взгляд всё же «собрать».)
   
    (ИБ)
    Зачем написано "загнать (собрать)"? Надо было просто оставить "собрать", ибо "загнать" слишком прямолинейно и грубо, а вариант со скобкой нарушает размер и предполагает, что читатель сам не сообразит, что читателю неприятно.
    Рифма "стихов -- уход" нехороша.
    В остальном мне нравится, яркая картина, знакомая, вызывает сопереживание... метрика выбрана удачно...
    Между 8 и 9, округляю в пользу автора, думаю позже (уже после конкурса) доработает
   
    "Кронштадт. Зимние каникулы" (автор Ольга Королёва) - 0
    (ЕА)
    Автору предложено заменить стихотворение на стихи по теме конкурса.
    Отослано письмо следующего содержания:
    "Уважаемая Ольга, добрый день!
    К сожалению Ваше стихотворение не отвечает теме конкурса.
    Я считаю, что в этих стихах нет ни войны, ни воспоминаний о ней, ничего, кроме орудий, которые, по мнению автора стоят "в память блокады", что совсем не обязательно и, скорее всего, не соответствует утверждению. Спорное утверждение, что "В нём войны хозяева" также не конкретизирует ВОв, также не соответствуя действительности.
    Поддерживаю решение некоторых членов жюри не оценивать данное стихотворение и сообщить об этом автору, предоставив возможность заменить.
    Предлагаю Вам разместить стихотворение, которое соответствовало бы теме данного Конкурса, удалив после этого стихи не относящиеся к теме.
    С уважением, ведущий номинации "Поэзия" конкурса "Мы помним всё"
    Евгений Агуф."
   
    30. «В память о прадеде» (автор Алека Харли) – 32
    (ЕА)
    Стихотворение написано стихотворным размером ямб.
    Рифмовка попарная – чередуются пары восьми и девятистопных строк, при этом их чередование хаотично, в нём не наблюдается какой-либо закономерности, связанной со структурой стихотворения в целом.
    Кроме этого имеются и другие неточности, повлиявшие на оценку. Так в строках «Мать известили: «Не до жил. В бою он голову сложил» я насчитал таких неточностей сразу три:
    – во-первых, «дожил» пишется слитно;
    – во-вторых, глагольная рифма, которая встречается в данном стихотворении более одного раза, что само по себе и не является поводом для снижения оценки, но и стихи не украшает;
    – в-третьих, употребление личного местоимения в данном месте является ничем иным, как ритмическим балластом и не несёт никакой другой функции.
    Как бы терпимо я не относился к ассонансным рифмам, но рифма «четыре-послужила» даже у меня вызвала недоумение.
    Ещё большее удивление вызвало слово «Инферно» (тем более с большой буквы), за уяснением значения которого даже мне пришлось залезть в справочники, после чего утверждаю, что солдат, ушедший на войну в семнадцать лет «конец Инферно» не увидел бы, даже если бы остался жив – скорее всего, он просто не знал, что это может так называться. Тот факт, что данное слово, получившее в последние годы распространение, скорее, благодаря компьютерной игре, более чем итальянскому его значению самого слова, не даёт автору право использовать его не к месту.
    Последние две строки ещё больше испортили впечатление: два одинаковых личных местоимения, стоящих в одной форме, в одном предложении – это перебор, тем более, во втором случае оно ещё и сбивает ударение в последней строке, это очень портит концовку стихотворения.
   
    (ЗК)
    Работа совершенно слабая для конкурса.
    Образ не выразителен. Содержание насыщено словами клише: «матушкой-землёй», «мать-старушка», «В бою он голову сложил» и т.д.
    Смысловые недоработки, отсутствие рифмы, сбой в размере строк – всё это снижает качество содержания:
    - Он видел мало, ведь война
    В семнадцать лет к нему пришла - (выражение лишено смысла, «война-пришла» не рифма).
   
    - Но вдруг с печалью
    Мать известили: «Не до жил.
    В бою он )голову сложил». – (это не сказка А.С. Пушкина
   
    - Но от родимого села
    Его могила далека. - («села-далека» - не рифма)
    Никто из близких не придёт
    И скорбных слёз тут не прольёт. - (детский лепет).
   
    (сори!): Концовка тронула до слёз
    - Но чтим о нём мы память здесь,
    В России память о нём есть!
   
    (СВ)
    Не дотянул автор до высокой оценки. Рифмы неточные, сбои ритма. И просто ошибки. Странным показался ввод фразы про «конец Инферно». Полагаю, автор имел в виду адский огонь войны. Но пришлось копаться в поисках расшифровки термина.
   
    (ИБ)
    "Не до жил"? может, не до сухожилий?
    Плохие рифмы "война - пришла", "селА - далека".
    "В России память о нем есть" – очевидная перестановка "о нем в России память есть" сохранила бы нормальный ритм, но и это было бы недостаточно, так как два раза подряд "о нем" некрасиво, и последняя строчка ничего не добавляет к предпоследней.
    Нет интересных мыслей и образов, но можно немного повысить оценку за душевность.
   
   
    31. «Солдатские сны» (автор Сергей Стрельников) – 38,5
    (ЕА)
    У меня нет задачи разбирать все ошибки данного стихотворения, но их здесь немало. Они очень разноплановые: начиная от пунктуации и стилистики, заканчивая различием форм глаголов по времени в одном предложении и инверсиями.
    Рамки краткого комментария оценки не позволяют подробно остановиться на анализе каждой ошибки, поэтому с сожалением вынужден констатировать, что стихи не достаточно сильными не могут составить достойную конкуренцию в данном конкурсе.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике, но содержание не соответствует названию стихотворения и технически оформлено слабо. По сюжету ЛГ не имеет никакого понятия о войне. Содержание состоит из слов и фраз клише, а смысловые не доработки снижают качество стихотворения и, соответственно, нет даже намёка на оригинальность.
    - Мы смерть в бою всегда в лицо встречали –
    И были лица белыми, как мел. – (это в бою-то «белыми, как мел»?)
   
    - Металлом в жарких горнах закалённым
    Сбивали вражью спесь с тобой не раз! - (не удачная инверсия и полнейшее отсутствие смысла)
    - Оглохшие от грохота и звона - (звона чего?)
    Бывало, сутки не смыкали глаз – (уж если выпадали минуты или часы для сна, валились с ног… и до снов ли было?)
   
    - Мы спали в блиндаже на мёрзлом ложе
    И падал снег, разящий белизной... – (два предложения совершенно не связанных по смыслу).
    Таким образом можно разбирать каждое предложение. Но здесь конкурс, а не мастер класс. Работа слабая.
   
    (СВ)
    Отношение к пунктуации у автора просто непростительное. Ну, так нельзя. Теряешь смысл, пока разберешься в ошибках. В целом, могла бы сказать, что понравилось. Но столько несогласованных по времени глаголов…
   
    (ИБ)
    "Сбивали вражью спесь с тобой не раз" – три глухих согласных подряд не звучат, уж лучше "с тобой" перенести в начало предложения.
    "закаленным - звона" смазанная рифма: "звоном" было бы хорошо, а "звона" как-то не звучит.
    "бросались в бой за радости земные" – плоховато сказано, речь ведь прежде всего о жизни и смерти, враг пришел бомбить, расстреливать, убивать... с этим бы разобраться...
    "И снова радость каплею скупою на целый мир обрушит тишина" – негармоничный образ, выглядит надуманным.
   
   
    32. «Ужасы войны» (автор Муса Туяков) – 42,9
    (ЕА)
    Данное стихотворение, несмотря на недочёты, большая удача автора.
    Муса систематически отвергает преференции, которые может иметь, как автор, русский для которого не является родным языком. Однако, то тут, то там проскакивают признаки того, чего автор просто не знает. Например, из данного стихотворения понятно, что слово «окрест» для него является существительным. Эта наивная оплошность имеет даже определённый шарм, но является ошибкой.
    Есть и пунктуационные и стилистические неточности.
    Например, сведённые вместе две пословицы, выглядят несколько неточно, но довольно необычно дополняют одна другую. Правда, надо понимать, что не зная брода, совсем не обязательно сломаешь себе хребет.
    В то же время хочу отметить прекрасную находку, достойную пера Мандельштама или Симонова: «Горы мебели старинной стали ценностью дворов». Настолько ёмкая и лаконичная фраза, что хочется аплодировать автору.
   
    (ЗК)
    Работа содержательная и образная. Четырёхстопный ямб технически выдержан во всей работе. Несколько подвела не точная рифма и это, пожалую, самый большой огрех в стихотворении: «город-дороги», «повторился-крики».
    Респект автору за восстановленную память ужаса войны!
   
    (СВ)
    Автора читала и рецензировала раньше. Считаю не вполне правильно использовано слово «окрест». Есть и ошибки в пунктуации. И при всём желании оценить высоко произведение, совести не хватит перед другими авторами
   
    (ИБ)
    В целом симпатичное стихотворение.
    Некоторые проблемы с грамотностью – пара неуместных запятых: перед "только", "где-то свечи".
    Рифма "повторился - крики" не нравится.
    "Опустился робко вечер, вмиг за ним пришла и ночь" – по-моему "вмиг" здесь не надо, получается вечер робкий, а ночь шустрая.
   
    33. «Мы – дети войны» (автор Коршунова Ольга) – 44,2
    (ЕА)
    Большая серьёзная работа, в которой не обошлось без некоторых досадных нюансов, за которые снижена оценка.
    Первое, что сразу вызывает сомнение и приходится проверять размеры строк. В двух местах пары рифмующихся строк меняют женские окончания на дактилические, поэтому строки удлиняются на одну стопу. Это не особенно заметно, так как стихотворный размер сохранён, но это ошибка.
    Всё остальное касается сюжета и стилистики.
    Начну с того, что не смог точно определить, от лица какого именно поколения написано стихотворение. Строка «Мы, рождённые позже» мало что уточняет, тем более в присутствии предыдущей «Мы – дети войны». Вообще-то, «детьми войны» чаще называют тех, чьё детство пришлось на военные годы; но и среди них есть те, которые родились во время войны, и те, кто до окончания войны не достиг совершеннолетия (часть из этих детей, приписав себе годы, ушли воевать). Если же речь о родившихся после войны, то не вполне корректно причислять себя к числу «детей войны», хотя на большинство детей того времени прошедшая война наложила свой отпечаток, но в этом случае в равной мере любой из нас может отнести себя к числу «детей войны». Наверное, именно это и имелось автором в виду.
    В этом случае сбивает предпоследняя строка «Досталось нам послевоенное детство». Хочу утверждать, что послевоенного детства у родившихся после войны, практически, не было. Послевоенное детство со всеми соответствующими играми, переживаниями, соучастием было у родившихся с 1935 по 1941 годы. Те, кто был чуть постарше, сразу после войны, а то и во время войны, уже пошли работать, а детвора со своими военными играми, патронами, лимонками и пистолетами была рождена до войны.
    Например, к тому времени, когда я, родившийся в 1955 году, «вышел во двор», войной уже почти не пахло. Моё детство, как и детство ребят на пять семь лет старше меня, мало отличалось от детства родившихся ещё позже, хотя в войнушку, конечно, играли все.
    Считаю, написанное чуть гипертрофированным, хотя само по себе это неплохо – художественное произведение, особенно о войне, должно быть чуть с надрывом, но… когда в стихах говорится «Мы», то это слишком ответственное обобщение, не каждый читатель почувствует себя настолько сопричастным, и может родиться некоторое недоверие к искренности и правдивости написанного. Вот, чего любой литератор должен бояться больше всего, на мой взгляд.
   
    (ЗК)
    Работа впечатлила неординарностью сюжета и тем, что, через память о послевоенном детстве, ЛГ напоминает читателю:
    - …все ИЗ ВОЙНЫ мы –
    С отцовскими генами.
   
    Можно было бы отдать должное хорошей энергетике, если бы не стилистические шаблоны (клише) во фразах:
    - Не мы ждали хлеб в ленинградской блокаде. (ждали чего? - хлеба)
    Не мы стали пеплом в концлагерном аде.
    Не нам довелось мыкать долюшку вдовью,
    Сражаться за землю, залитую кровью.
   
    Четырёхстопный анапест выдержан в работе, но ощутимы сбои в ритмике из-за изменения размерности строк с 12 на 13 слогов.
    В целом работа понравилась.
   
    (СВ)
    На первый взгляд всё неплохо. Но вслушиваясь в ритм, невольно начинаешь проверять размер. И находишь сбои. Бросилась в глаза нестыковка относительно поколения, к которому относит себя автор: дети войны или рождённые позже… Это разные вещи. Дети войны, это те, кто родился до или во время войны, и детства, по большому счёту, у них не было… Но всё же главное в этом произведении ощущение причастности к тем событиям поколений уже послевоенных, которые где-то на генном уровне помнят те страшные события и чтят память о них. Я очень далеко послевоенный ребёнок, но вижу сны о войне. Как ни странно…
   
    (ИБ)
    Честно говоря, не к чему придраться. По-моему, стихотворение отлично сработано и вполне отвечает конкурсному заданию.
    Да, бывают стихи с более яркими метафорами, более удивительные и мной любимые…
   
    34. «Романс о Матери Русской» (автор Скоробогатько Анна) – 47,4
    (ЕА)
    Архаичная былинная напевность и стилистика данного стихотворения завораживает.
    Общее впечатление, для меня, чуть подпортило то, что в разных частях стихотворения употреблено разное время. Возможно, это сделано намеренно, но я не считаю это оправданным для такого небольшого произведения.
   
    (ЗК)
    Работа очень впечатлила своеобразной художественной подачей, былинной напевностью и красотой слога!
   
    Сильна по смысловой нагрузке концовка:
    - Снова выйдет Мать на сожжённый двор,
    И за нею вслед расцветет весна.
   
    (СВ)
    В красивой форме написано произведение. Сразу всплывает в памяти «Слово о полку…». Напевно, душещипательно, былинно… Словом, мне понравилось всё
   
    (ИБ)
    Мне нравится, задушевно и не без художественности... Но рифма "сна - весна" набила оскомину, она несколько портит концовку и общее впечатление. Еще какое-то ощущение незавершенности общей композиции, что ли. Ну расцветет весна, да, но ведь она расцветала и в 1942-44 годах?
   
    35. «Последний бой» (автор Николай Лудков) – 43,7
    (ЕА)
    Эх, если бы не досадный сбой в строке «Нас остановит только пуля иль снаряд» – явно же слово «только» лишнее.
    Хорошее динамичное стихотворение, напомнившее мне во многом «Вы лучше лес рубите на гробы - В прорыв идут штрафные батальоны!» («Штрафные батальоны» Высоцкого В.С.)
   
    (ЗК)
    Хорошая работа с сильной динамикой и энергетикой… но о ВОВ – ни слова.
    Я уверенна, что в этом содержании о ребятах, служивших в Афгане и Чечне, поэтому и пишет автор такое внушительное вступление к стихотворению.
    Силу и мощь русского воина, описанного в этом стихотворении можно отнести и к Первой Мировой и ко Второй… и т.д.
    - Нам ангелы в аду не помогли,
    А дьяволу – что в петлю, что на плаху:
    Мы, в полный рост поднявшись от земли,
    Идём в свою последнюю атаку.
   
    Снижаю оценку только за то, что не считаю работу тематической.
   
    (СВ)
    Мощное, надрывное произведение! Легко вживаешься в образ. Всё шикарно, кроме одной единственной ошибки – лишний слог в строке «Нас остановит только пуля иль снаряд,». Дико жаль снижать оценку. Но правила…
   
    (ИБ)
    "Цепные псы, порвавшие верёвку" – может, все-таки цепь? Веревку-то и перегрызть несложно.
    "Отчаянье берём наизготовку" – звучит ненатурально... отчаянье это стихия, оно может тобой овладеть, но наизготовку не возьмешь.
    "Нам ангелы в аду не помогли" – непонятно, о чем речь.
    Впечатление такое, что автор многократно повторяет одну мысль... Все, что хотел, сказал в первых двух строфах, а потом добавить особенно нечего.
   
   
    36. "Атамекен" - Земля Отчизны" (автор Любовь Кулагина) – 41
    (ЕА)
    В очередной раз столкнулся с тем, что в стихах на русском языке лучше бы не употреблять иноязычных слов. Исключением могут быть привычные, укоренившиеся, понятные почти каждому идиомы. Возможно, слово «атамекен» и является таковым в тех местах, где живёт автор, но раз уж его необходимо переводить в сноске, значит его значение не так очевидно.
    Я себе немного сократил задачу. Зная, что «ата» является приставкой, означающей «отец», «отче» и подобное, я набрал в переводчике слово «мекен». Оказалось, оно означает «адрес» (без вариантов, кстати). Допускаю, что в казахском слово «адрес» не обязательно мужского рода, но с приставкой «ата», скорее всего, мужской.
    В то же время, в первом катрене нахожу строку «О, сколько ты пережила». Неувязочка.
    На мой взгляд, куда как проще было бы заменить во всём тексте без ущерба для размера и ударения «Атамекен» на «Земля отцов».
    Есть несколько мест, где использованы литературные штампы. Осталось непонятной строка про триптих, в котором, кстати, неправильное ударение.
    Оборот «лет обвал» не вполне понятен. Там же, «сын… внуку». Своему или автора?
    В общем, неточностей много, в том числе, по пунктуации и содержанию. Например, точка в конце прямой речи всегда выносится за кавычки. Строили в середине 50-х далеко не только дети солдат, а и сами солдаты (я не имею в виду срочников).
    Жаль, что приходится снижать оценку за то, о чём автор знает не хуже меня.
   
    (ЗК)
    Стихотворение как-то сразу впечатлило эмоциональностью и ритмикой. К сожалению, фразы клише и слова, не соответствующие смыслу, а притянутые для рифмы, снижают качество работы.
    - Здесь столько неродивших вдов (не родивших)
    Осталось ждать мужей до смерти... (до чьей смерти?)
   
    - Как много выстрадала ты,
    Как много выстроила смело: («смело» притянуто для рифмы).
   
    - Я верю: через лет обвал
    Сын скажет внуку:...
    Здесь «обвал» не по смыслу, притянуто для рифмы.
   
    - ……………..нужно помнить их -
    Родных сынов Атамекена
    Чтоб, скорбный увидав триптих, («трИптих» - не понятно значение здесь этого слова)
    Внук знал, что память та священна. («память та» - не конкретное выражение).
   
    Есть проблемы с пунктуацией.
    Хорошая задумка автора, но слаба по стилистике и грамматике.
   
    (СВ)
    Понравилось. И главное, что приятно видеть авторов из бывших республик СССР. Это очень важно. Автор выносит в пояснение название. И это правильно. Я не знаю, что оно означает, но прочитав сноску, всё становится ясно. Война затронула все народы нашей огромной страны. И важно, чтобы они тоже помнили об этом. И употребление местных терминов придаёт приятный акцент для читателя. Да, есть замечания по пунктуации, придётся снизить оценку. Да и немного избитые, «штампованные» фразы не красят произведения, но в целом хорошо.
   
    (ИБ)
    "Что в битве полегли, но плакать // не надо "
    Между тем, следующая строфа показывает, что мы находимся не в том состоянии, что готовы плакать, а всего лишь усваиваем после напоминания, что память – священна.
    Кроме того, анжамбеман здесь негармоничен и выглядит нарушением стиля.
   
    "Я верю: через лет обвал" – неудачный образ
   
    "Сын скажет внуку: "Наши жизни // Когда-то прадед отстоял"" – Сын скажет Вашему внуку или своему?... Слишком много родственных отношений в предложении... Похоже на комичное: сын мамы моей сестры
   
    37. "Ходоки" (автор Александр Граков (Лекса) – 46,6
    (ЕА)
    Без всякого сомнения, это стихотворение одно из лучших на конкурсе.
    Сильный автор, имеющий в своём поэтическом арсенале всё необходимое для самовыражения, написал превосходное произведение.
    Спасибо за удовольствие, Александр.
    PS: Сожаление вызвало сообщение старожилов ЧХА о том, что данное стихотворение в этом конкурсе принимает участие уже не в первый раз. Могу сказать честно, если бы я об этом знал, то моя оценка была бы ниже, так как я считаю, что автор, способный написать хорошие стихи, не должен "выезжать" в призёры на стихах, которые уже были высоко оценены ранее. Это не вполне честно по отношению к дебютантам конкурса.
   
    (СВ)
    Да, удалось автору задеть все струны души… Отменный слог, рифмовка – всё только на пользу.
   
    (ИБ)
    Ходоки? – но в тексте нет обобщений, речь об одном ходоке..
    Какой-то стандартизованный, усредненный набор жалоб... звучит несколько надуманно... "Отсуженная внуками квартира" – непонятно, так внуки отсудили квартиру у деда?... по-моему, никакой закон не позволяет выкидывать деда-ветерана из его квартиры... так что он, бомжует? но у бомжа другие заботы... Или живет на даче?... Или было две квартиры, одну из них внуки отсудили, и нет возможности вторую сдавать в аренду? Или отсудили квартиру ДЛЯ деда? Но если б внуки заботились, и жаловаться было б не на что...
   
    "Спасибо, хлопче – к пенсии прибавка! // Пойду, пожалуй, к общему прилавку // У вас тут и без нас – вон сколько дел."
   
    Итак, значит дедушка получил печать, которую хотел... К какому еще идти прилавку?.. Или еще были просьбы, о которых не сказал? ... Может, лирический герой и говорил сбивчиво, но все же автор о читателе совсем не заботится.
   
    38. «Рассказ фронтовика» (автор Михаил Козлов) – 39,5
    (ЕА)
    Стихи, безусловно, в тематике конкурса.
    Ямб с перекрёстной рифмофкой с размерами в 10 и 11 стоп, где 11-стопная строка имеет женское окончание, а 10-стопная – мужское. Нарушений размера нет, зато есть сбой ударения в таком простом, но коварном слове «мою» в последней строке пятого катрена.
    В остальном, стихи изобилуют штампами, которым не очень хочется верить – настолько они затёрты, и рифмами, не отличающимися уникальностью.
    Сюжет, пусть даже и достоверный, написанный по рассказу фронтовика, не отличается оригинальностью. Именно в случае такого, неуникального, сюжета мастерство автора стихов могло бы сделать стихотворение интересным, но этого, к сожалению, не произошло.
    Стихотворение изобилует местами, где союзы стоят в началах предложений – это нарушение пунктуации, за которое при таком количестве одинаковых ошибок, конечно, снижается оценка.
   
    (ЗК)
    Работа по тематике. Образный сюжет воспринимается ощутимо.
    К технике особых претензий нет: 5-ти стопный ямб выдержан, но в рифме новаций нет,
    «немного-кроха» - не рифма.
    Понравилось, что автор даже в такой сложной теме подбирает эпитеты:
    - Повис туман пурпурной пеленою,
    Кроваво-лютый предвещая бой.
    И снова мысль пульсирует строкою:
    «Останется из роты кто живой?»
   
    - Но, вдруг, волной накрыли землю взрывы,
    И пули закрошили наугад.
   
    Автор сумел поэтическим словом передать рассказ фронтовика.
   
    (СВ)
    Вот так невероятно всплывают эпизоды из реальных событий, которые были потом экранизованы. Помните эпизод в «Они сражались за родину», где хрупкая девочка тащит огромного солдата (Бондарчук) и просит потерпеть? Разве не похожая ситуация? Тронуло стихотворение. Пунктуационные ошибки есть. Пятый катрен последняя строка смущает ударением. Но можно и простить… «СлЫла» не совсем как-то. Впрочем, не все на фронте были грамотеями и вполне возможно автор нарочно это показал. Предпоследнюю строку бы посоветовала изменить на что-то вроде «Девчоночку с глазами незабудки»…
   
    (ИБ)
    "Повис туман пурпурной пеленою" – не верю, что бывает такой туман
   
    «Останется из роты кто живой?» – не думаю, что эта мысль пульсировала строкою... Есть две более важные мысли: "может, я сегодня погибну?" ... "победим ли мы сегодня?"...
   
    "Упал, не ощущая рук и ног. ... Приятный голос в забытьи рассудка" Как-то выглядит неправдоподобно... Что, боли совсем не было?
   
    39. «Бессмертный полк» (автор Татьяна Чанчибаева) – 39,3
    (ЕА)
    Сама идея «Бессмертного полка», реализованная в России в таком виде, трогательна и созидательна – каждый, кто шёл в этом строю, безусловно, являет собой средоточие памяти, частички того глобального, что называется генетической памятью народа.
    Сознавая это, трудно критиковать стихи на эту тему, но надо.
    Однако, данные стихи, как средство передачи настроения участника событий, я считаю не вполне пережитыми (я о стихах, а не о событиях) – стихи несколько заорганизованы, рифмы банальны, а чувств в них почти не видно, они не производят впечатления, они как бы констатируют какие-то события, не вдаваясь в переживания, не касаясь чувств.
    Первые две строки являются единым предложением, где пропущена запятая. Третья строка начинается после точки с соединительного союза, подобная ошибка есть и в последнем катрене. Кроме того, стихи начинаются с глаголов прошедшего времени «прошёл», «шёл», а оканчиваются глаголом настоящего времени «поддерживаю» – это семантическая ошибка.
    В общем, ошибки не особенно серьёзные, но в сочетании с остальными нюансами, они существенно портят впечатление, на которое, возможно, рассчитывал автор.
   
    (ЗК)
    Работа впечатлила индивидуальностью сюжета. Я сама в прошлом году участвовала в таком мероприятии. Очень трогательно видеть участников «Бессмертного полка» с портретами участников ВОВ. Спасибо автору за ПАМЯТЬ.
    Пятистопный ямб выдержан во всех катренах. Понравилось метафора:
    - И соловей на тополе умолк,
    Как будто разделяя скорбь людскую
    Если бы немного новации в рифме, то работу можно бы признать идеальной.
   
    (СВ)
    Хорошо. Но есть и «но». Первая и вторая строка не разделены пунктуацией, что странно. Третий катрен первая строка. «Что» следовало бы как-то исключить. Криво смотрится. Четвёртая строка, опять непорядок.
   
    (ИБ)
    Первая строфа содержит некоторое противоречие: есть парад – торжественное, праздничное мероприятие, а есть скорбное шествие. Я так понимаю, что 9 мая – праздник. Соловей мог бы и воспевать славу героям...
    Стихотворение читается бодро и стройно, но нет интересных мыслей и образов, всё обычные, знакомые фразы...
   
    40. «Память» (автор Галина Новоселова) – 29,6 (оценка только от 4-х судей*)
    (ЕА)
    Не нахожу оснований считать, что данное стихотворение соответствует теме Великой Отечественной войны.
    Перечень слов «память», «мемориал», «обелиски», «подвиги», «победы» и «герои» не обязательно относится к войне 1941-45 года и Победе над фашизмом.
   
    (ЗК)
    Философское размышление автора о памяти, выраженное в стихотворной форме, 4-х стопным ямбом. К технике претензий нет. Некоторые слова притянуты для рифмы (забвенье – теченье, забыть – быт), поэтому есть фразы со смысловыми недоработками:
    - Назначит время нам платёж,
    Остановив своё течение! (не понятная фраза)
   
    - И мы идём, оставив быт,
    К мемориалу ставить свечи! (а это разве не быт?)
   
    Понравилась концовка:
    - Как это счастье велико,
    Что в сердце место есть для боли,
    Ценить победы высоко
    И подвиги героев помнить!
   
    В целом работа без особого напряга мысли.
   
    (СВ)
    Вроде бы и хорошо, но то ли слишком просто, то ли избито. И в первом катрене слово «течение» испортило ритм, удлинив строку на слог. Дальше всё ровно. Рифмы почти везде в порядке. Но не стих-победитель. Хотя за память – спасибо.
   
    (ИБ)
    Если "забвенья", то, видимо, и "теченье".
    "боли – помнить" плохая рифма, к тому же в концовке и более заметна.
    Нет особенно интересных мыслей и образов.
   
    41. «Волхвы» (автор Арье Бацаль) – 13 (оценено только двумя судьями)
    (ЕА)
    Данное стихотворение не соответствует теме конкурса.
   
    (СВ)
    На мой взгляд, данное произведение не соответствует заявленной теме
   
    (ИБ)
    Задумка симпатичная, начинается хорошо.
    Однако слабо соответствует теме конкурса, ибо об абстрактной войне, о неких общерыцарских походах.
    Местами сбои размера.
    "Хрустальное марево" – оксюморон.
   
    42. «Строим памятник» (автор Ляховецкий Аркадий) – 44,6
    (ЕА)
    С технической стороны к стихам претензий нет.
    Достоверность сюжета нет смысла обсуждать, так как само повествование не вызывает недоверия. Единственно, что не вполне укладывается в канву – граффити. На то у меня две причины. Во-первых, несмотря на то, что рисунки-граффити могут быть очень высокого художественного уровня, назвать такой рисунок памятником, трудновато, тем более в случае, когда в нём повторяется известный образ. Во-вторых, не видно, что «строим». Граффити «на постаменте свежей кладки» – скорее выглядит хулиганством, чем «строительством» (созиданием).
    Не смотря на все эти противоречия, стихотворение интересное и заслуживает оценки близкой к максимуму, но до высшей не дотягивает.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике конкурса, памятью о ВОВ.
    Образно описано автором место «На полуострове Рыбачий», где проходили бои,
    но, первый катрен – вступление, не выразителен: не раскрывает смысла содержания стихотворения:
    - Был август. Пятый час утра.
    Спал скальный берег,дик и мрачен.
    Война окончилась вчера
    На полуострове Рыбачий. - Первые три строки не чётко определяют время действия, прочитала несколько раз, но так и не поняла, когда это было. «Спал скальный берег, дик и мрачен» - здесь если бы «Спит», то тогда «дик и мрачен», но, если «спал», то «дикий и мрачный».
    - Где не прорвал границу клин
    Альпийских егерей немецких.
    Здесь слово «клин» не соответствует военному действию «егерей немецких».
   
    Не правильная расстановка и отсутствие знаков препинания очень осложняют восприятие смысла (что было и, что есть).
    Понравилась концовка, где всё на своих местах:
    - На постаменте свежей кладки,
    В граффити, как живой встает,
    Знакомый парень в плащ-палатке.
   
    (СВ)
    Автор указывает на связь времён. И, насколько я поняла, граффити – беда сегодняшнего дня. Печаль и скорбь… Есть замечания по пунктуации, к сожалению. Немного запутанно. Но прочитав несколько раз, поняла суть.
   
    (ИБ)
    В целом очень симпатичное стихотворение, с интересными сведениями...
    "В озерах ржавая вода над грудой мертвого металла" – ну, скорее прозрачная вода, сквозь которую видна ржавчина... а ржавая вода – это другое... это из крана иногда течет в старых домах.
    "В снарядной гильзе фитилек // Чадит, искрясь и разгораясь. // Слова прощания." – не пойму, кто зажег фитилек, для чего и в какой момент, и кто с кем прощается.
   
    43. «Баллада о чужом сыне» (автор Людмила Клёнова) – 47,4
    (ЕА)
    Структура стихотворения напоминает произведение, написанное для песенного исполнения, о чём свидетельствует наличие припева. Аллегоричность и некоторая цикличность сюжета соответствуют и виду стихов, балладе, и сюжету сновидений.
    Рифмы куплетов свидетельствуют о высокой лексической оснащённости автора, тем более удивительными кажутся две пары глагольных рифм в припеве.
    Мне показалась не вполне оправданной и убедительной параллель мифологического Икара с обычным солдатом, который даже лётчиком не является.
   
    (ЗК)
    Нет слов выразить все эмоции от прочитанного: пронзительно, проникновенно, глубоко и, вместе с тем, просто.
    Респект автору!
   
    (СВ)
    Очень интересное решение! Закольцованность, цикличность произведения, усиливает впечатление о пережитом ЛГ. Рифмы не везде точные, но это не умаляет ни смысла, ни достоинства стихотворения.
   
    (ИБ)
    Меня восхищает полет фантазии и лиричность этого стихотворения. Поэтому поставлю максимальный балл, несмотря на то, что рифма "далекий - строчки" не особо нравится, а может и еще кое-какие мелочи...
   
    44. «Я рисовал войну углём» (автор Хазанов Ефим Данилович) – 47,9
    (ЕА)
    Достойное стихотворение с интересным сюжетом. Правда, этот сюжет показался мне не совсем убедительным, осталось много вопросов.
    Например, что так расстраивало деда? Ему хотелось, чтобы в рисунках внука была не только война(?), совсем не война(?) или война, но цветная(?) – из написанного это не стало понятным.
    В последних двух строфах, на мой взгляд, без особой необходимости (просто, так легло) изменена схема рифмовки с АbbA на AbbAb в предпоследней строфе и AbAb в последней.
    После слова «цветные» в четвёртом катрене пропущена запятая.
    Концовка так же ничего не прояснила, отчего дед плакал?
   
    (ЗК)
    Я чувствую. что, чем больше конкурсных работ, тем они выразительнее и лучше.
    Очень пронзительная работа… Неординарный сюжет: нельзя перечеркнуть чёрные краски войны, но надо жить светло и радостно!
    Несколько не выразителен катрен:
    - И, вновь придвинувшись к столу,
    Я желтизной окрасил хаты, (зпт лишняя)
    И алым сделал цвет заката, (здесь лучше бы точку)
    И всё же вычернил в углу
    Углём немецкого солдата.
    Тем не менее, работа очень впечатлила. Респект автору.
   
    (СВ)
    Очень сильно!
   
    (ИБ)
    По-моему, отлично. Интересно, красиво, с чувством, и точно в тему.
   
    45. «Собрал котомку и ушёл» (автор Николай Яковлев) – 43,4
    (ЕА)
    Интересная схема построения – чуть укороченная чётная строка, в которой, к сожалению нет стабильности размера на протяжении всего стихотворения. Это достаточно сильно сбивает ритм. Особенно это чувствуется, когда в этих чётных строках предпоследней строфы появляется дактилическое окончание и, соответственно, шестая стопа.
    Во многих местах нарушение пунктуации – союзы и «что» после точки. Собственно, в третьей и четвёртой строфах этих «что» в различных вариантах значений явный перебор.
    Что касается сюжета, то читателю даже не предложено вариантов отношения к нему – простая констатация. В то же время, такое молчание могло быть не только простым проявлением качеств молчаливого человека, но и следствием необходимости скрывать что-то от всех.
    Поэтому послевкусие после этого стихотворения некой невнятности, неопределённости.
   
    (ЗК)
    Работа энергетически чувственная, но, к сожалению, есть сбои в размере строк, что снижает оценку
   
    (СВ)
    Всё бы хорошо, но размер не соблюдён. То 8-5-8-5, а потом 8-5-8-3, и дальше уж совсем 8-6-8-6, 8-3-8-5. Сложно писать в таком ритме и размере. Хотелось похвалить автора, но всё съехало… Жаль.
   
    (ИБ)
    Задумка блестящая. Общее впечатление – между 9 и 10, все же некоторые мелкие зацепки мешают поставить максимальный балл.
   
    "Что я за мать и за отца // До Мая"
    – как выяснилось, после Мая – тоже.
   
    «Что всё, что есть вокруг – моё». Не думаю, что такое ощущение всеохватной шири и обладания характерно для женщины, трудящейся в тылу. Скорее, думаю, ей свойственно чувство пустоты и нависающей угрозы. Кроме того, о том, что хозяйство на ней, сказано в двух предшествующих строчках.
   
    «Хватило б пота» – не особо нравится это выражение, несмотря на то, что оно встречается у Окуджавы.
   
    «Один из тысячи» – видимо, все-таки один из тысяч, хотя понимаю, что с «высечен» лучше рифмуется первое.
   
    46. «Солдаты, воины, казаки» (автор Карапетьян Рустам) – 37
    (ЕА)
    Для такого короткого стихотворения слишком много недочётов, которые испортили отношение к нему, хотя в техническом плане претензий, почти нет.
    Почти – относится к последней грамматической рифме.
    Несколько подряд соединительных союзов – некий рефрен, но почему он не записан одинаково?! Два из трёх стоят после точки. Какие мысли они объединяют?
    Первая строка сразу вызвала вопросы: разве солдаты и казаки – не воины? разве воины – не солдаты? "КазАки" с ударением на второй слог хотя и возможно, но несколько непривычно в данном контексте. «Плоть и соль родной земли» – избитый штамп, к сожалению.
    Не было у них цели писать что-то на Рейхстаге, они, наверняка, не знали даже о его существовании, пока не увидели.
    О последних двух строках хочется даже сказать, что автор заглянул в будущее, но всё стихотворение в целом выглядит каким-то неискренним и надуманным.
   
    (ЗК)
    Казалось бы коротко и ясно. Но на конкурс можно было бы выставить и более трудоёмкую работу, тем более, что и здесь есть с чем не согласиться:
    - Шли расписаться на Рейхстаге
    Как-то уж очень просто о ВОВ. «Рейхстаг» - это результат победы, а какой ценой она далась?!
   
    К сожалению работа не впечатлила.
    (СВ)
    Коротко и почти ясно. Не ясно почему такое перечисление. Вроде как солдаты, это и есть воины. Не вполне поняла этого. Не совсем для меня правдиво звучит строка, что шли расписаться на Рейхстаге. В этом разве была цель войны, чтобы только расписаться? Может придираюсь, но не впечатлило. Да и финал… Казалось, что больше не бывать войне, вызывает настороженность. Бывать? Вроде и рифма в порядке, и ритм соблюдён, но не могу больше…
   
    (ИБ)
    Тема раскрыта скупо.
   
    «Вся плоть и соль родной земли» – не особо удачное выражение. Кроме того, женщин-то и детей, Вы, видимо, не считаете плотью и солью земли?
   
    Все-таки в эти восьми строчках нет каких-то интересных мыслей, образов…
   
    47. «Боль матери» (автор Владимир-Георгий Ступников) – 38
    (ЕА)
    Интересную размерность строк выбрал автор, при этом надо отдать должное настойчивости, несмотря на ритмические сбои, выдержал этот размер строк на протяжении всего стихотворения. Задача была нелёгкая – основной размер (четырёхстопный ямб, как я понял) автор во многих местах нарушен, особенно в более длинных 12-стопных строках.
    Всё дело в том, что 11-стопные строки с женскими окончаниями, логичнее было бы совмещать с 10-стопными строками, оканчивающимися мужской рифмой, но автор вместо этого везде прибавил по две стопы. В результате, эти две стопы сбивали размер на протяжении всего немаленького стихотворения. Речь при этом только о внутристрочных ударениях. Рифмующиеся же окончания автор победоносно уложил в перекрёстную рифму.
    Титаническая работа привела к тому, что метр стихов невозможно поймать, он всё время ускользает в серединах удлинённых строк, возвращаясь на своё место в окончаниях.
    В первой строфе слово «победа» нужно писать с маленькой буквы.
    Сюжет произведения не особенно оригинален. Много клише, много избитых рифм.
    Окончание не вполне понятно, откуда и из чего взялось – почему старушка «не ощущала тяжесть горестной слезы» и что значит эта фраза(?) откуда появились обелиски, как к ним попала эта мать-старушка(?), чем она так прославилась, что «Для всех теперь… принявшая муки» стала «Матерью-Родиной»(?)­¬,¬­ ведь таких старух по всей стране были великие тысячи.
   
    (ЗК)
    «Боль матери», что может быть более впечатляемым в затронутой теме?!
    Автор создал образный сюжет, но, к сожалению, смысловые недоработки, не удачная инверсия слов и слабая рифма снижают качество работы.
    - А сыновья… не едут и не едут,
    Давно землёй глаза закрывшие свои. (не правильное выражение).
    - Не ощущая тяжесть горестной слезы («тяжести»)
    Не впечатлила концовка: во всём содержании о «старушке» в прошедшем времени (ждала, молилась…), а в последних двух строках, «старушка – аллегория Мать-Родина» в настоящем времени:
    - Старушке этой, целовать бы руки -
    За воспитание солдат-богатырей.
    Для всех теперь ты, принявшая муки, -
    Мать-Родина... у обелиска сыновей!
   
    (СВ)
    Хорошо началось. Размер и тема, и динамика. Но вот первое, на чём споткнулась, так это строка «Целуя строчки писем: « Я вернусь, вернусь! » Автор выбился из ритма… А жаль. И рифма следы-слезы не очень…
   
    (ИБ)
    Как-то неинтересно. Впечатление, что автор растянул две (уже известные всем) мысли на 24 строчки. Рифмы скучные, грамматические, сбои ритмики…
   
    48. «Дети войны» (автор Валентина Тимонина) – 33,2
    (ЕА)
    Начну с начала – рефрен «Дети войны», повторённый шесть раз, все шесть раз использован со сбоем ударения. Стихотворение написано двухстопным ямбом со сбоем ударения в каждом первом слове всех шести четверостиший. Посчитать это за одну ошибку несправедливо, зачесть как шесть ошибок – рука не поднимается.
    Есть и другие недочёты – стихотворение почти сплошь состоит из штампов и устойчивых словосочетаний, а в тех метах, где их нет, есть смысловые неточности. Например: «из детства раны». Откуда у них раны? Они в концлагерях были или речь о душевных ранах? «из руин Россию/ Подняли и сумели всё создать», – во-первых, РСФСР тогда входила в состав СССР, поэтому «поднимали» не только Россию, но и другие суверенные на сегодняшний день государства (но Россия, в данном случае – штамп); во-вторых, фраза «и сумели всё создать» настолько обобщающая, что в результате ни о чём.
    Строка «И совесть с честью в вас не одолеть» сразу вызывает вопрос: а кто хочет одолеть и зачем?
    Очень смешно выглядят строчки, где написано «войне скажите «Нет!»/ И пусть всегда смеются наши дети». Хочу сказать, что, если мы будем так писать о своих родителях, являющихся «детьми войны», то наши дети непременно будут смеяться не только над ними, но и над нами и над всем, что так заштамповано, скучно и состоит из лозунгов и пустословия. Дети ложь взрослых чувствуют настолько остро, что они такие стихи не дочитают и до конца первого четверостишия.
   
    (ЗК)
    Стихотворение относится к тематике конкурса, но содержание, наполненное фразами и словами клише: «стремитесь лишь вперед», «Дети войны! Вы столько повидали», «Вы из руин Россию подняли» и т.д, и т.п., а так же сбои в ритме и смысловые недоработки, лишают возможности считать работу качественной.
   
    (СВ)
    Первое, что бросилось в глаза и вызвало недоумение диссонанс в ритме. Вроде бы в целом просматривается ямб, а «Дети войны» не позволяют это утверждать. Эта фраза-рефрен настойчиво проходит красной линией по всему произведению и ломает его ритм. Сомнительное ударение в слове «ПоднЯли», вроде бы допустима по сегодняшним нормам, но всё же режет слух. Стихотворение немного лозунговое, с хорошими намерениями, но слабоватое в исполнении.
   
    (ИБ)
    Нормальной ритмике соответствовало бы чтение «детИ войны», с ударением на втором слоге. А при обычном ударении ритмика сбивается, но автор, как бы не понимая этого, упорно повторяет данную фразу в начале строки несколько раз.
    Язык стихотворения напоминает лозунги советских плакатов, и все фразы не содержат ничего нового…
   
    49. «КРАСНАЯ РУБАХА» (автор Василий Миронов) – 0
    (ЕА)
    НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ТЕМЕ КОНКУРСА.
    Хорошее стихотворение, где-то даже разухабистое, легенда красивая, пастораль нарисована лубочная, яркая, как на картинках, рассчитанных на вкус иностранных туристов, которые покупают на Арбате солдатские зимние шапки со звездатой кокардой или такие же звезданутые пилотки – у этих туристов восприятие России основано на этом китче, поэтому они мужика русского представляют в красной рубахе, с балалайкой и медведем на поводке.
    В этом стихотворении аллегория и иносказание затмили тему войны. Две строки, предназначенные для идентификации фашизма «Серые тени в мышиных камзолах,/ Нагло вторгались, сжигая богов». Ну, полемику о пунктуации я опущу, но пара вопросов к автору, всё же, есть: это и есть весь фашизм? каких богов они сжигали? Теперь основной вопрос: с кем ГГ воевать собрался в красной рубахе? с этими смешными нестрашными тенями?
    Оборот "И одевали Ванюшам рубахи" настолько не верен, что автору хочется подарить учебник русского языка. Речь даже не о том, что рубахи надевают - на Ванюш их могли, кстати, и одевать; но "одевать Ванюшам" - это перл, который затмевает четыре ошибки в слове из трёх букв.
    Прошу прощения у других, кто был настолько же вне темы конкурса за такое многословие в этой оценке.
   
    (СВ)
    Не уверена, что произведение попадает в означенную тему конкурса. Общие слова о войне, о воинах, но это не ВОв ‘41-45гг. Кстати, в 1 строке второго катрена слово «одевали» употреблено не верно, рубаху НАдевают, одевают ребёнка.
   
    (ИБ)
    «русого цвета пшеничных зарниц» – по-моему, сомнительный оборот.
   
    «нагло вторгались, сжигая богов» – это что-то непонятное, каких еще там богов, Перуна что ли с компанией?... Как же тогда Россия «любима Богом», как сказано в предыдущей строфе?...
   
    «крещенные колокола» – крещенным может быть человек, а колокол – освященным.
   
    «поле – Рублева» – неважная рифма.
   
    50. «Алексей Маресьев» (автор Ольга Денисенко) – 43,7
    (ЕА)
    Интересное стихотворение с укороченной чётной строкой.
    Много говорить не о чем. Тематика безусловна.
    Есть сбои ритма, есть неологизмы, один из которых считаю нежизнеспособным – «запеклый».
    Концовка смазана рассуждениями о неуникальности и дегероизации, в противовес конкретным поступкам, происходившим до этого, что привело к полной неопределённости подвига конкретного человека.
   
    (ЗК)
    Работа сильная по сюжету и динамике. Впечатлили находки-метафоры:
    - Смерть разрешения не просила
    В позднюю ту весну
    - Если б вы знали, как больно мелют
    Снежные жернова
    - Небо – такое ж шестое чувство –
    Как остальные пять
    Понравилось своеобразная форма ритмики: переход трёхстопного дактиля в ямб, в конце строк.
    Запнулась за некоторые смысловые неувязочки:
    - Ног если нет – полезай на печку? –
    Я не из их числа!
    Здесь «полезай на печку» или нужно взять в кавычки, или же «полезть (полезать)» если от первого лица «Я не из их числа!».
    - Слов он таких не любил: "Геройство!",
    Подвиг!"... – какой герой?
    Преодоленье и вера – свойство
    Всякой души живой,
    И утоленье её, и почва – (смысл?)
    Всякий бы налетал!..
    В целом работа понравилась.
   
    (СВ)
    За исключением мелких недочётов, просто отлично! Ритм взят отменный! Динамичный. Каждая фраза, как удар молотом. Высекает автор фразы, подчёркивая твёрдость героя. И вот замечания. Нет рифмы в первом катрене в первой и третьей строке. Можно было бы не обратить внимания, если бы и дальше пошло так. Но дальше рифма есть. И опять пропадает в пятом катрене. И в финальном та же история. И немного расстроила предпоследняя строка привлечением союза «И», который подпортил картину. Рука не поднимается снижать оценку, но приходится это делать…
   
    (ИБ)
    Хорошее стихотворение в целом, но смущают некоторые шероховатости:
   
    "Как это – нет никого за сотни, // Может за тыщи вёрст... –"
    Ну, тыщи – это уж Вы переборщили, скорее несколько десятков верст, о чем А.М., конечно, знал
   
    "Запеклый" – это типа запекшийся, что не синоним пекла, а наоборот.
   
    "И утоленье её, и почва – // Всякий бы налетал!.." Не пойму, причем тут почва…
   
    Не осознаю смысл концовки: "И всё летит полевая почта... – // Сколько ж вас было там?!"
   
    51. «Когда мира уже нет…» (автор Алена Садовская) – 23
    (ЕА)
    На мой взгляд, нерифмованные стихи – это отдельный вид стихов, который не может оцениваться в конкуренции с классическими стихами; но раз уж в Положении не было предусмотрено соответствующих ограничений, попробую дать оценку данному верлибру.
    Цитата из энциклопедии культурологи:
    «(франц. vers libre - свободный стих) – форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом В. определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине. Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки - и в результате должен получиться верлибр. Формально это так и есть»
    Однако высокохудожественный­¬¬­ верлибр – это, в первую очередь, высокохудожественный­¬¬­ текст, и только во-вторых – разбивка на строки. Хотя и разбивка на строки так же должна быть произведена с большим вкусом.
    Если прочитать верлибры Саши Чёрного, то можно почувствовать, насколько это мастерски сделано.
    Недавно прочитал у одного уважаемого автора (привожу по памяти): «Хороший верлибр написать крайне трудно, поэтому, заклинаю большинство авторов, не пишите верлибров! В подавляющем большинстве случаев, за попыткой верлибра кроется неумение работать с рифмой».
    Данное произведение является именно такой попыткой верлибра, где вместо мастерства невооружённым взглядом видно не только отсутствие умения работать с рифмой, но и трудности с грамматикой, пунктуацией и семантикой.
   
    (ЗК)
    Не поняла стиль стихотворения. Белый стих тоже должен быть соблюдён в размере. А что здесь? Создаётся впечатление сумбурного набора строк больным воображением.
    Лишены смысла фразы:
    - Несколько протяжных воплей, и время начнёт тлеть…
    унося с собой душу сержанта, - (выражение лишено смысла)
    когда то умевшего босым по земле ходить (когда-то)
    - Измучена мать
    рвёт душу, черпая залпом жгучие слёзы - («черпая залпом» это как?)
    Считаю работу не удачной для темы конкурса.
   
    (СВ)
    Не уверена, что узнала стиль. Это не похоже на белый стих, скорее всего это нечто в стиле рэп. Чувствуется надрыв, боль. Но ритм неустойчивый, отсутствие рифм. Повторение и усиление на слове «лента». Как альтернативная поэзия (или не поэзия?) может и сгодится. Но я не уверена в объективности собственной оценки.
   
    (ИБ)
    Если уж в стихотворении нет рифм и ритма, значит оно должно искупать это другими достоинствами... Однако здесь мы видим необработанный поток сознания... И смешно и неуместно выделяется все-таки одна предложенная
    рифма "бросил гранату - сладкую вату"
   
    Вот характерное предложение:
   
    "Жизнь – поменяла полюса, // заменив // кассовую // ленту"
   
    – по-моему, в этом нет ни красоты, ни смысла...
   
    52. «У обелиска» (автор ИРИНА БЖИСКАЯ) – 44,6
    (ЕА)
    Не хочется искать изъяны, где их почти нет, но мне для высшей оценки чего-то не хватило.
   
    (ЗК)
    Сказано не много, как по тексту, но каждое слово ёмкое и динамичное.
    Респект автору.
   
    (СВ)
    Стихотворение пронзительное. Мне даже показалось, что похоже на Цветаевские стихи. Недостатков не нашла.
   
    (ИБ)
    Тема раскрыта скупо.
    "Бродяга-ветер полощет буйность крон" – некрасиво сказано, намешано разное...
    "полевых цветов поклон // молёный" – хоть и есть такое слово "молёный", но смотрится оно здесь искусственно.
    В целом стих сообщает известными фразами об известном... птицы поют не конкретные, а вообще, полевые цветы тоже вообще, оборот "звенящая тишина" кто только не использовал....
   
    53. «Отголоски войны» (автор СВЕТЛАНА РУДСКИХ) – 0
    (ЕА)
    В соответствии с Положением, на конкурс принимается только одно произведение.
    Данное произведение второе от одного автора, поэтому не оценивается.
   
    54. «ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ» (автор Дмитрий Волжский) – 42,5
    (ЕА)
    Неоднозначное стихотворение.
    С одной стороны, есть достаточно хорошо прописанные восьмистишия с перекрёстной рифмовкой, и выдержанным на протяжении всех восьмистиший анапест с размером строк 13 и 9.
    С другой стороны есть четверостишия с попарной рифмовкой, где размеры строк гуляют сами по себе, с числом стоп от 10 до 14.
    Рифмы от самых примитивных однокоренных, которые не могут не вызывать сожаления на фоне уникальных авторских в других строках.
    При этом окончания рифмующихся строк в восьмистишиях чередуются (женские-мужские), а в четверостишиях все дактилические вне зависимости от стопности самих строк.
    Это сильно сбивает, так как звучание этих восьмистиший и четверостиший совершенно разное.
    Кое-где есть спорная пунктуация и стилистика, но в целом стихотворение производит позитивное впечатление, хотя, конечно, его техническая нестабильность не могла не сказаться на оценке.
   
    (ЗК)
    Мне показалось, что стихотворение написано не для этой темы. Скорее всего, для песни войн Афганской, Чечни и т.д. Но есть моменты, которые можно отнести к любой войне:
    - Что их ждёт там - за днями, неделями,
    За ветрами, дождями, метелями,
    Сколько судеб грядёт покалеченных
    Горем давешним, но не залеченным.
    Напевный стих с постоянным сбоем в размере строк покоряет неординарностью и динамикой, но по технике работа слабая.
   
    Впечатлили два катрена:
    - Возвращайтесь домой, чтобы бремя разлуки
    Не смогло нашей веры сломать,
    Чтобы ваши (зпт) давно возмужавшие внуки (зпт)
    Не отчаялись вас отыскать.
    Чтоб не в праздных словах, а на пройденных тропах
    Ни один не остался забыт,
    Чтобы там, на глухих перекрёстках Европы
    Безымянных не ставили плит,
   
    (СВ)
    Всегда сложно оценивать песню, которую оценивать надо как стихи. У песен свои законы. Стихи подчинены музыке. Вот и в этой песне так же история. Хорошие слова, правильные, но не всегда бережно зарифмованные. Подгулял и размер строк. Для песни, скорее всего не заметно, но в стихах эти недочёты ощутимы. И тем не менее, автор молодец.
   
    (ИБ)
    В целом хорошо. Однако ритм несколько непричесанный… понимаю, что это задумывалось как авторская песня, но восприятие с музыкой – одно, а чтение стиха – несколько другое.
   
    По содержанию также немного лохмато, кое-где не выверено ..
   
    Например, представляется неудачным:
    «Чтобы не было впредь ни поминок, ни свадеб // На покойной Поклонной горе»
   
    55. «Крик тревожный» (автор Сергей Куликов) – 26,5
    (ЕА)
    Технически стихотворение очень слабое.
    Разностопность строк, банальные рифмы, повторные рифмы, лексика и стилистика ограниченные и не блещут глубиной мысли.
    Чем-то напомнило реп-импровизацию.
    Почти единственным достоинством данных стихов является настойчивая целеустремлённость автора передать замысел и следовать тематике конкурса.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует тематике конкурса.
    Так и хочется выразиться не литературно «коряво написано…». Не понятно, зачем стихотворение напичкано запятыми. Содержание составлено из слов и фраз клише:
    - Павших мальчишек, лютой войною,
    Нас заслонивших, живою стеною (и т.д.)
    Образность размыта бессмысленными выражениями, а уж концовка совсем не правдоподобно:
    - Лишь две девчонки, девчонки подружки,
    Мальчиков ждут две седые старушки! - У этих старушек уже правнуки выросли.
    Работа слабая для конкурса.
   
    (СВ)
    Простое стихотворение. Очень простое. И просто тьма пунктуационных ошибок! Кроме того, размер и рифма очень подкачали. Не думаю, что стихотворение может быть конкурентом более качественным стихам.
   
    (ИБ)
    Автор наставил столько неуместных запятых в самых неожиданных местах, что очень хочется снизить за это сразу несколько баллов.
    Стихотворение датируется 2004 г., как сообщает сайт литсовет.ру, и с тех пор автор так и не удосужился проверить правописание!
   
    "испарилась ваша беспечность" – некрасиво сказано.
    "коряво - упрямо" – плохая рифма.
    "Эта нива хранит и помнит"? Дальше говорится о том, что старенький снимок держит старушка. Значит старушки встретились на ниве и там рассматривают старые фотографии?... а почему не дома?... "Нива хранит"? Но солдаты не вернулись с войны... Или старушки приехали на место гибели своих женихов, на большом поле, где установлен памятник? В общем, автор не очень заботится о читателе.
   
    Кроме того, простовато, местами банально.. А задумка в целом была неплохая...
   
    56. «У войны искаженные лица» (автор Лазарева Людмила) – 27
    (ЕА)
    Ещё одно произведение больше напоминающее реп-тусовку, чем стихи о войне.
    Набор слов о войне, с кое-как зарифмованными окончаниями разностопных строк, смысл которых почти не связан между собой и больше похож на продуктивный бред, чем связную работу сознания.
   
    (ЗК)
    Тема работы соответствует конкурсу, но к какому стилю можно отнести это содержание, я в сомнениях. Не белый стих и не верлибр, т.к. должны быть выдержана размеры.
    Во вступление, написанном 3-х стопным анапестом, идёт сбой в размере строк:
    10-11-10-10. И здесь уже есть смысловая недоработка:
    - Поздней ночью кошмарами снится
    Поседевшей от горя женщине. - Что женщине «кошмарами снится»? Или тогда уж «кошмары снятся».
    Далее строки подаются ямбом без каких-либо правил стихосложения.
    - Девчонка щуплая, мальчишечка худой,
    Кровавая заря войны в награду…
    Может быть тогда уж «Девчонке щуплой, мальчишечке худому»?
   
    Мне показалась эта работа выплеском эмоций автора, выраженных не связанными по смыслу предложениями.
   
    (СВ)
    Простите, но ни стиль, ни форма, ни размер, ни тем более рифма не выдержаны. Я сомневаюсь в определении жанра. Какая-то каша. Хотя соответствие теме есть. И даже желание автора достучаться до души и сердца тоже видны. Но замысел не удался.
   
    (ИБ)
   
    Какое-то бессвязное сочинение, совсем не видно гармонии и стройности в изложении. Произвольный размер строк, то и дело сбои ритмики. Ничего особенно умного или красивого, зато хватает неуклюжестей. Например:
   
    "Поздней ночью кошмарами снится поседевшей от горя женщине" Итак, не кошмары снятся, а что-то снится кошмарами, причем не война, а из предыдущего предложения следует что это – Время. Некрасиво и неловко сказано, на мой взгляд.
   
    "Кто прав в той бойне, а кто виноват?" – строчка с неровными ударениями... Да, значит Вы не согласны, что в той бойне "Наше дело правое, враг будет разбит, победа будет за нами!" ? Действительно, может фашисты были всё-таки правы?
   
    и т. д.
   
    57. «Мой дед оСтался где-то на войне» (автор Валеев Равиль) – 40
    (ЕА)
    Стихотворение в теме конкурса, неплохо написано технически, но есть некоторые стилистические неточности, которые мешают восприятию и не позволяют его высоко оценить.
    «Покинув сына» – не вполне точный оборот речи.
    «Исчез без вести»* – неточная формулировка в данном месте влечёт недоверие к остальному содержанию. (* в извещении писалось «пропал без вести»).
    «Плач ночами мамы» – во-первых, здесь слишком сильная инверсия, во-вторых, о чьей маме идёт речь? Опять неточность – речь о бабушке.
    «Рабский труд» – никогда, даже самый тяжёлый труд в СССР не воспринимался как рабский.
    «безотцовский» – так тоже не говорили. Безотцовщиной называли, но чаще это говорилось в адрес детей, никогда не имевших отцов, нагулянных, а детей фронтовиков, даже и «пропавших без вести» так могли называть только злые языки, но не мать, как в данном контексте.
    Что касается рифм, то и они не блещут уникальностью – самой удачной считаю «мамы-упрямый», почти все остальные вполне заурядны.
    В общем, не самое удачное стихотворение для вполне умелого автора.
   
    (ЗК)
    В названии ошибка (отался) явно случайная.
    К технике замечаний нет: 5-ти стопный ямб без сбоя, рифма по теме, но в содержании много смысловых неточностей:
    - Мой дед остался где-то на войне –
    Семью не оглушила похоронка. (как же это «не оглушила?»)
    - «Исчез без вести» – на семье клеймо. («клеймо» не соответствует смыслу, притянуто для рифмы).
    - И каждодневный рабский труд упрямый, - («упрямый» - эпитет не соответствующий слову «труд»)
    - Судьба не расстилалась, словно шёлк - (сравнение «судьбы» с «шёлком» не уместно)
    Не плохой сюжет выбрал автор, но реализация не доработана.
   
    (СВ)
    Хороший замысел. Но реализация не вполне удачная. Многое смутило меня в этом произведении. Корявая строка «Покинув сына маленьким ребёнком». «Исчез без вести» - нет такой формулировки. Есть «без вести пропал». Но она не является клеймом. По крайней мере я восприняла эту фразу в негативном смысле. Третий катрен вообще переполнен странностями. Подогнанная под рифму фраза с инверсией выглядит неестественной для речи и не самой красивой для стихотворения. Удивило про рабский труд. Всегда считала его героическим. Резануло. «Безотцовский»… Не нравится. Ни по смыслу (эти дети не брошены, они сыновья героев!), ни по звучанию. Финальный катрен хорош.
   
    (ИБ)
    Достойное повествование, вправленное в четкий и стройный стих. Однако для претензий на максимальный балл все же недостаточно развита поэтика – мало образности, богатства речи, чего-то удивительного.
    Кроме того, предложение "отец рассказал про плач ночами мамы" сначала воспринимается так, что речь идет о маме автора, а потом читатель все же приходит к выводу, что речь о маме отца. Это вносит некоторую путаницу.
   
    58. «Разговор по душам» (автор Ольга Емельянова) – 42,2
    (ЕА)
    Душевно, искренне, хорошо.
    Правда, стоит отделить монолог ГГ от слов автора, и тут есть вопросы.
    В авторском тексте, не должно быть выражений, свойственных ЛГ, иначе смазывается портрет.
    «Изнемождённое» – как раз и относится к числу неологизмов из просторечного употребления.
    В строке «И супостаты срЕди нас» сбой ударения.
    Предпоследний катрен:
    – совершенно не понятно, о чём вопрос; он не просто риторический, он не по адресу и не от того человека, который может по какой-то причине себя корить за происходящее;
    – вторая половина этого четверостишия мне напомнила слова из песни «И на груди его светилась медаль «За город Будапешт», то есть, в данном случае (в отличие от песни), это явное заполнение объёма.
   
    (ЗК)
    Работа понравилась: содержательно, образно, динамично и просто.
    Трогательный сюжет, проникает до глубины души.
    4-х стопный ямб выдержан во всей работе. Рифма, хоть много и глагольной, но соответствует теме.
    Не совсем правильное применение пословицы «кум королю»
    - Троих детей - кум королю…
    В целом работа понравилась.
   
    (СВ)
    Очень душевное стихотворение. Напомнило песню в исполнении Бернеса «Враги сожгли родную хату». Только герои поменялись местами. Сразу же удивило и смутило слово «изнемождённое». Такого слова нет, есть «измождённое». Могла бы допустить, что так сказала бы старушка в монологе, как использование речи с местным диалектом. Но тут слова автора. А это смотрится совсем иначе. Есть вопросы по пунктуации. Сбой в строке «И супостаты срЕди нас». Можно было бы подобрать иное слово и выровнять. Но это довольно мелкие придирки. В целом стихотворение очень даже неплохое.
   
    (ИБ)
    В целом нравится, однако есть ряд зацепок.
   
    "Рукою дряблой окрестила // Изнеможденное лицо"
    Вообще-то когда крестятся, осеняют лицо, грудь, плечи... чтобы окрестить только лицо, надо исхитриться.
   
    "Изнеможденное" – выглядит громоздко по сравнению с более привычным словом "изможденное"
   
    "Витюша – уж пенсионер… // Болячек много в старом теле". Можно подумать – у Витюши.
   
    "День Победы // Войны" – неловко сказано
   
    "Я воспитала // Троих детей – кум королю…" Из контекста следует, что воспитывала в трудных условиях, поэтому выражение "кум королю" – т.е. человек, живущий беззаботно и богато – не очень подходит.
   
    59. «Я помню деда» (автор Владимир Сокольский) – 38,8
    (ЕА)
    Сразу хочу оговориться, что к итоговой оценке прибавлен один балл за сюжет, который достоин лучшего исполнения.
    Безусловно, это стихотворение выделяется ещё и тем, что все строки с мужскими окончаниями и все из восьми стоп.
    Далее идёт рифмовка, которая порядка не имеет – то рифмуются рядом стоящие строки, то через одну, подобие перекрёстной рифмы, то через две, как в кольцевой – в общем, в этом плане полный сумбур.
    Что ещё не понравилось – обилие местоимений. Они везде, в том числе в рифмах, а это уже не просто мешает, но и является причиной сниженной оценки.
    Семантика так же не на высоте. Оборот речи «Он не носил своих наград считав наградою всего победный праздничный парад» (пунктуация авторская) не выдерживает любой критики, не укладывается ни в одни правила или, не обременённую знаниями правил русского языка, голову. Есть и другие места, где за своеобразной стилистикой теряется суть повествования.
    Рифмы. Кроме рифмующихся местоимений, за что обязательно снижается оценка, много избитых рифм, вроде «дед-побед», «сны-войны» (причём, последняя рифма ещё и повторяется), «войны-тишины»; в то же время, рифм, на которые хотелось бы обратить внимание, нет
   
    (ЗК)
    Автору надо отдать должное за неординарность сюжета.
    4-х стопный ямб строго, к рифме особых претензий нет – по тематике соответствует, но запинаешься в тексте за смысловые недоработки, что снижает качество содержания.
    - Но часто слышно было мне,
    Что воевал он и во сне,
    Что смерть из прошлого того
    Летит на деда моего. (не правильное выражение).
   
    - Кем был на свете для него,
    В их спальню отворяя дверь –
    Из ночи памятной войны,
    Где убивать пытались сны,
    Бойца вытаскивал внучёк,
    Тряся тихонько за плечо.
    Длинное предложение со множеством зпт, не имеющее единого образа. Как говорится «смешались в кучу кони, люди…»
   
    - Считав наградою всего - (правильнее было бы «считав достойнее всего» примерно)
    Победный праздничный парад.
   
    - «А на медали, ордена,
    Была причиною война».
    По праву памяти страны,
    «Они погибшими даны».
    Предложение совершенно лишённое смысла и зачем кавычки?
   
    Содержание требует доработки.
   
    (СВ)
    И я помню. Только прадеда. Очень много знакомого увидела в этом произведении. Хорошую автор выбрал тему. Трогает любого. Но вот технически работа выполнена не вполне качественно. Разгул рифм и рифмовок. Слишком много местоимений. Неуверенная расстановка знаков препинания. «ВнучЁк»! Слишком примитивная рифмовка. Автор не очень-то старался в её подборе.
   
    (ИБ)
    Мне нравится. Однако считать этот стих идеальным и поставить максимальный балл мешает некоторая простоватость стиля, рифм, образов...
   
    Не очень по душе употребление два раза подряд "деда моего" в 8-й и 9-й строчках, как будто автор "педалирует"
   
    60. «Полевая кухня» (автор Впленуиллюзий) – 26,7
    (ЕА)
    Используя известную фразу Чехова, хочу сказать, что мне нравится, когда в стихах «словам тесно», но хотелось бы, чтобы в них ещё было и «мыслям просторно».
    В данном же стихотворении повествование почти не предполагает домысливания сюжета – всё очень конкретно, как каша. Среди этой конкретики смущает строчка «Ведь дружеский совет мальчишкам нужен…», которая не имеет развития, которая в соседстве с предыдущей и последующей строками выглядит достаточно неуместно и, кстати, коряво из-за пресловутого балластного слова «ведь».
    Последнее четверостишие почти расслабляет, но появляются сомнения в соответствии произведения ТЕМЕ КОНКУРСА, а стилистическая несогласованность последних двух строк убивает последнюю надежду на высокую оценку.
    Наличие в произведении слов «война», «полевая кухня», «каша» и штампов «затишье после боя», «весточка из дома» и «родная сторонка» недостаточны для отнесения его к числу стихов о Великой Отечественной войне; но именно из-за этих штампов, скорее всего, данное стихотворение трудно отнести к какой-то другой войне. Поэтому за сомнение в соответствии теме оценку значительно снижаю, но стихотворение всё же оцениваю, как СПОРНОЕ.
   
    (ЗК)
    Короткое повествование о минутном затишье войны и отдыхе солдат у полевой кухни. С техникой автор справился: 5-ти стопный ямб без сбоя, рифма соответствует теме. Чувствуется, что автор знает о войне понаслышке, сюжет навеян прочитанным у Симонова, Твардовского и т.п., так как своего и нового в содержании нет.
    Снижают качество и смысловые недоработки:
    - Солдаты отдыхают. Сытный ужин
    Сближает возле кухни полевой.
    Ведь дружеский совет мальчишкам нужен... (о каком «совете речь?))
    Смерть дремлет утомлённая войной. - Отсутствует целостность образности.
   
    Хотела отметить метафору «Вдыхаю запах вешних перемен». Оказывается, прочитала «внешних перемен», что соответствовало бы сюжету, а «вешних»… увы, не по смыслу.
   
    Отдаю должное автору за попытку создать эпизод военных лет и передать душевный настрой солдат.
   
    (СВ)
    Простая история. Что о ВОв понимаешь по знакомым с детства приметам: полевая кухня, каша с тушёнкой (!), затишье после боя, молодые ребята, обещание вернуться по окончании войны. Не думаю, что это произведение достойно первых мест.
   
    (ИБ)
    "Скорей бы время мирное вернулось, // страданья, захватив людские в плен"
    Неприятна неуместная запятая после "страданья"... и образ мирного времени, захватывающего в плен людские страдания – это какая-то несуразица.
   
    "Ведь дружеский совет мальчишкам нужен.." Каким еще мальчишкам? ...
    Т.е. читатель должен догадаться, – не в этот момент, а прочитав до конца стихотворение, – что повествование ведется от лица возрастного воина (раз у него есть сынок), а мальчишки – это его однополчане?
   
    Почему на душе у каждого весна? Это весна 45-го? Никакого другого намека на это нет...
   
    "Я вспоминаю то, что мне знакомо // До боли и хранится только в снах" ... А в памяти не хранится?.... А как же дружеские советы мальчишкам, все уже даны?
   
    Определенная задумка здесь чувствуется, но реализована она слабовато.
   
    61. «Три баржи было» (автор Галина Дмитрова) – 45,9
    (ЕА)
    Не буду обсуждать недостатки, они есть, но достоинства этого произведения бесспорны, поэтому и оценка почти высшая.
   
    (ЗК)
    Работа настолько соответствует тематике, что ком застыл в горле от переживания…
    Спасибо автору за прекрасное стихотворение! Единственный вижу технический недостаток – сбой в размере строк.
    Но не буду снижать оценку, т.к. работа образная, динамичная и впечатляемая!
   
    (СВ)
    Пока читала, покрылась мурашками, волосы зашевелились… Это называется сила слова. Замечательное произведение! Одно из лучших, и думаю, могло бы быть лучшим, если бы… Первая строка «сорОк второго»… Пожалуй, самое яркое. Чередование размерности смутило. НО это можно простить, т.к. это не отвлекает от самого произведения.
   
    (ИБ)
    Вызывает уважение, что автор описывает реальную историю, семейное предание...
    Правда, тут некоторая безыскусность стиля, как будто автор просто хочет рассказать историю, а не то чтоб написать совершенное стихотворение...
   
    "Пока еще стояла тишина,
    Как будто вовсе кончилась война,
    Как будто всё вокруг дышало миром".
   
    Пожалуй, третья строчка здесь ничего не добавляет к предыдущим... И зачем педалировать "как будто"? Никаких значащих слов вместо второго "как будто" вставить не удается?
   
    "хлебом - приедут" – неважная рифма. "чайки - качались", "боя - пристроить" тоже не очень хороши.
   
    62. «Пропавшему без вести» (автор Людмила Колесова) – 39,5
    (ЕА)
    Прекрасное стихотворение, с достаточно неплохими рифмами, но в нём слишком много ритмических сбоев.
    Всё стихотворение состоит из двустиший, графически соединённых в четверостишия, где все окончания десятистопных строк мужские. На этом фоне выбивается из общего строя двустишие в четвёртой строфе с длиной строк в 12 стоп и дактилическими окончаниями. Стихотворный размер от этого не сбивался (сбоев хватает в других местах), но это ошибка.
   
    (ЗК)
    Хорошее посвящение воину ВОВ! Пятистопный ямб без сбоя, но в 4-ом катрене нарушен размер строк 10-10-10-10, за что сразу же запинаешься при чтении:
    - Не отпевали, верили – живой, - 10
    И что вернётся снова в дом родной… - 10
    …Жизнь пролетела, как одно мгновение, - 12
    И на Земле сменилось поколение. - 12
    Снижают качество и все, давно используемые, рифмы: «войн-мне», «верны-войны», «живой-родной» и т.п..
   
    (СВ)
    Попарная рифмовка довольно удобный вариант стихосложения. Но важно ещё и соблюдение размерности строк и размера стоп. С этим у автора проблемы. В четвёртом катрене неоправданно удлинён размер строк, хотя в стихосложении вполне допустимо было заменить «и» на «ь» и строка вписалась бы легко. Но всё же достоинством можно считать интересные образы, и обороты речи.
   
    (ИБ)
    Но видела, как памяти верны, // Как ждут его родные с той войны.
   
    Если б автор писал прозой, то второго "как" не было бы... А так оно вставлено для ритмики, но об него спотыкаешься..
    Неужели стихи – это ухудшенная проза?
   
    "Кричала мать и падала в меже, // О землю билась, чтобы боль унять..."
   
    Почему-то не верится, что так оно и было
   
    "…Жизнь пролетела, как одно мгновение"
    – сбивает размер строки... кроме того, избитое выражение....
    И если жизнь пролетает как одно мгновение, то что вообще стоит обсуждать?
   
    В последней строфе рифма "Ему-Ему" также снижает впечатление. И зачем рифмовать глаголы "хранит-горит", если тут же упоминается гранитный обелиск и под рукой была более интересная рифма "хранит - гранит"?
   
    63. «ГОРЕ» (автор Дмитрий Евдокимов) – 5 (оценка только от одного судьи*)
    (ЕА)
   
    Возможно, это стихотворение и могло бы получить высокую оценку, но оно, к сожалению, не отвечает тематике конкурса.
    Надеюсь, я правильно интерпретирую название стихотворения, делая ударение на первом слоге.
    Здесь собраны наиболее болезненные факты из истории России. Автор взял на себя смелость ощутить боль всего народа от первого лица - это вызывает уважение.
    Отечественная война тоже, наряду с другими трагическими событиями, упоминается, но с маленькой буквы и не факт, что это упоминание о войне 1941-45 годов.
    Стихотворение имеет как неоспоримые достоинства, так и недостатки, но диапазон описанных в нём событий не позволяет отнести его к одной из упомянутых вскользь тем, а именно к теме конкурса.
    Именно поэтому я это стихотворение и не стал оценивать.
   
    (ЗК)
    Считаю, что работа не соответствует тематике. Понятна душевная боль ЛГ, но с ВОВ все эти излияния не связаны никак.
   
    (СВ)
    Не уверена в соответствии теме конкурса… Да, есть слова о Великой Отечественной войне, но это не основная тема произведения. Главная тема – горе. И Чечня тут, и ГУЛаг…
   
    (ИБ)
    Не соответствует теме конкурса, ибо не о Великой отечественной войне, а о каком-то несчастье и горе вообще.
    Но и само по себе не особо интересно... просто перечисление каких-то бедствий, и с неловкими оборотами..
   
    "Четвертован я, обесславлен" – да, вещи, конечно, сопоставимые....
   
    64. «А я никогда не ходил на войну…» (автор Людмила Ерепова) – 0
    (ЕА)
    «та бомба-беда» и «фашисты» не убедили меня в соответствии данного стихотворения теме, а месть «за кроликов» – вообще добила своим кощунством – так и хочется спросить: так о ще ж i за помiдорчики, нi?
   
    (СВ)
    Считаю стихотворение не соответствующим теме конкурса.
   
    65. «В семьдесят первый год Победы» (автор Наталья Аникеенко) – 40,8
    (ЕА)
    Интересный сюжет. Не всё убедительно – возможно, для снов слишком детальна картинка; но в целом очень неплохо.
    Рифмы есть и банальные, и достаточно неплохи, неизбитые.
    «Лишь» почти всегда лишний, здесь тоже.
    Есть что-то в этих стихах наивное и непосредственное, из-за чего им хочется верить.
   
    (ЗК)
    Работа понравилась динамикой и восстановлением в памяти моментов жестокости тех военных лет:
    - Стреляют немцы и … смеются…
    Шанс выжить так ничтожно мал.
    Нечеловеческие лица.
    Безумный дьявольский оскал
    Нет новации в рифмах, но ритм и размер строк выдержан.
    Считаю, что работа подана мастерски.
   
    (СВ)
    Понимаю автора (или ЛГ, если не автора), т.к. часто сама вижу подобные сны. Довольно подробно все детали. Удивительно, но это так. По задумке стихотворение очень интересное. Но не без замечаний. К сожалению. Ритм. Как одна из болезней подавляющей массы поэтов… Читается натужно. Стараешься всё время удержаться в одном ритме, но сползаешь. Рифма «смеются-лица» не лучший вариант. НО в целом очень даже.
   
    (ИБ)
    Довольно безыскусное произведение, ничего особо интересного, удивительного, красивого не видно..
   
    Зачем два раза подряд сказано "в семьдесят первый"? или это числительное настолько замечательно?...
    Можно сказать, без большой войны, но не совсем без войны... Все-таки был Афганистан, Чечня... теперь вот на Украине
    "Я всё разыскиваю дедов" – в смысле своих дедов, потерявшихся на той войне? или ветеранов? или вообще дедов?
   
    В третьей строфе не выдержана принятая схема рифмовки
   
    66. «9 мая» (автор Святослав Огненный) – 11 (оценка только 2-х судей*)
    (ЕА)
    Сначала хотел поиронизировать или написать пародию, но не буду – возможно, автор имел в виду другую, не менее страшную, войну. О Великой Отечественной здесь речи нет.
    Даже в названии, если имелся в виду Праздник Победы, нужно было написать «9 Мая» с большой буквы.
   
    (СВ)
    Очень болезненное стихотворение. С надрывом. На то, что о ВОв указывает только дата. Спорное относительно конкурса. Но оценю, а решение оставлю на старших коллег. Интересная рифмовка придаёт стихотворению индивидуальность. Образы яркие. Неординарные. Для просто произведения за пределами конкурса, очень даже неплохо.
   
    (ИБ)
    Очень слабо относится к теме конкурса – есть просто упоминание про какую-то войну... Но и само по себе малоинтересно... Изложение несвязно, некрасивые обороты..
   
    "Дух несется мне навстречу, // Бойко скачущий по пням" – бесенок, что ли?
   
    67. «Выцветшее старенькое фото» (автор Марина Попёнова) – 33,6
    (ЕА)
    К достоинствам этого стихотворения можно отнести два критерия: оно соответствует теме, и в нём нет ритмических сбоев.
    С рифмами автор обошёлся крайне экономно – на четыре катрена их всего пять. При этом они крайне далеки от уникальности.
    Дважды предложения начинаются с соединительного союза – нарушение правил пунктуации.
    Обилие личных местоимений несколько сглажено отсутствием местоимения «Я» от первого лица (только в прямой речи). Достаточно много и прочего ритмического балласта, который особенно виден в стихах не перегруженных содержанием.
   
    (ЗК)
    Работа соответствует теме, но чувствуется, что ЛГ не ощути боль утраты того, кто на фото, хотя бы по выражению «А на сердце грустно отчего-то». Сбоя в 5-ти стопном хорее нет, но рифма не нова и содержание состоит из фраз клише: «К логову врага уже мы близко» и т.п.
   
    (СВ)
    Зарифмованы только второй и третий катрены, до и после рифмы холостые и приблизительные. Хотя написано душевно и просто, но уж слишком просто для конкурса, в котором есть явные фавориты отменного качества.
   
    (ИБ)
    Две первые строфы читаются хорошо. Но две последние малоинтересны – повторение рифмы "домой-живой", повторение строк первой строфы в четвертой...
    И возникает впечатление что сочинение водянисто, что автору кроме первых двух строф сказать нечего. Отсюда и то, что простой язык стихотворения, язык обычной житейской беседы, без ярких образов и проблесков мысли, во второй части стихотворения воспринимается со скукой.
   
    68. «Дяде» (автор Евгения Кац) – 38,2
    (ЕА)
    Очень своеобразный ритм, заданный автором, позволяет определить, что во второй строке есть сбой ритма – ударение падает на первый слог, хотя должно быть на втором. Кое-где есть пропуски стоп (цезуры – ритмические дырки), как в строке «Что насчёт бога?»
    Не особенно многоцветно выглядит повторение слова «смотришь-посмотришь­¬»,¬­ практически, в соседних строках, если считать, что они искусственно поделены. Очень неуместным в данном контексте выглядит слово «грохать», да и фраза, следующая после него «потому что – а жить охота…», – она даже не выполняет, видимо, возложенную на эту фразу функцию – быть похожей на одесский разговорный язык – не похоже. Аналогична ей и фраза «…коль плохо вот сказала…» С точки зрения русского языка, автор, думаю, не хуже меня понимает, «что это есть из себя», синтезировать фразы-эндемики, тоже не очень получилось.
    При этом, могу сказать, что скорбь чувствуется в каждой строке, поэтому и строки нарочито рваные – через глоток слезы, через ком – за эту чувственность и оценка чуть выше того, что наговорил.
   
    (ЗК)
    «Бессмертный полк» стал новой темой в день Победы. Работа мне понравилась, Душевно. Трёхстопный анапест без сбоя. Как мне показалось, не совсем к месту по смыслу некоторые фразы:
    - Ну пройду я с портретом… (здесь, «ну», как бы опровергает необходимость этого действия)
    - Как вы там?
    Что насчёт бога? (не удачный вопрос)
    Попроси, чтобы постарался
    молодых ну не очень грохать,
    (жаргон «грохать» в такой теме звучит не уместно: это же не бандитов убивать).
   
    (СВ)
    Сложное для анализа стихотворение. С одной стороны, рассказанная история берёт за душу так, что в горле ком. А с другой, хоть и выдержан размер, но ритм сбивчив настолько, что спотыкаешься постоянно. Это очень напрягает и делает стихи рваными. Словно автор учится писать стихи и это его первый опыт. Вот сказали, что надо, чтобы строки были с одинаковым количеством слогов, и он давай подгонять. Некоторые фразы построены в обход правил русского языка (не говорят так и всё), но это можно было бы не считать за ошибку, если бы смысл не страдал.
   
    (ИБ)
    Нельзя сказать, что в стихотворении много интересных мыслей и ярких образов.
    Хотя личная, семейная история вызывает уважение.
   
    Не очень нравится нарочито разговорный стиль от лица автора:
    "ну, пройду" "ну, пойдем" "ну, не очень" "вот сказала"
   
    "впрочем, что я – вы незнакомы" .. Дядя и мама незнакомы? И что с того? Каждый может упомянуть в разговоре о маме, не смущаясь тем, что собеседник с ней, может быть, не знаком. А дядя с автором знакомы?
   
    "Но ты смотришь с портрета в раме, // что висит на стене в доме..." Ничего не добавляет о портрете по сравнению с первой строфой.
   
    Зачем написано "бога" с маленькой буквы? Это и неуважительно, и смешивает понятия единого Бога, творца неба и земли, и просто чего-то, что человек себе делает богом.
   
    "Потому, что – а жить охота" – здесь "а" смотрится искусственно
   
    69. «Выстрел из 1944-го» (автор Александр Абрамов) – 11,1 (оценка только от 2-х судей*)
    (ЕА)
    Судя по отдельным словам и заглавию, у автора были какие-то мысли, связанные с какой-то, возможно даже Великой Отечественной, войной; но донести до читателя он этих мыслей не смог. Причина этого осталась неизвестной. Возможно, дело в моменте – вечер Дня Победы – эмоций больше, чем слов.
   
    (ЗК)
    Работа темы касается поверхностно: образа и впечатлений нет.
   
    (СВ)
    Вероятно, очень сильное волнение не дало автору передать всего, что он хотел сказать. И это, к сожалению, не тот случай, где словам тесно, а мыслям просторно. Мне почему-то и мыслям тоже тесно. Я не уловила всего смысла, воткнутого автором в данное произведение. И это при том, что я люблю философию, и меня всегда привлекают стихи, где надо покопаться. Полагаю, для философского конкурса, оно подошло бы лучше. А так к означенному конкурсу его адресует только название.
   
    70. «Маша» (автор Елена Бородина) – 48,4
    (ЕА)
    Великолепно! Через аллюзии фраз из «Букваря», через призму восприятий и переживаний маленькой девочки переданы настроения и лишения, скорбь и одиночество, ожидание и вечная память.
    Спасибо автору – порадовался на исходе конкурса.
   
    (ЗК)
    Работа впечатлила неординарностью подачи сюжета, красивым слогом и вместе с тем трогательностью. Техническое оформление без замечаний. Несколько показалось смысловая не доработка к тексту в выражении:
    - Кололись посреди двора – дрова,
    топтун-трава – узорами дороги.
    В целом работа впечатлила.
   
    (СВ)
    Всё в этом произведении отлично! И ритм, и рифма, и размер, и самое главное – смысл! Изумительная авторская находка! Через призму чувств маленькой девочки отчётливо видится вся трагичность проклятой войны. Браво автору!
   
    (ИБ)
    В целом симпатичное стихотворение.
   
    "Солдаты шли. Чужие сапоги //стучали громко: «Машенька, беги!»"
    Прочтя "чужие" и "беги" сразу думаешь, что речь о вражеских солдатах. Потом из контекста становится ясно, что речь о наших, уходящих на войну. Это сбивает.
   
    У Маши больше нет карандаша –
    просыпался словами на бумагу:
    обугленные «…папа, я больша…»,
    «пал смертью…»,
   
    Кажется, тут смешано то, что Маша пишет и то, что получено о "пал смертью"...
   
    71. «К 71-й годовщине Великой Победы. Монолог» (автор Владимир Сухов) – 34
    (ЕА)
   
    Ямб со сбоем во второй строке, где ударение падает в слове «Чтобы» на второй слог.
    Монолог автора с неодушевлённой (бездушной по всем меркам и смыслам) войной, на мой взгляд, достаточно неблагодарное дело, но крайне ответственное по меркам художественного восприятия – трудно выстроить цепочку рассуждений равных по значимости или увеличивающихся по мере продвижения. Мне кажется, автор с этой задачей не справился – кидало его от «детского пистолета» до, почему-то «многоликого», Эрдогана, от гипотетического «Духа войны» до какого-то «импортного счастья». В конце концов, перевернув всё с ног на голову, добрался до войны с фашизмом «в сорок пятом» - таким образом в тематику конкурса стихотворение проходит.
    Много мест понятных только автору.
    Монолог единый, поэтому и обращение «сдав «товар», вернись другой» тоже обращение к войне – что значит эта строчка(?) о каком «товаре» речь(?) неужели, о наркотиках(?) при чём здесь они?
    Ещё одно место – строка «Тобой, когда-то, дан «фуршет». Неуместная аллегория, не говоря уже, что её можно воспринять и как кощунственную.
    «Для Россиян – она (Победа* моё) одна» – почему слово «россияне» с большой буквы(?) почему она одна? Есть и другие не менее славные и чтимые в России победы.
    В общем и целом, стихотворение представляет собой сумбур, с большим числом стилистических и исторических неточностей, спорных утверждений, упакованных в штампованные заголовки и фразы из СМИ.
    Рифмы употреблены, в большинстве, грамматические, поэтому особой ценности не представляют.
    Тематическая привязка стихотворения к конкурсу носит достаточно формальный характер.
   
    (ЗК)
    Работа касается темы ВОВ косвенно. Как-то уж очень по-детски звучит, спустя 71 год:
    - Война! Уйди «за край» Земли,
    Чтобы тебя не знали дети,
    А их родители могли
    Без тени страха жить на свете.
   
    Слишком много напыщенных не конкретных фраз и «наворочено» всякого такого, что теряется смысл в изложенном:
    - Запри в себе сам Дух войны,
    Отмой тлетворный запах гари,
    Котлы кипят у Сатаны,
    Заждались бесы этой швали…
   
    - Война, ты главное пойми,
    Что твой «закат» – совсем не сказка,
    Пока ты здесь, но, чёрт возьми,
    Гром грянет, и придёт развязка.
   
    Работа не впечатлила.
   
    (СВ)
    Конкурсу соответствует почти формально, указав в финале произведения на ВОВ. Тут прямо по Толстому «всё смешалось…». Во второй строке совершенно не обоснованный сбой ритма, который можно было легко устранить, но упущен автором. Далее монолог-обращение к войне в некоторых местах на грани фола: «товар», «фуршет», хоть и взяты в кавычки, но больно ранят… Странно звучит фраза «Для Россиян - она одна!». Не могу с ней согласиться. Не одна у нас Победа! У нас их было десятки!!! А эта Победа не только для россиян (какбыло бы правильно написать – с маленькой буквы «р»), но и для всего СССР! Да что там, и для большинства стран Европы тоже! Хотя сейчас они стараются делать вид очень некрасивый и опасный для них же в первую очередь.
   
    (ИБ)
   
    Слабо соотносится с темой конкурса, ибо не о Великой отечественной, а вообще о явлении войны, и бОльшая часть стихотворения -- совсем о других войнах.
   
    Но и помимо этого стихотворение удручает обыденностью речи, неинтересностью мысли, образов, порой несвязностью изложения
   
    "Война! Уйди «за край» Земли" – зачем кавычки?
    "А их родители могли // Без тени страха жить на свете." – но есть и другие поводы для страха: катастрофы, бедствия, болезни, криминал...
    И так далее, критиковать устанешь...
   
    "Котлы кипят у Сатаны, // Заждались бесы этой швали"
    "Фашистским выродкам проклятым"
    – Ну что это за поэтика?
Мария Гринберг[28.05.2016 18:36:08]
   Спасибо жюри за проделанную огромную работу!
   Однако осталась одна непонятка: при публикации итогов было отмечено:
   "Надежда Цыплакова (просила указать на её несогласие с результатами)"
   Нельзя ли теперь узнать, с чем именно осталась не согласна Надежда и почему?
Евгений Агуф[28.05.2016 19:02:59]
   Не согласна с результатами.
   Почему, пусть ответит сама Надежда, если захочет.
   Одно могу сказать точно, это не повлияло на результаты.
Ольга Северинская[29.05.2016 07:53:31]
   Благодарю жюри за содержательный анализ работы.
   С уважением, Ольга
Галина Димитрова[01.06.2016 09:06:33]
   Спасибо судьям за работу и за понимание, что в этом стихо главное - эмоциональная составляющая.
Валеев Равиль[01.06.2016 20:39:41]
   Прошу прощения у жюри, что выставил корявую работу. Критика справедливая. Оценку считаю завышенной.
Светлана Илларионова[02.06.2016 11:41:42]
   Уважаемые судьи, большое спасибо за впечатляющий объём проделанной работы!
   Обзор толковый, компетентный и не может не вызывать удовлетворения.
   Ради таких обзоров мы и ходим на конкурсы.
   Отдельные слова благодарности за комментарии к моему тексту и высокие оценки!
   Я подумаю над замечанием по поводу опознания "усатого" финального персонажа.
   Но мне представляется, что он и без этого если не узнаваем, то предполагаем :-)
Наталья Аникеенко[03.06.2016 15:34:14]
   Всем здравствуйте! Тоже хочется сказать спасибо за обзор - как за общий, так и за комментарии конкретно к моей работе. За то, что увидели и позитивные моменты, и указали на недостатки - это важно! Очень, если честно, здорово, что судей несколько, что у каждого своё видение и понимание предлагаемого текста.
   Уважаемый Игорь Беляков, отвечаю на Ваши вопросы по моему стихотворению в обзоре:
   1) числительное "семьдесят первый" использовала в первой строфе второй раз, чтобы подчеркнуть следующее обстоятельство: по истечении такого большого промежутка времени после окончания войны БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ родные всё ещё не найдены (извините, но Ваше слово "потерявшиеся" считаю, мягко выражаясь, странным применительно к данной ситуации - ведь люди не в лес по грибы-ягоды пошли);
   2)"71 год без войны" - именно без той, Великой Отечественной, ведь конкурс посвящён 71-ой годовщине Победы в Великой Отечественной войне; поверьте, я помню и про Афганистан, и про Чечню, и новости про Украину слушаю, но это другая тема, возможно, другого конкурса; путь не покажется Вам это дерзким, но не понимаю Ваш комментарий про "большую войну"; для простых людей война - это всегда горе;
   3) "я всё разыскиваю дедов" - мне казалось, при прочтении понятно, что поскольку стихи от первого лица, то автор повествует о личном, но раз это вызвало сомнение, то даю свой комментарий: да, я разыскиваю СВОИХ дедов; в нашей семье их 13 человек, ушедших на войну и не вернувшихся; все 13 считались без вести пропавшими до недавнего времени; только о двух из них, благодаря сайту МЕМОРИАЛ, удалось найти информацию... за 71 год - только двое...
    Надеюсь, прояснила некоторые моменты, которые ввели вас в замешательство. За конструктивную критику - спасибо. Будет над чем работать.
    Желаю всем успехов и творческого вдохновения!
Георгий Туровник
Запоздавшая весть
Сергей Ворошилов
Мадонны
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Татьяна Ярцева
Галина Рыбина
Надежда Рассохина
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературное объединение
«Стол юмора и сатиры»
'
Общие помышления о застольях
Первая тема застолья с бравым солдатом Швейком:как Макрон огорчил Зеленского
Комплименты для участников застолий
Cпециальные предложения
от Кабачка "12 стульев"
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России


Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта