Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Темы недели на Литературном портале "Что хочет автор"
К темам проекта
Автор:Александр Ерлыков 
Тема:Хранители русского языка: какие они?Ответить
   Совсем недавно на Стихире я прочёл прекрасные, по-детски светлые стихи, которые были омрачены только одним словом: «…Прям к тебе на встречу».
    В рецензии я написал хозяйке этих строк о своих впечатлениях, как можно мягче пояснив ей суть проблемы, на что она ответила мне примерно следующее: «Я - носитель русского языка, могу придумывать, как Есенин, новые формы и виды. Есть такое у мня преимущество!»
    Эту тему я поднял не случайно. Все мы – поэты и прозаики – в той или иной степени являемся не только Носителями, но и Хранителями своего языка. Но язык языку – рознь! Ведь, кроме литературного, есть бытовой, сленговый, жаргонный, уголовный, технический, блатной, матерный…
    Хранителями какого языка является каждый из нас? Что привносим мы в литературу? Чем обогащаем или обедняем свой Родной язык?
    А главное – есть ли у нас такое «преимущество» и какова наша мера ответственности за будущее нашего Великого и Могучего Русского языка?
    К дискуссии об этом я и хотел, уважаемые коллеги, пригласить вас.
    Эта тема так обширна, что я не смогу поднять всех вопросов, связанных с нею. Надеюсь, что вы мне поможете в этом.
   
   С уважением А. Ерлыков.

 1   2 

Карапетьян Рустам[13.04.2011 10:07:46]
   Проблема еще в том, что граница между борьбой за чистоту и кастрацией - довольно тонкая - и для многих она расположена (отличии от человека) в различных местах :)
Алла Райц[13.04.2011 11:03:36]
   У кастратов голос звонче :)
Зайцев Игорь Александрович[13.04.2011 14:33:14]
   Тема обширна, но узко специфична. Выскажусь лаконично - нет языка -нет прозаика. Нет образного ряда и работы с рифмой - мало поэта. Архаичный язык - к потере читателя. Новомодный, к потере себя,в смысле Автора.
Ульяна Яворская[15.04.2011 06:21:06]
   Хм. Помню, что наша русичка учила нас: кофе-напиток - он. Кофе-растение - оно. Оказалось, что не все русички учили этому же. А я-то, наивная, была в полной уверенности, что знаю, как правильно говорить это слово!
   
   http://mlis.ru/literature/120-kofe-ono-ili-vse-taki-on.html
Карапетьян Рустам[15.04.2011 07:57:06]
   Ну Ивар Калныньш же уже показал по ТВ, что род кофе-напитка зависит от контекста и качества :)
Наталия Иванова[15.04.2011 08:00:44]
   Пока писала, попыталась ответить и на вопрос о нисителях языка. Наверное, хранитель - тот, кто чувствует нюансы языка, кто может углубиться в слово и увидеть, услышать, ощутить его сложность и особенность. Он не отвергает новых слов и должен легко ориентироваться в сленге и новоязе, принимая это как некую объективную реальность, свидетельствующую о том, что язык жив. Ибо только в живом языке появляются новые слова, сдвигаются ударения и происходят порой значительные изменения. Вместе с тем, хранитель языка владеет тем самым пресловутым "литературным" языком (давайте не будем путать с языком литературы, которая сейчас пропитана и инвективом, и новоязом, и пренебрегает даже основными литературными нормами).
   Хранитель языка не скажет "одень пальто", не произвнесет "созвОнимся", не напишет "коллеги по работе", не сообщит об "эпицентре взрыва в метро". И запятые хранитель языка ставит не "авторские", по наитию, а в соответствии с правилами пунктуации. А самое главное, что люди, с которыми он общается, мало-помалу корректируют свою речь, начинают любить язык и пользоваться им как удивительным инструментом, развиваясь и развивая своих детей, которые, в свою очередь, становятся хранителями языка.
   К сожалению, многие из тех, кто называет себя литератором, не отличаются ни грамотностью, ни красотой и богатством речи. Я уже не говорю о журналистах :(
Николай Бурмистров[15.04.2011 13:50:59]
   Михаил Петухов (MikeP)
   "как бы филологи и так назваемые "хранители" ни сопротивлялись,"
   "Сопротивляться" языку не должен литератор. Он обязан его знать и любить.
Сагидаш Зулкарнаева[15.04.2011 14:29:12]
   Извините, пост удалила, так как получила исчерпывающий ответ:)
Ульяна Харченко[16.04.2011 20:33:05]
   Михаил Петухов (MikeP)
   "Красота фразы зависит не от "галантной перхоти старины" в речи, а от точности, образности и лаконичности в формулировках мыслей.
    Имхо как обычно." - хорошо сказано.
   
   Мне кажется, львиную долю "чувства языка" составляет семантика, значение слова. Умение правильно, логически и стилистически обосновано употреблять те или иные слова. Бедность языка наступает при незнании значения многих слов, а потому либо они вовсе выходят из частого употребления, либо их произносят, искажая контекст. Хранитель языка, на мой взгляд, - это тот, кто стремится коммунициировать, грамотно используя семантические характеристики тех или иных слов. Дискуссия изобилует примерами "коллеги по работе", "эпицентр взрыва в метро" - такие ошибки гораздо опаснее сложных метафор, которые мы находим в стихах авторов ЧХА. Стилистическое обоснование во многом строится на значении слова, то есть, для нас важно то, что именно мы хотим сказать, чтобы нас верно понимали. В этой связи - очень приятно, если человек имеет под рукой (в закладках ссылок) - хороший толковый словарь. Думающий всегда сомневается. Давайте чаще сомневаться - и сверяться со словарями.
   Спасибо за интересную дискуссию. Прочла все посты с большим удовольствием.
Николай Бурмистров[17.04.2011 00:31:29]
   Михаил Петухов (MikeP)
   И какой вывод? Говорить на "мутном" языке?
   Литератор может применять новые (свои) словообразования, это уметь надо. Разговорные слова, сленг можно вводить только в речь персонажей.
   Феня от автора - для заборной поэзии.
Николай Бурмистров[17.04.2011 05:34:27]
   Михаил Петухов (MikeP)
   Отвечать вопросом на вопрос - не камильфо. Ну, а двумя вопросами, это из ряда вон. Возмутительно.
Ульяна Харченко[17.04.2011 14:02:57]
   Показывать через персонажей "феню" в языке необходимо стилистически оправдано. Более того, это уже разговор не о "хранителе языка", а об ответственности автора в вопросах дидактичности литературы. Литература по определению массова - мы пишем для того, чтобы нас читали. Вникуда писать глупо. Это напоминает интеллектуальный эксгибиционизм. Во все времена классиков и критиков занимал вопросо назначении писателя и его творчества, о мессианстве в литературе (равно как и в любом другом творческом сегменте). мне очень нравятся в этой связи слова Хосе Ортеги-и-Гассета, мной недавно прочитанного, из "Восстания масс":
   
   Сюрреалист отважно ставит (избавлю себя от необходимости приводить это слово) там, где раньше стояли «жасмины, лебеди и фавны», и полагает, что превзошел мировую литературу. А всего-то заменил одну риторику другой, прежде пылившейся на заборах. (с.96)
   
   Говоря о бедности языка и выхолащивании семантики, Ортега-и-Гассет приводит замечательно переданные переводом строки:
   
   Язык, лишенный светотени, лишенный яркости и душевного жара, убогий язык, бредущий на ощупь. (188)
   
   Слова – словно старые медяки, захватанные и бесформенные от бесконечного блуждания по средиземноморским кабакам. Сколько жизней, не ведающих себя, оскопленных, обреченных на прозябание, угадывается за этим языковым суррогатом!. (189)
   
   =)
Ульяна Харченко[17.04.2011 16:42:31]
   В мире нет ничего идеального, но создавая идеалы (в том числе и языковые), мы задаем цель, к которой нужно стремиться, чтобы совершенствовать себя самих, свое творчество. А вопрос о том - зеркалить ли общество или окопаться в своих собственных идеалах, выдавая их тому же обществу на прием - как то "хавай, пипл!" - открыт, ибо все зависит от того, как позиционирует себя автор и какие литературные задачи он перед собой ставит. Опять же дидактичность, мессианство - исключительные черты русской литературы. Мировая литература переболела натурализмом, помните Золя, который показывал некрофилов в шахтах. Мировая литература переболела веком "галантным" и "романтическим", когда вместо "чихнуть" автор смело выдавал "облегчить свой нос". После революции возникло много направлений реализма, отсюда "Клоп", "Баня" и другие программные произведения. Плюрализм уже существующих литературных направлений все же оставляет в каждом времени нишу потребностей большинства. На каждом новом витке роста общества возникает массовая потребность в том или ином литературном направлении, и насколько современный автор "угадывает"эти потребности, настолько он и востребован как автор. Другой вопрос - каковы чаяния сегодняшних читателей?
Ульяна Харченко[17.04.2011 16:48:25]
   Вспомнилась в качестве примера эпоха Возрождения, когда была массовая потребность обращения к искусству античности. И это увлечение даже неплохо уживалось с современными тенденциями засилия католицизма в Европе. Это хорошо видно на полотнах того же Рубенса, когда галереи, изображающие государственных деятелей изобилуют с одной стороны божественным провидением в лице святых, и с другой стороны - язычемкими фигурами пантеона, как то амурчиками, музами, фавнами и нимфами. То же и в литературе. Одни массовые потребности накладываются на другие, как бы противоречивы они ни были по сути своей, главное, что они отражают срез общества в данный момент времени.
Ульяна Харченко[17.04.2011 16:49:42]
   Простите мне опечатки, только заметила, набирала быстро (ибо на работе).
   =)
Николай Бурмистров[17.04.2011 19:19:42]
   Михаил Петухов (MikeP)
   "Да Вы хоть проводите исторические параллели и"
   Перевод разговора с литературы на экономику - это не параллели, а уход в другую степь.
   То, что Ульяна демонстрирует познания в филологии - это её достоинство. Ёрничать не надо. А взять для себя что-то полезно.
   Так и поступаю, потому как многого в мой юный ум не вдолбили.
Николай Бурмистров[18.04.2011 14:02:13]
   Михаил Петухов (MikeP)
   Почему "к чужим", ты мне, как родной, песняры мы. Зашел бы с Главной, за критику в ножки поклонюсь.
Моисей Бельферман[19.04.2011 14:28:17]
   Часто возникает дикуссионная тема по одному типу: о хранителях языка!
    Я тоже подойду с позиций формальных: пусть функции хранителя языка за собой удерживают АН РФ или ведомственный институт такой специализации. Они собирают, утверждают, вводят в новое издание орфографического словаря…
    В нецензурное время писателю не подобает делать замечания – самобытному автору. В России традиционно любят замечать, советовать… Даже власть так называлась – советской.
    Вскратце скажу о себе. Примерно в 1951-52 я учился в старших классах школы. Приходил по субботам на подготовительные математические курсы при Киевском Университете. Вели занятия старшекурсники. Однажды услышал о дореволюционном учебнике арифметики Пупкина. Фамилия врезалась в память. Примерно в 1963-64 я писал роман «Характер- судьба и жизнь-лафа». В романе я использовал это имя в выражении «арифметика Пупкина без картинок». Посылал рукописи в издательства, СП СССР и ВААП. Потом издал книгу, пустил отрыки в Интернет… Знаю: давно пошло гулять по России, а то и миру имя-выражение Василий Пупкин.
    В названном романе я употребил слово смехуечки. Помню, в году 2003 на нашем Портале я применил это слово в отрывке «Поток цензурной брани». Помню: мне тогда указали: какая это цензурная брань – слово смехуёчки?! Пошло слово гулять!
    Помню сейчас и такое выражение: примерно в 20о4-05 проходила дискусския на нашем Портале – тогда я тоже впервые высказал выражение злая любовь. И тогда возражали. Теперь встречаю часто это выражение в Интернете.
    Да, не все слово-фантазии приживутся. Но нельзя автора сдерживать в узде словаря В.Даля или Ожегова.

 1   2 

Виктор Иванов
У поэзии в плену
Валентина Пшеничнова
Душа поёт
Ирина Гусева
ЕСЛИ ВЫ БЫВАЛИ В ЗАПОЛЯРЬЕ
Елена Свиридова
Храм! Боль моя…
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта