Конкурс в честь Всемирного Дня поэзии
Это просто – писать стихи?











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Наши судьи-эксперты
Алла Райц
Документы эксперта
Многоэтажка, шампанское и лейтенант
Наши судьи-эксперты
Людмила Рогочая
Документы эксперта
Дети света
Наши судьи-эксперты
Вячеслав Дворников
Документы эксперта
Все по-прежнему
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Андрей Воронов  
Тема:Конкурсы сети: признания в любви разлукой, ЧХА-2010, Часть 2 (наградной список номинации "Дорога к сердцу")Ответить
   Конкурсы сети: признания в любви разлукой, ЧХА-2010,
   
   Часть 2. Чтение работ наградного списка номинации «Дорога к сердцу»
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=233539&pid=­113&nom_id=294­ Ноль [Автор: Наталия Иванова]
   Тематика: работа возможно в правовом поле проекта, хотя главный герой - ноль, который в полночь станет луной. Но в то же время – попытка достучаться до своего сердца, лишенного обретенной по
   Ритмика: написано идеально чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
   Рифмовка: оригинально и неожиданно звучит связка "ветви/послелет­ья",­ хотя о созвучии можно поспорить. Неплоха связка "фразы/разность­".­ В целом - впечатление приятное.
   Общее впечатление: рассуждение о нуле, когда неожиданно осень наступит "левой ногой", чтобы сумма превратится в разность /возможно от праздности "осиротевших рук"/.
   По содержанию:
   - "Мой счетчик на нуле который год. Таблетками ссыпаю бесконечность В секундомер" - загадочное и интригующее начало: некий счетчик, который принимает бесконечность, строго расфасованную таблетками /кубиками не принимает :) /. А связаны ли счетчик, застывший на нуле и секундомер, заваленный таблетками бесконечности? И запатентовано ли такое изобретение?..
   - "но от любви не лечит То время, что поверх меня идет" - не лечит «от любви» исключительно "то время"? А время вообще, без пояснения "то", которое тоже возможно "поверх меня идет" все-таки оказывает лечебное воздействие на лирическую героиню??
   - "Наступит осень /левою ногой/ На тень деревьев, заломивших ветви" - звучит загадочно. Но как отличить поступь левой ноги осени от правой /вдруг в каком-то краю она начинает путь не с левой, а с правой изящной ножки/? И с какой стати в окрестностях лирической героини "тень деревьев" расшалилась, что заломила ветви?? И осень ли к этому причастна?
   - "В предзимье уходя из послелетья, Кровоточит утраченной строкой Кленовый лист на ливневом одре" - красиво сказано: "кровоточит .. на ливневом одре"! Почти что мысленно переносишься в былинное время, где исключительно «очи», «уста».. Но сезон ливневых дождей мне кажется, все-таки ближе к лету, а не к осени. Предложено загадочное и интригующее "послелетье&quo­t;.­ Но принять с безоговорочным восхищением фразу "кровоточит утраченной строкой кленовый лист" не могу: либо не совсем к месту прилагательное "кленовый"­,­ либо кровоточит совсем не лист. Да и в чем кровоточение «утраченной строкой» отличается от такого же действия, но "приобретенной строкой"?.
   - "И падают с календаря недели" - возможно, вместо запятой перед неинформативным союзом "И" должна стоять точка. Вариант ухода от "И": "Ссыпаются с календаря..."/н­е­ настаиваю/..
   - "А ты… При чем тут ты? И в самом деле: При чем тут ты, коль речь о сентябре И серебре рассыпавшихся букв" - возможно, для придания многозначительности и приведен повтор "при чем тут ты". А буквы всегда рассыпаются серебром?! /не совсем понятно о чем, но звучит чарующе и многозначительно/.
   - "О звуках, дотянувшихся до фразы, О сумме, превращающейся в разность, О праздности осиротевших рук…" - отлично сказано "праздности осиротевших рук" !! /возможно в смысле: ручки стали сиротами без остальных частей тела и придумавшей эту фразу светлой головушки :) /. Многозначительно: "сумме, превращающейся в разность". Возможно в смысле: «Я + ТЫ» стало «Я без ТЕБЯ»..
   - "Ты – ни при чем. И будет все равно Нулю. Как будто вычистили город Предпраздничный"­;­ - когда "предпраздничны­й­ город" вычистить, все в нем становится равным нулю? Или главнее здесь, что кто-то стал разностью в сумме?.. Обнулив все ощущения и устремления в жизни лирической героини?!
   - "Листвы опавшей ворох Сгорит. И в полночь станет ноль луной" - а сгорит один единственный «ворох» листвы? И именно из-за него ноль станет луной?..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248350&pid=­113&nom_id=294­ Тропа [Автор: Никита Брагин]
   Тематика: работа в правовом поле проекта. Разлука значится, чувство в разлуке читается. А дорогу к сердцу можно с натяжкой посчитать и обозначенную автором медвежью тропу..
   Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом.
   Рифмовка: в целом на должном добротном уровне.
   Общее впечатление: за тропой, по которой ушла возлюбленная лирического героя "задыхались в неволе, и в разлуке с тобой города", и "текли первородным вином время ветра, пространство заката и река"..
   По содержанию:
   - "По медвежьей тропе ты ушла В талый сумрак ольховой чащобы" -неплохое завораживающее начало. Но чем "талый сумрак" отличается от иного другого сумрака "ольховой чащобы"? Особый оттенок у «талого сумрака»? И представить бы еще саму "ольховую чащобу", хотя в реальности подобной доверяю автору и лирическому герою..
   - "И в росе, ледяной до озноба, Остывала ночная зола" - ночная зола предпочитает остывать исключительно "в росе"? Как только начинает выпадать, вся ночная зола начинает кучковаться в росу? И кто росу довел до озноба, наверное, когда остужала золу /точнее именно "ночную золу"/?..
   - "И просветом пронзительно-синим Открывался воздушный простор" - а не лишний ли здесь выравнивающий ритм союз "И"? В чем оригинальность выражения "открывался воздушный простор"? В том, что именно «просветом»?
   - "Мир незыблемых красок и линий, Снежных гор черно-белый узор" - красиво сказано про узор гор. Наверное, именно они открываются, если не выбрать сумрак "ольховой чащобы"..
   - "Как вода, утекала беда Из ладоней, немевших от боли" - неплохо сказано, хотя это еще стоит постараться представить - именно из ладоней утекает беда /а не из плеча или пятки :) /.
   - "А вдали задыхались в неволе, И в разлуке с тобой города" - опять лишний выравнивающий союз "И". Насколько правомочно говорить о разлуке с одной возлюбленной лирического героя многочисленных городов, задыхающихся в данный момент в разлуке /одновременно/??
   - "Где, не зная ни слез, ни сирени, Темно-пыльный асфальт площадей Провожал полусонные тени Обреченно спешащих людей" - и много слез и сирени может познать «асфальт площадей»?! И как провожать асфальту тени, как отметить, что вот эту медленную тень асфальт уже проводил, а эту еще только встречает? И в чем разница для теней проведенных и не проведенных асфальтом?..
   - "Но текли первородным вином Время ветра, пространство заката И река, повечерьем заклята, Догорала в котле ледяном," - лирический герой предлагает новое слово в виноделии "первородное вино"?! Оно может течь совершенно по другим принципам и правилам, особенно влияя на точность хода времени ветра? Пространство заката текло вином или догорало, приняв заклятие "повечерья"­;?­ Кстати, за ввод интересного и чарующе звучащего («повечерья») слова - плюс автору..
   - "Отдавая осеннюю негу, Принимая любви наготу, Улыбаясь холодному небу И распадкам в лилейном цвету" - интересно звучит "в лилейном цвету". К какому общепринятому оттенку подобное ближе? Улыбалась река или нечто иное? Мне кажется, предложение сильно усложнено, перегружено и смысл одной части накладывается на содержание другой, завораживая странным созвучием, одновременно отталкивая внутренней несовместимостью. За один подход "к снаряду" не осилишь..
   - "А тропа уводила назад, В окаймленную чащей долину" - реалистично сказано и без лишних усложнений /видно тропе "первородного вина" не было налито ни капли :) /
   - "И выбеливал мокрую глину Провожавший тебя снегопад..." - красиво сказано! Но «выбеливал» снегопад исключительно «мокрую глину», а простую грязюку он окрашивал в зеленый цвет или делал желтой?
   - "Осыпались разлуки страницы, Золотые листы в седине" - "разлуки страницы" как листья с дерева осыпались?! А они точно «золотые» и одновременно «в седине»?
   - "И во сне задрожали ресницы - Это вспомнила ты обо мне" - отличная концовка /если не увидеть не информативный союз "И"/.
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=227509&pid=­113&nom_id=294­ В ночном саду (элегия) [Автор: Валентин Алексеев]
   Тематика: работа в правовом поле проекта - явно описано окружающая обстановка любовного свидания и созидания пути к сердцу возлюбленной.
   Ритмика: написано четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 2 и пеоном 4. Технично, чисто.
   Рифмовка: явного отторжения с ходу не вызывает - ровно, уверенно, но без особых новинок и изюминок.
   Общее впечатление: лирическая зарисовка свидания, когда явь и воспоминания переплетены в "бесплотном кругу" воспоминаний.
   По содержанию:
   - "Твой тёмен лик; нагой прохладой Овеяла моё лицо…" звучит завораживающе. Но как отличить, когда прохлада овеяла «нагая», а когда она была «в пестром платьице» или «неподъемной шубенке»?
   - "Неуловимою наядой вдруг отступила!" - наяды отступают как-то по-особому?
   - "И в кольцо Своих химер и шевелений, Неясных отзвуков, теней, И истекающих мгновений, И дум моих – о ней, о ней! – Взяла!" - не слишком ли много союзов "И"? Как долго следует дрессировать "истекающие мгновения", чтобы они брали "в кольцо", словно по мановению волшебной палочки?
   - "В колеблющемся свете, Из окон падающем в сад – На яблонь призрачные ветви," - неплохо прорисована картинка ночного сада.
   - "На флоксы, на пионов ряд, На чуть заметные дорожки, Мерцают роем светляки" - а светляки мерцают исключительно "роем"?
   - "Словно упавшие застёжки С одежд опаловой реки, Стекающей с ночного склона…" - здорово сказано: "застежки с одежд опаловой реки"!! Что готов простить сбой ритма на "словно"..­
   - "И я, измученно немой, Стою, твои приняв каноны, Наедине С ожившей тьмой, Обнявшей бархатно за плечи" - а если бы лирический герой не принял "твои каноны", стоять бы не смог? А как еще «ожившая тьма» предпочитает обнимать, кроме как "за плечи"?
   - "И снова в памяти своей Ночные воскрешаю встречи" - а можно "воскрешать встречи" в "чужой" памяти?
   - "И ласковость её речей И тёплый взгляд, и тонких рук Немимолётное касанье… "- работа начиналась с обращения "твой". В предыдущей строке явно обозначен лирический герой, воскрешавший нечто и рассказывающий от себя. Здесь же произошел переход к некой "её". Не заблудилась ли авторская мысль среди местоимений?..
   - "Зачем, зачем в бесплотный круг Смыкаешь ты воспоминанья?.."­;­ - к кому обращен подобный вопрос?
   - "Стою один; твой тёмен лик, Но ты всё дальше, всё белее… Твоих химер бессонный миг Уходит в прошлое… Светлеет" неплохая концовка, хотя не совсем ясно, чьи химеры - лирического героя, его возлюбленной или это просто жители ночного сада?..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245115&pid=­113&nom_id=294­ Я цЕлую вечность...[Автор: Виктория Лукина]
   Тематика: работа в правовом поле номинации. Можно узнать каждую ухабинку на пути лирической героини к сердцу своего возлюбленного..
   Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием. Однако портит впечатление ряд сбоев ритма - текст в отдельных местах нуждается в дополнительной шлифовке.
   ~!~~~?~~~~!~Из символов я тайный код познавала
   ~!~~~~?~~~..В молчании рун и в звучании лир.
   ~!~~!?~!~~!~Тебя опою пряной брагой медовой,
   Рифмовка: не впечатлила. В целом созвучно и ровно, но не интересно. А сбои ритма усиливают негатив..
   Общее впечатление: обещание лирической героини "прописи фраз" "канвой сновидений тебе напишу" и после "тебя опою пряной брагой медовой", чтобы услышать Благовест "Да будет любовь!".
   По содержанию:
   - "Я цЕлую вечность ключи подбирала К двери в твой манящий, загадочный мир..." - не уверен в оригинальности образа "в твой манящий, загадочный мир". Что-то подобное читалось в "Признании"­;­ данного автора. Кстати, обязательно было подбирать "ключи к двери", не проще ли воспользоваться отмычкой или услугами служб экспресс открытия дверей в присутствии хозяев??
   - "Из символов я тайный код познавала В молчании рун и в звучании лир" - а руны всегда говорливы?? Или они стали «молчаливы» исключительно из-за присутствия лирической героини. Не уверен в оригинальности образов "тайный код", "в звучании лир"..
   - "Намёки, где правда и ложь несомненно Сплелись, словно змеи, гремучим клубком," - змеи всегда сплетаются "гремучий клубком"? Не уверен, что утверждение "несомненно&quo­t;­ несет особую смысловую нагрузку..
   - "Где залпом - вкус хмеля и солода пенный, И джокер блефует взведённым курком," - не в восторге от фразы "залпом - вкус хмеля и солода пенный". Неужели так мудрено описан прием бокала пива /возможно в процессе шлифовки после "водовки" :) Не настаиваю../.
   - "Где женщин фантомы - доступных, жеманных, Как шлейфы парфюмов и марочных вин Витают..." - "шлейфы марочных вин витают"?? Возможно, пропущено слово "ароматы".­ Или шлейфы следует соотнести с "женщин фантомы"?
   - "и тают в лучах первозданных Чистейшей зари... и ты снова один..." - что следует понимать под "в лучах первозданных"? Или это свойство исключительно "чистейшей зари"? Лучи «гразнейшей зари» не тают, опадают, не долетая?..
   - "Я прописи фраз, невесомых и нежных, Канвой сновидений тебе напишу:" - звучит загадочно и многозначительно "прописи фраз", "канвой сновидений". Вот только чем отличается "пропись фраз" "невесомых и нежных" от банальной прописи первоклашки? Сновиденьями школяр писать еще не обучен, или "канва сновидений" не удается еще??
   - "<Забудь о других, о всех призрачно-прежних, Я - рядом...люблю...лишь­ тобою дышу!>" ? чем "призрачно-преж­ние"­ отличаются от "реально-вчераш­них"?­ Или брошенных/сбежавших?­?­
   - "Мороз на висках уж твоих серебрится, И лёд серых глаз мне до боли знаком..." - не в восторге от слова паразита "уж". При личном обращении прилагательное "твоих" не несет специфической информационной нагрузки. Не в восторге от не раз звучавшей фразы "до боли знаком".
   - "Его растоплю я ресницы в ресницы... Горчинкой полынной, парным молоком," - оригинальный способ растопить "лед серых глаз": "ресницы в ресницы"!! Может, более действенным был бы банальный «поцелуй»?? /не настаиваю/.
   - "И скошенным сеном, и клеверным лугом, Где сумерек кони в тумане плывут," - звучит интригующе "сумерек кони в тумане плывут". Вот только не совсем удачен глагол - кони и плывут..
   - "И ливнем июльским игриво-упругим, И стогом, в грозу нам дарящим приют..." - если рассматривать все перечисления, как способ растопить лед в глазах, то следует признать, что лирическая героиня способна вызывать ливни по собственному желанию.. И все ради того, чтобы растопить лед? Похвальная уверенность в собственных силах!..
   - "А в старой таёжной избушке дубовой, С букетами мяты, мелиссы и роз, Тебя опою пряной брагой медовой, Искрящейся россыпью собранных рос" - где-то проскальзывала информация /не могу указать источник/, что мята (чай с мятой) для мужчины сравни анти-виагре/. Неплохо оборудована избушка дубовая! Что за брага, «искрящейся россыпью собранных рос» - росы добавлялись в некую не очень красивую субстанцию под названием "пряная брага медовая". С другой стороны, подобное описание - отличный маркетинговый ход по продвижению "натур-продукта­"­ из «избушки дубовой», производимого в ограниченных количествах по самобытному рецепту. Можно просить патент на его производство и дистрибуцию.. Возможно окажется выгоднее, чем написание стихов!..
   - "И в струях озёрно-звенящей купели, В рассвет окунувшись, как в омут без слов Начнём всё сначала," - не могу с восторгом принять "озерно-звенящу­ю­ купель". Не уверен в оригинальности фразы "начнем все сначала". Рассвет в виде омута? Возможно, именно таким он видится наутро после принятия "пряной браги"..
   - "а лЕса свирели Споют Благовестом: <Да будет Любовь!!!>" - замечательная концовка, освященная Благовестом.
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247804&pid=­113&nom_id=294­ Бабье... [Автор: Татьяна Коновалова]
   Тематика: работа скорее всего в правовом поле нашего проекта - есть и признание, продиктованное разлукой и явно ощущается желание лирической героини достучаться до сердца и вернуть своего избранника из окопов войны домой.
   Ритмика: написано тяжеловесным пятистопным анапестом. Чисто, однако, есть сомнения в правомерности написания слитно слова "толи"..
   Рифмовка: неплохо звучит связка "петух/суету&qu­ot;,­ особенно на фоне не созвучных "тлей/домой&quo­t;,­ "зиме/мне"­..­
   Общее впечатление: обращение к пиротехнику-сентябрю­ с просьбой вернуть возлюбленного, уговорить своего "мил человека" "зарыть топор" "в окопе", чтобы он изменил свой выбор и вернулся домой.
   По содержанию:
   - "Романист, пиротехник, молчальник - сентябрь-господарь, По останкам травы погоняющий листьев стада," - звучит загадочно, особенно про "листьев стада". Кстати, управление стадами листьев - любимое занятие пиротехника? У меня слово "пиротехник&quo­t;­ почему-то больше всего ассоциируется с устроителем пожаров и всевозможных огненно-шумовых шоу /не настаиваю/.
   - "Обрывающий год на стене, где висит календарь Забирающий птиц от меня, неизвестно куда, " - и в каких краях нынче год заканчивается в сентябре /кто не перешел?!/ Или во фразе "забирающий год от меня" содержится намек на дату рождения лирической героини и на ощущение водораздела жизненного пути именно в сентябре?
   - "Сквозь намокшие кроны дерев в паутинных платках Не покажешь ли мне на секунду, где место мое" - красиво сказана "в паутинных платках", хотя представить многолетние деревья, полностью запеленаные коврами-самолетами маленьких паучков лично мне затруднительно. Как образная зарисовка - хороша, но уж слишком преувеличено, привносит нечто сказочное в серьезную и грустную работу. Не в восторге от несколько архаичного слова "дерев" /личное мнение/.
   - "Толи горестной птицей, без пары, летать в облаках Толи милого ждать из далеких, горячих боев." - мне кажется, более правильным применять "то ли" раздельно. На мой личный взгляд фраза "ждать из далеких, горячих боев" не совсем правильна - хотя и передает смысл ожидания возвращения с войны..
   - "Почернеть ли от старости, сгорбиться ли, как кора Безнадежной черемухи, битой морозом и тлей," ?? Особенно горбится "безнадежная черемуха"?? "Обнадеженная&q­uot;­ всегда стройна и не боится ни морозов и ни тли??
   - "Иль на щечки - румяна и бедра в шелка-вечера... Ай, не скажешь ли мне: воротится ли милый домой..." -чем наряд "шелка-вечера&q­uot;­ на бедра отличается от одежки "парчи-утра&quo­t;­ или "дерюжки-полдня­"??­
   - "Навоюется ли, насидится ли в тюрьмах своих, До поры, где припомнит, однажды, гнездовье свое" - создалось впечатление, что милый сам выбирает: - сегодня посижу "в тюрьмах своих", завтра - в чужих погреюсь, а надоест, поплетусь в окопы?
   - "Сколько нас - одиноких, усталых, замерзших, живых И не голуби сизые рядышком, а воронье..." - сколько боли в данной фразе! Но вынужден отметить немотивированный переход от личного рассказа лирической героини /"не покажешь ли мне"/, к глобальному обобщению /"сколько нас"/.
   - "На чужое ль польститься мне, глупой, в остатний свой век, Али плакати в "думку", где вышивкой - красный петух..." - а может быть "остатний чужой век"? Не в восторге от странного "али" и "плакати".­ Странно звучит "плакати в <думку>",­ для особо непонятливых стоило бы привести ссылку с разъяснением данного времяпрепровождения.­
   - "Да и в сердце - пожар, как припомню, что мил человек Не меня выбирал, а войну, маяту, суету..." - не в восторге от неинформативных "да и"
   - "И уснешь ли - под всхлипы и шорох усталых ветвей, Что теряют одежду свою, обнажаясь к зиме" - неплохо звучит "под всхлипы и шорох усталых ветвей". Но как определить, здесь плачут "усталые ветви", а здесь рыдают вполне еще "бодрые"?
   - "Так и мати всплакнет, потеряв, в одночас, сыновей. Так и я наревусь, вот бы - он наревелся по мне..." - наверное, и здесь передача местного говора / "одночас",­ "мати" логично продолжают более ранние "плакати" и возможно "шелка-вечера&q­uot;­/.
   - "Да зарыл бы топор, да в окопе, пожухлой травой, Забросал бы на вечные веки винтовку свою" - многовато для одного предложения пожелания "да"
   - "Не искал бы - чужого, ночами, разбойной тропой И услышало б небо желанное слово: люблю..." -сидеть в окопах и есть искать чужого "разбойной тропой"? Концовка хороша, но никак не уйти от ощущения, что в работе поставлена итоговая точка..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248866&pid=­113&nom_id=294­ Я забрёл в свою давнюю осень [Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский)]
   Тематика: работа в правовом русле нашего проекта. Одновременно есть и лирический экскурс в прошлое лирического героя, есть и философский подход к понятию "свою осень". Вот только дорога к сердцу слишком затуманена и больше воспринимается как дорога к своему сердцу, а не выстраивание ее к сердцу возлюбленной наперекор разлуке.
   Ритмика: написано почти чисто трехстопным анапестом. Допущены две шероховатости:
   ~~!~?!~~!~Я забрёл в свою давнюю осень,
   ~~!?~!~~!.Всё брожу, словно старый сатир…
   Рифмовка: не впечатлила - слишком много узнаваемого и предсказуемого.
   Общее впечатление: неплохо забрести "в свою давнюю осень", под покровом тумана воскресить "ореол миражей и обмана", чтобы слезы осушил рассвет.
   По содержанию:
   - "Я забрёл в свою давнюю осень, В старый парк, где все тропки милы" - а можно забрести лирическому герою "в чужую давнюю осень"? И будут ли "все тропки" милы или станут враждебными?
   - "Где остывшее солнце наносит Свой прощальный узор на стволы" - а почему наносит именно "свой прощальный узор", а не "чужой"?
   - "Где от вечера и до рассвета - Всё брожу, словно старый сатир…" - "старый сатир" предпочитает бродить именно в темное время суток?
   - "Всё ищу безнадёжно ответы На вопросы, что вечны как мир" - и в чем оригинальность утверждения искать "ответы на вопросы"? Фразу "вечны как мир" также не могу отнести к оригинальной и интересной..
   - "Ореол миражей и обмана Замерцал в огоньках фонарей" - по каким признакам отличить "ореол миражей" от возможно близкого "ореола обмана"?
   - "Это ночь под покровом тумана Провожает меня до дверей…" - и чем "эта ночь под покровом тумана" отличается от "той под шатром дождей"??
   - "Драпированы листьями клёна Очертанья заветной скамьи" - шикарно звучит. Но драпированы именно "очертанья"­;­ или сама "заветная скамья"??
   - "Целовал здесь когда-то влюблённо Я озябшие пальцы твои… " - неплохой ход по дороге воспоминаний..
   - "Обречённо поникли берёзы Под незримою тяжестью лет" - по каким признакам отличить, что березы поникли "обреченно"­;,­ а где "достойно приняв неизбежное". И как на них влияет "незримая тяжесть лет"?
   - "Я бреду. То-ли дождь, то–ли слёзы На щеках осушает рассвет..." - неплохая и многозначительная концовка. Но как правильно писать частицу «ли»?..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248066&pid=­113&nom_id=294­ ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО [Автор: Александр Граков (Лекса)]
   Тематика: возможно в правовом поле проекта. Хотя как рассматривать диалог с осенью: разлуки уже нет, в попытке воскресить прежнюю версию Осени сложно отыскать что-то похожее на любовь. С другой стороны - философское рассуждение и возможно в подобном монологе - попытка отыскать дорогу именно к сердцу Осени?.. Возможно, но попадание в тематику сомнительное, не точное.. И это существенный минус.
   Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом. Очень неплох прием с укорочение четных строк на два слога..
   Рифмовка: двойственное впечатление - отлично звучат связки "каракулей/запл­акали"­ и "бархате/здравс­твуйте",­ но сомнительна однокоренная связка "назначенным/зн­ачило"­ /не рифма?/.
   Общее впечатление: знакомство с новой версией Осени через воспоминание о "том прощании, в ноябре"..
   По содержанию:
   - "Осень вновь – позолота в бархате, Из рябинности кисея…" - интригующее начало: "позолота в бархате" и "из рябинности кисея"!.. Но если с позолотой соглашусь безоговорочно, то "рябинность&quo­t;­ требует от автора пояснения. Что бы это значило? Если продолжить словообразование по данному принципу можно предложить ряд интересных слов: "арбузность&quo­t;,­ "яблочность&quo­t;,­ «дубовость»?.. Направление мысли понятно, но совпадает ли мое определение с мнением лирического героя - сомневаюсь..
   - "Я шепну ей чуть слышно: - Здравствуйте! Вы не помните? Это я…" - ?? Каждая осень должна узнавать лирического героя /простите, лирическую героиню/ ? Возможно, но пока особые заслуги прошлых взаимоотношений не озвучены... Хотя высокое мнение о себе у лирической героини уже заявлено.
   - "Зарифмованных слов количеством, Как гербарием в дневнике, Ваше Красочное Величество Наважденьем - в любой строке" - ? Не считаю удачным сравнение с «гербарием в дневнике» «зашифрованных слов количеством». Или здесь надо приводить особую расшифровку и гербария и дневника лирической героини. Осень представлена "зашифрованным слов количеством" и одновременно "наважденьем? С наваждением согласиться проще, а вот с первой частью.. Зачем зашифровывать "слов количество"? Как это реально осуществляется: убиранием пробелов или разрывом слов случайным образом?!
   - "Очень жизненный смысл каракулей: Парк… аллея… кого-то ждём…" - у всех каракулей "очень жизненный смысл"? Или осмысленна все-таки картинка, которую эти буковки /"каракули"­;/­ передают? Очень кручено построена фраза.. Как следует расшифровывать "кого-то ждем"? Явно не в одиночестве. Если поверить автору работы, повествование идет от лица некой лирической героини. В своих воспоминаниях либо она с кем-то кого-то ждет, либо она возвеличена в своих глазах, что позволяет говорить от лица не озвученного "МЫ"?
   - "Мы ведь обе тогда заплакали, Я – о прошлом, а вы дождём" - не в восторге от слова-паразита "ведь". Получается, лирическая героиня чего-то ожидала на пару с прежней версией осени /или все-таки Осени, с заглавной буквы?/ и ни с того, ни с сего зарыдала. А можно заплакать не «о прошлом»? Может причина и не существенна? Позволительно ли осени заплакать "градом" или "камнепадом&quo­t;,­ а не банальным "дождем"?
   - "У меня не сошлось с назначенным… Ваше время – в календаре" - у многих "не сошлось с назначенным"! В чем оригинальность и изюминка данного утверждения?! Старая версия осени в этом была виновата?!
   - "И, конечно же, много значило То прощание, в ноябре…" - как много сакрального смысла спрятано в многозначительном "то прощание, в ноябре"! Каждый прочитавший сразу мысленно представит подробности и ключевые моменты столь важного этапа жизни лирической героини, все слова, диалоги, переживания!.. Или пройдет мимо, расстроенный обилием густого тумана..
   - "Вы, Величество, снова в бархате, Да и я – повзрослевшая" - один год в жизни лирической героини - существенный срок, особенно в юности. Тем более после переживания того "прощания, в ноябре". Но со своим возлюбленным или с внезапно ушедшей осенью - неизвестно.
   - "Что? Вы Новая Осень? Ну, здравствуйте! Познакомимся? Это – я!" - не в восторге от понукания "ну" на финише работы.. Задор импонирует, но в концовке хотелось бы более сильных аккордов.
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=245042&pid=­113&nom_id=294­ Мерзлый лист [Автор: Ольга Королева]
   Тематика: работа в правовом поле проекта, где воспоминания лирической героини среди "осенней нищеты" превращает ее в "мерзнущий на ветке желтый лист" без любимого человека.
   Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
   Рифмовка: сложно выделить что-то интересное, но ощущения от среднего уровня рифмовки нивелируется сильным содержанием.
   Общее впечатление: прогулка по местам "потерянного рая" в предчувствии прихода зимы, не только в природе, но и в душевном состоянии, когда лишь воспоминания помогут / возможно?! / достучаться до сердца возлюбленного..
   По содержанию:
   - "В ноябрьский день, пройдя кленовый скверик, Пустых ветвей касаясь на ходу," - неплохое начало, ничего лишнего.
   - "Я выхожу опять на плоский берег, К светлеющему в сумерках пруду" - неплохое замечание: "светлеющему в сумерках пруду". Возможно, пруд сам начинает светиться исходя из своих внутренних потребностей. А может из-за не озвученной луны и звезд..
   - "Почти неразличима на тропинке, Промерзшая листва шуршит во мгле" - шуршит во мгле исключительно "промерзшая листва" или шуршать позволено и "согретой последними осенними лучами" листочкам?? И насколько шуршание отличается от степени промороженности?
   - "И в ветках кленов путаясь, снежинки Наощупь приближаются к земле" - не в восторге от повтора "клена". К тому же лирическая героиня уже созерцает пруд, "пройдя кленовый скверик".. Возможно, правильней писать раздельно «на ощупь»..
   - "Здесь образом потерянного рая Мне видится знакомый с детства пруд" - видится пруд "образом потерянного рая"?? Не в восторге от неоригинального и не раз звучавшего образа. Чем видение "образа потерянного рая" отличается от видения самого "потерянного рая"??
   - "Скамейка на песке полусырая, Где мы сидели несколько минут…" - на мой личный взгляд, не совсем удачное расположение скамейки - "на песке". Очень романтично продолжение многоточием после "несколько минут"..
   - "До дрожи узнавания – святыней Пейзаж мне сохранил твои черты" - пейзаж сохранил святыней "твои черты"?! Возможно и реалистично, но что-то в подобном построение вызывает отторжение. Может, надо было выразить мысль яснее, без святынь?..
   - "И мне роднее нет одетой в иней Оставшейся осенней нищеты…" - красиво сказано "одетой в иней оставшейся осенней нищеты"!! Но фраза "и мне" все-таки не несет никакой смысловой нагрузки и оттеняет накал последующих слов..
   - "…А завтра, подойдя вплотную, стужа Покроет кочки бархатным снежком" - "стужа покроет кочки" если подойдет вплотную или все-таки наступит чем-то "на кочки"?? Какую смысловую нагрузку несет слово "вплотную"­ в исполнении стужи??
   - "И куст рябины задрожит натужно От ветра, налетевшего рывком" - как еще может налететь ветер, чтобы рябина задрожала натужно? Какие еще категории дрожания можно вывести из разных вариантов ветра?
   - "Меня на свете нет… Среди ненастья Я - мерзнущий на ветке желтый лист" - лирическая героиня совсем растворилась в осени?! Право автора.., но не совсем логичный ход повествования..
   - "Отдавший все за горе, как за счастье; За этот бессердечный ветра свист" - не уверен в оригинальности образа "бессердечный ветра свист", тем более в связке со страшно зашифрованной характеристикой "этот". Кстати, что за "все" отдал "желтый лист", почему-то задержавшийся на ветке?..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247686&pid=­113&nom_id=294­ Королева-палач [Автор: Владимир Колодкин]
   Тематика: работа в правовом поле проекта
   Ритмика: написано четырехстопным дактилем, в котором положение последнего ударного слога чуть смещено. Есть несколько досадных шероховатостей ритмики:
   !~~!?~~~!~~Справа стоим только я и Женщина,
   !~~!~~!?~~~!Фея, позволь сцеловать этот яд с руки.
   Рифмовка: неплохо звучит связка "свечу/чувств&q­uot;,­ отлично "яд с руки/яблоки". Но смотрится из разряда несерьезного "баиньки/паиньк­ой".­
   Общее впечатление: разговор с ангелом, который почему-то спросонья /»задремал нечаянно»/ торгует яблоками в момент раздвоения лирического героя на "я и женщина" и "моя остальная жизнь".
   По содержанию:
   - "Ангел ли мой задремал нечаянно, Грустной ли феей напиток дан" - если напиток вручается от "веселой феи", ангел лирического героя не уснет и будет на посту? А стоит ангелу уснуть, так сразу появляется грустная фея с неким восхитительным /и возможно отравленным/ напитком?
   - "Только вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран" - не слишком ли лихо закручена фраза "вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран"?! Раны бьют бешено восторгом отчаянья??
   - "Мигом гладь жизни разбила трещина Надвое пропастью двух крутизн" - а как часто одна трещина разбивает не надвое что-то?? Особенно "пропастью двух крутизн"?
   - "Справа стоим только я и Женщина, Слева — моя остальная жизнь." - лирический герой решил немножко раздвоится: на "я и Женщина" и "моя остальная жизнь"..
   - "Нет меня. Нет и не будет прежнего" - согласен, за подобным водоразделом не будет прежнего лирического героя.
   - "Я, возжигая души свечу, Сам выбираю из мира нежного Гибельный дар непосильных чувств," - не слишком ли громко сказано "выбираю из мира нежного"?! У всех ли "непосильных чувств" "гибельный дар"??
   - "И непомерной земною мерою Истово, день ото дня сильней," - что за мера "непомерной земною мерою"? Предлагается что-то измерять неизмеримым?? Лихо закручена мысль, любители подобных загадок возрадуются...
   - "Только в одно совершенство верую, В то, что так дивно явилось в ней!" - чем отличается "так дивно явилось" от "дивно явилось". На мой личный взгляд слова "в то", "так" снижают эмоциональный накал повествования..
   - "Фея, позволь сцеловать этот яд с руки. Сладкий мой грех — не твоя вина." - так напиток "грустной феей" дан не в кубке, бокале, а просто был выплеснут?? Или руки дрожали, проливая яд напитка??
   - "Добрый мой ангел, почём те яблоки? Скинь килограмм, заплачу сполна!" - кто вовлек в торговлю яблоками ангела?! Какая-то противоречивая картинка получается: то ли "ангел задремал", то ли яблочками приторговывает? Или это последствия выпитого яда от "грустной феи"?..
   - "Благослови...и­ ступайте баиньки... Вот Королева-Любовь-Пала­ч!.."­ - правильно, нечего путаться ангелу в присутствии Королевы. Хотя отсылать ангела как-то несерьезно словами "ступайте баиньки" /личная точка зрения/.
   - "Ангел мой... нет. Я не буду паинькой. Грустная фея, по мне поплачь..." - создалось впечатление, что уменьшительное "паинькой"­ стоит здесь исключительно под рифму "баиньки".­ Концовка хороша своей недосказанность, допуском любого толкования..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247923&pid=­113&nom_id=294­ Cердечки [Автор: Молчанов Виталий Митрофанович]
   Тематика: работа возможно в правовом поле. Вот только первый катрен почему-то выводит в герои ветер, а не другой лирический персонаж. Чувство прописано и ощущается, от разлуки никуда не уйти, а дорога имеется со слов возлюбленного. Но вот к сердцу ли она?..
   Ритмика: написано пятистопным амфибрахием. Не без досадных шероховатостей:
   ~!~~!~~!~~~~?~.Поникла трава – не то, чтобы спит, но не ропщет.
   ~!~~!~~!~~~?~!~Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово,
   ~!~~!?~!~~!~~!~С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем.Рифмовка: на должном добротном уровне
   Общее впечатление: зарисовка оставленной Маруси, которая все никак не дождется своего Ванюшу.
   По содержанию:
   - "Послушай, как ветер шумит в растревоженной роще" - интригующее начало: ветер "в растревоженной роще"! Роща сама так растревожилась, что в ней завелся ветер?
   - "Поникла трава – не то, чтобы спит, но не ропщет" - а как узнать, что поникшая трава сейчас просто "спит", а вот минуту погодя - "ропщет"? И где проходит почти неуловимая грань: "не то, чтобы спит но не ропщет"?
   - "Ему, прохиндею, примчаться б опять к ней на ложе, Примять посильнее… " - на ложе травы или на ложе рощи??
   - "А, может, обнять и взъерошить" - взъерошенная роща смотрится интереснее взъерошенной травы..
   - "Варила Маруся картошку в нетопленой печке" - неплохо сказано, оксюморон на лицо :) Но от научной характеристики фразы "варила картошку в нетопленной печке" смысла в ней больше не появиться..
   - "Тоскливо дурёхе, рисует на стенке сердечки." - предполагается, что рисует угольками из не пышущей жаром печи?
   - "Усато одно, а другое – тщедушно, белёсо:" - "усатое сердечко" - новое слово в сердцеведении от данного автора!! Возможно, переваренная картошка так повлияла.. :)
   - "– Эх, друг мой Ванюша, приеду я в город без спроса." - а кто ж запретит? Вполне возможная перспектива..
   - "Пешочком пройдусь до райцентра в блестящих галошах" - и будут ли они после подобной прогулки галоши "блестящими&quo­t;?­
   - "Пятнадцать км, там усядусь на поезд хороший" - все поезда в райцентре после "пятнадцати км" "хорошие".­ Не в восторге от применения подобного сокращения (км) меры пути.
   - "Где нет билетёра и мягко постелено сено." - ? во всех поездах нет билетера и "мягко постелено сено"!! Звучит интригующе, но как соотносится с реальными предложениями минтранса?..
   - "Полсуток позора – и вот я, Венера из пены." - шикарно сказано: "венера из пены" с ароматами сена!..
   - "Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово" - полечить бы здесь слом ритма, но нет пока приемлемого варианта..
   - "Послушай: «Москва, остановка метро – «Дурулёво…», –" - новый вариант "на деревню, дедушке"..
   - "Кусая губу, прижимается ласково к печке Ерошить траву, пожирая глазами сердечки…" - траву ерошить Марусе можно только, прижимаясь ласково к печке?.. А кормиться только сердечками..
   - "– Ветвями густыми от ветра не спрячешься, роща," - и почему такой резкий поворот опять "к растревоженной роще"?! Совершенно немотивированный переход.
   - "Марусе обидно, желудок от голода сморщен" - и обратный прыжок к Марусе? Нет стройности повествования /не с голодухи ли лирической героини подобные шалости??/.
   - "Рисует упорно сердечкам ручонку в ручонке" - логичнее рисовать ручонки человечкам, а не сердечкам..
   - "Она на четвёртом, исполнилось сорок девчонке." - очень существенное дополнение к образу. От голода ли "желудок сморщен"??
   - "«Не в каждый сосуд наливается разум до края», – Вздыхает бабуся, холодную печь разжигая," - не научиться разжигать печь в сорок лет - действительно «девчонка»!..
   - "Сгребает золу… И теплеет Марусино сердце – С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем" - очень подкупающий финал не совсем связной работе..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=238459&pid=­113&nom_id=294­ Богу ли… (триптих) [Автор: Елена Кабардина]
   Тематика: скорее всего в правовом поле. Хотя сравнивать одну работу, состоящую из трех разных, с одиночными цельными работами не совсем корректно..
   Ритмика: первые две написаны ямбом в синтезе с пеоном 2, третья - амфибрахием. Чисто.
   Рифмовка: в целом заявлен неплохой уровень владения словом.
   Общее впечатление: в первой части обращение и пожелание обрести "свободу быть ничей". Вот только стоять в рубашке чьей /"твоей"/ желает героиня: возлюбленного или Бога? Это не совсем четко просматривается.
   Во второй части обращение "ты" автор адресует к кому: к лирической героине, которая ищет свой путь под "боговыми зеницами" или к своему возлюбленному? И тот и другой вариант не совсем согласуется с обращением в первой части..
   В третьей части есть личное "я" лирической героини и больше похожее на возлюбленного "тебя". По фразе "деревья становятся голыми спать" можно сделать вывод, что когда они были не голыми, то скорее всего лежали и только для сна выстроились, стали.. Не совсем удачное применение глагола "становятся&quo­t;­
   По содержанию:
   1. Богу ли…
   - "Яви мне суть, и я, быть может, не умру от ужаса, увиденного мною" - интригующее начало. Просьба разъяснить суть "ужаса, увиденного мною".
   - "В твоей рубашке стоя на ветру, я выживу, я лишь глаза прикрою" - не многовато ли местоимения "Я"?! как понимать "в твоей рубашке"? Данная рубашка была подарено самим?! Или "в твоей" - обращение к некому возлюбленному лирической героини?! На ветру стоять конечно, теплее в рубашке, но лучше в куртке, а не обнаженной "до рябоново-горьких причин"..
   - "не от песка и ярости лучей, - от прозорливой точности догадок," - чтобы защититься от "прозорливой точности догадок" ( !! ) всего лишь необходимо и достаточно «прикрыть глаза»?..
   - "но даже в этом будет мне награда: я обрету свободу быть ничьей" - не уверен в существенной информационной нагрузке слов "даже в этом".
   - "и стану беспризорна и вольна – лишь только взгляд не так открыт и светел –" - один союз "И" и "лишь только" лишают фразу чистоты звучания. Хотя неплохо передают ощущения после разрыва..
   - "да что там взгляд, покуда южный ветер мой лёгкий катер гонит по волнам…" - чужая рубашка превратилась в легкий катер? А предыдущий жалящий глаза песок потерялся в волнах?
   
   2. «Когда оскомина…»
   - "Когда оскомина от божеских щедрот наполнит рот сухой, и ты уйдёшь на волю," - неплохо сказано "оскомина от божеских щедрот"? Но правомерно ли так назвать дары свыше?!
   - "где Сва, как облако, парит над чистым полем, где Гамаюн тебе твою судьбу поёт" - а Сва парит исключительно "над чистым полем? Песни Гамаюна также можно отнести в категорию "божеских щедрот"?
   - "то ты услышишь, как шуршит болиголов в жемчужном мареве, дрожащем над поляной" - чтобы услышать шуршание болиголова, необходимо ознакомиться со своей судьбой в исполнении Гамаюна? В предыдущем предложении мелькало "чистое поле", сейчас прорисовалась поляна с болиголовом. Действительно, какое-то "жемчужное марево" вырисовывается..
   - "и лепестки его пленительны и пряны, а стебли тоньше и нежнее летних снов," - красиво описано растение. Как не специалист - верю в данное описание безоговорочно. Кстати, где прочесть трактат "О нежности и толщине летних снов"?!..
   - "и, словно жизнь прожив, поляну перейдя, ты вздрогнешь, встретившись с очами дикой птицы," - у "дикой птицы" только "очи"?! Кстати, как много на поляне с болиголовом ручных и домашних птичек, можно ли встретиться с их глазами?
   - "в её зрачках увидев боговы зеницы, что неотступно за тобой следят, следят…" - жуткий финал. Одно слово "следят" можно безболезненно зарезать.
   
   3. Обнажённое
   - "Полынная правда с горчинкой, но всё ж в полынное поле, забывшись, войдёшь и," - полынная правда есть нечто иное чем правда? Или это некий подвид "горькой правды" для возраста "бес в ребро"??
   - "медленно тая, в его аромате в его серебре, до самого мелкого беса в ребре себя пролистаешь" - это ж сколько себя листать надо: "до самого мелкого беса в ребре"?! А если крупный чертяка попадется, пролистывание придется начать с начала?!..
   - "Деревья становятся голыми спать и, лишнее сбросив с макушек до пят, скрипят под снегами," - а до этого они "лежали" возле своих корней одетыми, по случаи зимы сбросили ненужные одежки-одеяла и встали спать. Не в восторге от не оригинальной фразы "с макушек до пят", тем более применительно к деревьям /вдруг пяты - это корни?!/.
   - "отринув сухую листву, как слова, уже не деревья, - уже дерева стоят перед нами" - не в восторге от паразита "уже". В чем разница между "деревья" и "дерева"?.­.­
   - "И я, обнажаясь до божьих кручин, до самых рябиново-горьких причин, до правды полынной," - если обнажение "до правды полынной" особого неприятия не вызывает, то подобное обнажение "до рябиново-горьких причин" и "до божьих кручин" порождает вопросы: а чем отличаются? В чем преимущество и недостатки? Может, достаточно остановиться на обнажении до "малиново-сладк­ой­ причины" и остановиться?..
   - "увижу тебя в очарованном сне - дарьей застылой приникну к сосне, горчащей былинно…" - возможно, в какой-то легенде есть пояснение явления "дарьей застылой", но сноски в работе нет. Не в восторге от не оригинального "в очарованном сне". Не уйти от ощущения, что уверенная точка в работе не поставлена - не смотрится логически-законченно­й.­
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247757&pid=­113&nom_id=294­ Последний шанс [Автор: Ляховецкий Аркадий]
   Тематика: создалось впечатление, что работа состоит из двух частей, при этом описание прогулки по горам не имеет никакого отношения к конкурсу, а вторая часть - очень даже неплохо подходит.
   Ритмика: написано пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Портит впечатление немотивированное изменение размера в двух строках на два слога
   Рифмовка: впечатление неоднозначное - неплохо звучит связка "укоряй/не зря". Спорно "ног/вновь"­;.­ Совсем не созвучно "немочь/пьешь&q­uot;,­ "последний/побе­ды"­
   Общее впечатление: разлука "гранью серых дней" разделила лирического героя с возлюбленной. И он, сбегая от нее в горы, мечтает о последнем шансе, "когда душа и ноги в кровь разбиты". И возможно шанс будет ему предоставлен..
   По содержанию:
   - "Путь к перевалу - Горный серпантин. Рюкзак в пол-тонны спину ломит с хрустом" - очень хорошо сказано "рюкзак в пол тонны спину ломит"! И с каждым шагом вверх он становится тяжелее.
   - "Дух здешних мест, Угрюмый исполин, В свои владенья слабых не пропустит" - а в "чужие" владения пропустит?! Не уверен в удачности расшифровки дух - угрюмый исполин. Возможно, так гласит легенда и стоит поверить автору в наличии огромных размеров духа и его угрюмости. Но уж очень это напоминает сказки..
   - "За каждый шаг неверный, ватных ног За каждый вдох он ломит цену ,клятый" - возможно, сильно закручена фраза. Может лучше звучит "за ватных ног неверный каждый шаг"?? Хотя и в таком варианте получается какая-то каша из узнаваемых и не оригинальных образов..
   - "И сердце,как банкир, отсчитывает вновь Червоным золотом Назначенную плату" - лирический герой (вместе с автором) готов написать трактат "о щедрости банкиров"?! Возможно, в данной сказке с деньгами работают исключительно щедрые банкиры, а не симпатичные кассирши :) А что еще может отсчитывать сердце, кроме платы «червоным золотом»?..
   - "Но в тот момент, когда уже невмочь, Рубеж берешь немыслимый, последний..." - мне кажется фраза "но в тот момент" не несет никакого информационного значения. Фразу "уже невмочь" не могу назвать оригинальной и интересной..
   - "Вершинный воздух, обжигаясь, пьешь - Бурлящее вино заслуженной победы" - неплохо сказано: "вершинный воздух, обжигаясь, пьешь". Но совершенно не интересно "вино заслуженной победы"..
   - "Любимая, за гранью серых дней, Разлукой разделивших нас с тобою," - ?? Совершенно немотивированный переход к тематике нашего проекта после описания будней альпиниста. Совсем не оригинально звучит "за гранью серых дней". Грань разделила разлукой?? Что-то здесь не договорено..
   - "Когда ни сил, ни устремлений нет, Есть шанс один, подаренный судьбою" - И как его узнать, этот "шанс один, подаренный судьбою"?! /не уверен в оригинальности подобных подарков от не раз звучавшей Судьбы с большой и маленькой буквы/.
   - "Он выпадет не каждому из нас На перевалах жизненных событий" ?? Не слишком ли много тумана. В предыдущей строке обнадежили, а здесь зародили сомнения "не каждому из нас"..
   - "Он шаг вперед, он не дает упасть, Когда душа и ноги в кровь разбиты" - по версии автора: "шанс - шаг вперед"?! А как быть с сомнением, что "выпадает не каждому"?! И что в авторской трактовке стоит за местоимением "он"?! В чем оригинальность образа "душа и ноги в кровь разбиты"?
   - "И потому, прошу- не укоряй, Я не могу вернуться с пол дороги" - почему-то создалось впечатление, что лирический герой просит не укорять за его желание и ежегодные побеги в горы, а не попытку найти взаимопонимание со своей возлюбленной..
   - "Последний шанс дается лишь немногим, Он -тяжкий труд,- потраченный не зря" - невыразительная концовка. Почему "последний шанс" именно "тяжкий труд", "потраченный не зря"?! А предпоследний был легкой работой, о результатах которой можно забыть, не жалея?..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=248810&pid=­113&nom_id=294­ КУДА ВЕРНУТЬСЯ? [Автор: Елена Снежина]
   Тематика: работа возможно в правовом поле номинации. Философские размышления на тему любви и разлуки присутствуют. Но не очень ясна дорога и является ли она к сердцу?! Лирическая героиня хочет вернуться вообще, оценивает необходимость данного шага, но совсем не очерчивает дорогу к сердцу. И в этом существенный минус по тематике.
   Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10).
   Рифмовка: неплохо вплетена не совсем распространенный инструмент "лютня".
   Общее впечатление: "плащ ветров из лунного сатина спускается на плечи тополей", но даже с таким украшением город не готов подставить свое плечо уехавшей лирической героине.
   По содержанию:
   - "Куда вернуться? Помнить мне о чём? Кого искать на улицах безлюдных?" - начинать работу с риторических вопросов можно, кто же запретит автору. Но не слишком ли много оглашено неизвестных?..
   - "А за углом, незрима, плачет лютня… Ты, город мой, подставишь ли плечо?" - город должен подставить плечо лирической героине потому, что "незримо" "плачет лютня"? Если бы лютня была зримой, вопросов бы не было?! Возможно, описаны размышления лирической героини, плененной настроением настроение "ностальжи"­;­ и представляющей город юности..
   - "Куда вернуться? Ждёшь с надеждой ты, Сменяя грим и пёстрые наряды…" - кто сменяет и грим и "пёстрые наряды"? Город?! Так это его каждодневная работа - жить своей жизнью, смиренно принимая смену пор года..
   - "Но из озёр твоих ушли наяды, Разведены навек твои мосты…" - И как много в этом городе "озер"?! Не уверен в оригинальности фразы «разведены навек твои мосты».
   - "Куда вернуться? Вдоль пустых аллей Идут года, сплетаясь в паутину" - одновременно идет года или последовательно, друг за другом?! В чем оригинальность фразы "идут года"? Только в данном городе они передвигаются "вдоль пустых аллей", а в соседнем - исключительно поперек парков??
   - "И плащ ветров из лунного сатина Спускается на плечи тополей" - красиво и чарующе сказано про "плащ ветров"! Но почему столько внимания тополям, а другие деревья так и остались не прикрытыми /"лунного сатина" на весь город не хватило, только на тополя../?..
   - "Куда вернуться? Разве быть могло Иначе всё? Была б и я другая…" - очень глубокомысленное утверждение /вот только в чем открытие?!/!..
   - "…Лишь лютня здесь о днях былых рыдает, Как призрак, - неизменно за углом…" - возврат в исходную точку работы. Очень удачный прием в попытке исправить впечатление..
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=247228&pid=­113&nom_id=294­ Осенняя грусть... [Автор: Дина Лебедева]
   Тематика: не считаю данную работу удачной трактовкой номинации "дорога к сердцу".
   Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием с рядом шероховатостей:
   ~!~~!?~~~~!~Замок на двери, света нет по окошкам.
   ~~~~!?~!~~!.Чтоб дом оживить скрипом старых петель.
   Рифмовка: не могу выделить ничего интересного из предложенного
   Общее впечатление: осенняя грусть как повод вспомнить родных, когда особенно больно оттого, что родительский дом ни за что не оживить "скрипом старых петель", а природа сама украшает родные могилки..
   По содержанию:
   - "Осенняя грусть по бокалам разлита... Мой берег остался на той стороне." -осеннюю грусть разливают исключительно "по бокалам"?! Обладатели граненых стаканов лишены возможности пригубить "осеннюю грусть"?.. Очень многозначительно сказано: "мой берег остался на той стороне". Предполагается, что "чужой берег" по-прежнему "на этой"..
   - "И манит к себе, где ничто не забыто, Но горько и больно от памяти мне…" - не в восторге от лишнего не информативного союза "И". После предыдущей точки разговор продолжается про берег, что манит?! Не в восторге от не оригинального "ничто не забыто" (так и просится продолжить: "ничто не забыт"). Опять же не оригинально звучит "горько и больно"..
   - "Там старенький дом, и цветы у калитки. Крылечко, где часто курил мой отец" - не обязательно было указывать "мой". Слова "там", "и" лишают повествование чистоты звучания.
   - "Желтеет береза в осенней накидке, И дом сторожит до отлета скворец…" - красиво сказано про осеннюю накидку березы. Союз "И" привносит необязательную паузу и лишает чистоты звучания. Возможно, уточнение "до отлета" применено по делу, но уж как-то буднично оно: разве отлетев на юга скворец будет продолжать сторожить?! Вариант замены второй части: "за сторожа – песне обильный скворец" ??
   - "Замок на двери, света нет по окошкам. Не топится печь, не согрета постель..." - грустная и точная картинка запустения.
   - "А мне бы туда: на чуток, на немножко! Чтоб дом оживить скрипом старых петель" - красиво сказано: "дом оживить скрипом старых петель"..
   - "Чтоб мама моя на рассвете приснилась. Присела, вздыхая, ко мне у стола.…" - посещение родственников во сне происходит исключительно "на рассвете"? А место "присела.. у стола" имеет некое сакральное значение, или приведено исключительно под рифму "отдала"?
   - "«Ну как ты там, дочка?» - жалея, спросила. Чтоб дни те вернуть, я бы все отдала…." - не в восторге от "ну", "те", "все", хотя они и передают реальную атмосферу разговора в кругу лирической героини..
   - "Осенняя грусть, и под стать ей морщинки. Разводами дождь на оконном стекле…" - ? Морщинки под стать осенней грусти?? Странная параллель /но автору виднее../.
   - "На том берегу - две родные могилки. От осени листья... венком на земле..." - трогательная и искренняя концовка
   
   
к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&;tid=87360&pid=1­13&nom_id=294­ Целует юная волна... [Автор: Сергей Ворошилов]
   Тематика: есть большие сомнения, что данная работа в правовом поле нашей номинации. Да, пейзажная лирика, описана страстное чувство "юной волны" к "суровому утесу". Но разлуки явно не обозначена, и про сердце "сурового утеса" ничего не сказано..
   Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8).
   Рифмовка: заявлен и выдержан неплохой уровень владения словом. Вот только нет никаких изюминок в уверенно-ровном предсказуемом предложении.
   Общее впечатление: рассказ о взаимоотношениях "юной волны" и "сурового утеса".
   По содержанию:
   - "Целует юная волна Утес суровый, молчаливый" ?? И по каким критериям определяется: вот побежала "юная волна", а следом за ней ковыляет "пожилая" или даже "дряхлая"?­?­ Ход оригинальный, похвальный..
   - "И жажда ласки так сильна Так страсть ее нетерпелива" - не в восторге от лишних не информативных слов "и", "так"..
   - "С разбега обвивает грудь Утеса нежными руками, " - автор предлагает сюжет для фильма-сказки или мультфильма?! Кстати, обольщает утес одна и та же «юная волна», или она после того, как разбилась, вновь возрождается у подножья "молчаливого утеса"?!
   - "Забыв чужой стихии суть, Не ведая, что гладит камень" - и когда "юной волне" успели объяснить "чужой стихии суть" /какую школу с отличием закончила? :) /?
   - "И кудри пенные свои Кладет на каменные плечи" - красиво сказано "кудри пенные свои кладет на каменные плечи". Но может ли она разместить чужие "кудри пенные". Не в восторге от совмещения в одном блоке "гладит камень" и "каменные плечи"? Поразнообразнее бы..
   - "И шепчет только им двоим Понятные хмельные речи" - заодно сильно замедляя течение времени. Но в сказке - все возможно..
   - "Не принимая в буйстве чувств Покой холодного утеса," - мне кажется, данное предложение входит в противоречие с предыдущей фразой "им двоим Понятные хмельные речи". Получается, утес не разобрал произнесенные волной слова..
   - "Желая рук его и уст, Опять на грудь спешит без спроса…" ?? И это все одна и та же "юная волна"??
   - "Но ветра утихает власть" -
   - "Очнувшись, будто от дурмана, Волна свою смиряет страсть У ног немого великана" ?? Разговор продолжается о все той же "юной волне"?
   - "Стоит взволнованный утес, Безвольно голову понурив" - для того, чтобы взволновать утес, достаточно усмирить ветер?! И по каким критериям определяется, что "стоит взволнованный утес", а здесь прикорнул "ко всему равнодушный"??
   - "Он жаждет жизни, жаждет слез. Он хочет бури. Новой бури." - неплохая концовка, но не могу назвать повторы притягательными.
   
   
   Продолжение (чтение других работ Лонгов) следует..
Александр Граков (Лекса)[07.12.2010 19:58:44]
   Вот это есть ой-ой-ой! Рядом с первым обзором и не валялось, ИМХО.:). Андрей, судя по таким вот поспешным выводам (не только моего стиха - большинства произведений), можно подумать, что вы их просматривали по диагонали. У меня такая же "из рябинности кисея", как в вашем стихо "Нервное" время загущает мрак(и то, и другое имеет право на существование). :):)
   Об остальном - нет слов, одни эмоции.:). Но в теории стихосложения вы подкованы основательно.
Андрей Воронов[07.12.2010 20:57:35]
   Так фразы вида "рябинности кисея" цепляет в первую очередь. Начинаешь
   обдумывать, строить ряд продолжения по образу и подобию. Читатель может
   ошибаться, не понимать истинной задумки автора. Но если есть такие
   шикарные зацепки..
   Про смену лица повествования он на она ("обе") - тоже скажете чтение "по
   диагонали"? Или не имел основание прийти к подобному выводу?
Александр Граков (Лекса)[07.12.2010 21:17:04]
   Андрей, да откуда вы ЭТО взяли - о смене лица повествования? Все стихо, с
   самого начала и до окончания, написано от лица женского пола? Именно это
   ваше высказывание и доказывает теорию "диагонали".:):)
Андрей Воронов[08.12.2010 09:43:44]
   Простите, ушел перечитывать по вертикали..
Наталия Иванова[07.12.2010 20:08:37]
   Андрей, я начинаю беспокоиться: неужели все, написанное Вами здесь, написано на полном серьезе? Нет, невозможно! В очередной раз отдаю должное Вашему чувству юмора.
Андрей Воронов[07.12.2010 21:04:34]
   Если что-то можно объяснить неправильно, не так, как задумал автор,
   обязательно найдется кто-то, кто будет разъяснять в неправильном
   направлении.. :)
Татьяна Коновалова[07.12.2010 20:17:20]
   Очень трудно сейчас, словами, объяснять мужчине-рецензенту, какое чувство и какие мысли владели пальцами и мозгами стареющей дамы, написавшей "Бабье..." после того, как гости ( старые приятельницы такого же возраста и семейного положения!) разбежались по домам после празднования дня рождения этой дамы... Для этого нужно стать одной из нас и побыть с нами за накрытым столом и послушать разговоры... Избави Вас от этой доли...:)
    Насчет"толи" стопроцентно согласна! Исправлено? Пойду,гляну...Осталь­ное­ - выдержки из бабьих разговоров...и из души... :) И самое странное- ничего не хочется править, кроме "толи"...
Андрей Воронов[07.12.2010 20:50:10]
   Спасибо Вам за конкурсную работу! Она у Вас состоялась. Особенно
   получилось передать местный колорит, говор и плач по невернувшемуся..
Татьяна Коновалова[07.12.2010 20:58:41]
   Спасибо,Андрей! Она в стала хитом у заседавших за столом...:)
Сони Дэймар[07.12.2010 20:36:55]
   Как тут весело.
   
   Слезность смеха ресниц моих
   Пала в грязность убитой тоски.
Андрей Воронов[07.12.2010 21:06:17]
   Написать очень емко и кратко
   не умею, простите, пока..
Александр Граков (Лекса)[07.12.2010 21:32:12]
   Ну вот вам и килька пожаловала... Как же ей хочется стать шпротой! :):)
Сони Дэймар[08.12.2010 02:27:48]
   Да нафик. У меня глаз на боку. А вы можете сидеть в одной банке.
Татьяна Коновалова[07.12.2010 21:10:49]
   Для Сони...
   
   Как тут весело.... Плакать здорово!
   Слезность смеха ресниц моих
   Пала в грязность убитой тоски.
   Я мадама ничё себе...только с норовом,
   Не убитым гвоздём гробовущей доски.
   Я пришла позабавиться, и возможно - засунуться
   В невозможность отверстия, что конечно же есть
   В каждой дырочке форума не бояся осунуться
   Есть возможность такая - немедля и здесь!
Сони Дэймар[08.12.2010 10:20:42]
   Как строгательно. Спасибо.
Никита Брагин[08.12.2010 22:14:35]
   Андрей Воронов - спасибо за анализ!
   Жаль только, не приходилось Вам на Камчатке бывать... Иначе вряд ли спросили бы про "талый сумрак" ольховых зарослей, и про то, как роса ложится на умерший костер, и многое другое. С натуры писал.
Андрей Воронов[09.12.2010 09:31:36]
   Верю в зарисовку с натуры. Ольха в Беларуси представлена чаще кустарниками, а о горах и говорить нечего. У каждого региона свой колорит, своя красота. Спасибо за интересную конкурсную работу!
Наши судьи-эксперты
Галина Пиастро
Документы эксперта
Магик
Наши судьи-эксперты
Николай Кузнецов
Документы эксперта
Кот Димы Рогова
Наши судьи-эксперты
Виктория Соловьева
Документы эксперта
Не чудо
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта