Обзоры и итоги конкурсов Автор: | Андрей Воронов | | Тема: | Конкурсы сети: признания в любви разлукой, ЧХА-2010, Часть 2 (наградной список номинации "Дорога к сердцу") | Ответить |
| Конкурсы сети: признания в любви разлукой, ЧХА-2010, Часть 2. Чтение работ наградного списка номинации «Дорога к сердцу» к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=233539&pid=113&nom_id=294 Ноль [Автор: Наталия Иванова] Тематика: работа возможно в правовом поле проекта, хотя главный герой - ноль, который в полночь станет луной. Но в то же время – попытка достучаться до своего сердца, лишенного обретенной по Ритмика: написано идеально чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Рифмовка: оригинально и неожиданно звучит связка "ветви/послелетья", хотя о созвучии можно поспорить. Неплоха связка "фразы/разность". В целом - впечатление приятное. Общее впечатление: рассуждение о нуле, когда неожиданно осень наступит "левой ногой", чтобы сумма превратится в разность /возможно от праздности "осиротевших рук"/. По содержанию: - "Мой счетчик на нуле который год. Таблетками ссыпаю бесконечность В секундомер" - загадочное и интригующее начало: некий счетчик, который принимает бесконечность, строго расфасованную таблетками /кубиками не принимает :) /. А связаны ли счетчик, застывший на нуле и секундомер, заваленный таблетками бесконечности? И запатентовано ли такое изобретение?.. - "но от любви не лечит То время, что поверх меня идет" - не лечит «от любви» исключительно "то время"? А время вообще, без пояснения "то", которое тоже возможно "поверх меня идет" все-таки оказывает лечебное воздействие на лирическую героиню?? - "Наступит осень /левою ногой/ На тень деревьев, заломивших ветви" - звучит загадочно. Но как отличить поступь левой ноги осени от правой /вдруг в каком-то краю она начинает путь не с левой, а с правой изящной ножки/? И с какой стати в окрестностях лирической героини "тень деревьев" расшалилась, что заломила ветви?? И осень ли к этому причастна? - "В предзимье уходя из послелетья, Кровоточит утраченной строкой Кленовый лист на ливневом одре" - красиво сказано: "кровоточит .. на ливневом одре"! Почти что мысленно переносишься в былинное время, где исключительно «очи», «уста».. Но сезон ливневых дождей мне кажется, все-таки ближе к лету, а не к осени. Предложено загадочное и интригующее "послелетье". Но принять с безоговорочным восхищением фразу "кровоточит утраченной строкой кленовый лист" не могу: либо не совсем к месту прилагательное "кленовый", либо кровоточит совсем не лист. Да и в чем кровоточение «утраченной строкой» отличается от такого же действия, но "приобретенной строкой"?. - "И падают с календаря недели" - возможно, вместо запятой перед неинформативным союзом "И" должна стоять точка. Вариант ухода от "И": "Ссыпаются с календаря..."/не настаиваю/.. - "А ты… При чем тут ты? И в самом деле: При чем тут ты, коль речь о сентябре И серебре рассыпавшихся букв" - возможно, для придания многозначительности и приведен повтор "при чем тут ты". А буквы всегда рассыпаются серебром?! /не совсем понятно о чем, но звучит чарующе и многозначительно/. - "О звуках, дотянувшихся до фразы, О сумме, превращающейся в разность, О праздности осиротевших рук…" - отлично сказано "праздности осиротевших рук" !! /возможно в смысле: ручки стали сиротами без остальных частей тела и придумавшей эту фразу светлой головушки :) /. Многозначительно: "сумме, превращающейся в разность". Возможно в смысле: «Я + ТЫ» стало «Я без ТЕБЯ».. - "Ты – ни при чем. И будет все равно Нулю. Как будто вычистили город Предпраздничный" - когда "предпраздничный город" вычистить, все в нем становится равным нулю? Или главнее здесь, что кто-то стал разностью в сумме?.. Обнулив все ощущения и устремления в жизни лирической героини?! - "Листвы опавшей ворох Сгорит. И в полночь станет ноль луной" - а сгорит один единственный «ворох» листвы? И именно из-за него ноль станет луной?.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248350&pid=113&nom_id=294 Тропа [Автор: Никита Брагин] Тематика: работа в правовом поле проекта. Разлука значится, чувство в разлуке читается. А дорогу к сердцу можно с натяжкой посчитать и обозначенную автором медвежью тропу.. Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом. Рифмовка: в целом на должном добротном уровне. Общее впечатление: за тропой, по которой ушла возлюбленная лирического героя "задыхались в неволе, и в разлуке с тобой города", и "текли первородным вином время ветра, пространство заката и река".. По содержанию: - "По медвежьей тропе ты ушла В талый сумрак ольховой чащобы" -неплохое завораживающее начало. Но чем "талый сумрак" отличается от иного другого сумрака "ольховой чащобы"? Особый оттенок у «талого сумрака»? И представить бы еще саму "ольховую чащобу", хотя в реальности подобной доверяю автору и лирическому герою.. - "И в росе, ледяной до озноба, Остывала ночная зола" - ночная зола предпочитает остывать исключительно "в росе"? Как только начинает выпадать, вся ночная зола начинает кучковаться в росу? И кто росу довел до озноба, наверное, когда остужала золу /точнее именно "ночную золу"/?.. - "И просветом пронзительно-синим Открывался воздушный простор" - а не лишний ли здесь выравнивающий ритм союз "И"? В чем оригинальность выражения "открывался воздушный простор"? В том, что именно «просветом»? - "Мир незыблемых красок и линий, Снежных гор черно-белый узор" - красиво сказано про узор гор. Наверное, именно они открываются, если не выбрать сумрак "ольховой чащобы".. - "Как вода, утекала беда Из ладоней, немевших от боли" - неплохо сказано, хотя это еще стоит постараться представить - именно из ладоней утекает беда /а не из плеча или пятки :) /. - "А вдали задыхались в неволе, И в разлуке с тобой города" - опять лишний выравнивающий союз "И". Насколько правомочно говорить о разлуке с одной возлюбленной лирического героя многочисленных городов, задыхающихся в данный момент в разлуке /одновременно/?? - "Где, не зная ни слез, ни сирени, Темно-пыльный асфальт площадей Провожал полусонные тени Обреченно спешащих людей" - и много слез и сирени может познать «асфальт площадей»?! И как провожать асфальту тени, как отметить, что вот эту медленную тень асфальт уже проводил, а эту еще только встречает? И в чем разница для теней проведенных и не проведенных асфальтом?.. - "Но текли первородным вином Время ветра, пространство заката И река, повечерьем заклята, Догорала в котле ледяном," - лирический герой предлагает новое слово в виноделии "первородное вино"?! Оно может течь совершенно по другим принципам и правилам, особенно влияя на точность хода времени ветра? Пространство заката текло вином или догорало, приняв заклятие "повечерья"? Кстати, за ввод интересного и чарующе звучащего («повечерья») слова - плюс автору.. - "Отдавая осеннюю негу, Принимая любви наготу, Улыбаясь холодному небу И распадкам в лилейном цвету" - интересно звучит "в лилейном цвету". К какому общепринятому оттенку подобное ближе? Улыбалась река или нечто иное? Мне кажется, предложение сильно усложнено, перегружено и смысл одной части накладывается на содержание другой, завораживая странным созвучием, одновременно отталкивая внутренней несовместимостью. За один подход "к снаряду" не осилишь.. - "А тропа уводила назад, В окаймленную чащей долину" - реалистично сказано и без лишних усложнений /видно тропе "первородного вина" не было налито ни капли :) / - "И выбеливал мокрую глину Провожавший тебя снегопад..." - красиво сказано! Но «выбеливал» снегопад исключительно «мокрую глину», а простую грязюку он окрашивал в зеленый цвет или делал желтой? - "Осыпались разлуки страницы, Золотые листы в седине" - "разлуки страницы" как листья с дерева осыпались?! А они точно «золотые» и одновременно «в седине»? - "И во сне задрожали ресницы - Это вспомнила ты обо мне" - отличная концовка /если не увидеть не информативный союз "И"/. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=227509&pid=113&nom_id=294 В ночном саду (элегия) [Автор: Валентин Алексеев] Тематика: работа в правовом поле проекта - явно описано окружающая обстановка любовного свидания и созидания пути к сердцу возлюбленной. Ритмика: написано четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 2 и пеоном 4. Технично, чисто. Рифмовка: явного отторжения с ходу не вызывает - ровно, уверенно, но без особых новинок и изюминок. Общее впечатление: лирическая зарисовка свидания, когда явь и воспоминания переплетены в "бесплотном кругу" воспоминаний. По содержанию: - "Твой тёмен лик; нагой прохладой Овеяла моё лицо…" звучит завораживающе. Но как отличить, когда прохлада овеяла «нагая», а когда она была «в пестром платьице» или «неподъемной шубенке»? - "Неуловимою наядой вдруг отступила!" - наяды отступают как-то по-особому? - "И в кольцо Своих химер и шевелений, Неясных отзвуков, теней, И истекающих мгновений, И дум моих – о ней, о ней! – Взяла!" - не слишком ли много союзов "И"? Как долго следует дрессировать "истекающие мгновения", чтобы они брали "в кольцо", словно по мановению волшебной палочки? - "В колеблющемся свете, Из окон падающем в сад – На яблонь призрачные ветви," - неплохо прорисована картинка ночного сада. - "На флоксы, на пионов ряд, На чуть заметные дорожки, Мерцают роем светляки" - а светляки мерцают исключительно "роем"? - "Словно упавшие застёжки С одежд опаловой реки, Стекающей с ночного склона…" - здорово сказано: "застежки с одежд опаловой реки"!! Что готов простить сбой ритма на "словно".. - "И я, измученно немой, Стою, твои приняв каноны, Наедине С ожившей тьмой, Обнявшей бархатно за плечи" - а если бы лирический герой не принял "твои каноны", стоять бы не смог? А как еще «ожившая тьма» предпочитает обнимать, кроме как "за плечи"? - "И снова в памяти своей Ночные воскрешаю встречи" - а можно "воскрешать встречи" в "чужой" памяти? - "И ласковость её речей И тёплый взгляд, и тонких рук Немимолётное касанье… "- работа начиналась с обращения "твой". В предыдущей строке явно обозначен лирический герой, воскрешавший нечто и рассказывающий от себя. Здесь же произошел переход к некой "её". Не заблудилась ли авторская мысль среди местоимений?.. - "Зачем, зачем в бесплотный круг Смыкаешь ты воспоминанья?.." - к кому обращен подобный вопрос? - "Стою один; твой тёмен лик, Но ты всё дальше, всё белее… Твоих химер бессонный миг Уходит в прошлое… Светлеет" неплохая концовка, хотя не совсем ясно, чьи химеры - лирического героя, его возлюбленной или это просто жители ночного сада?.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=245115&pid=113&nom_id=294 Я цЕлую вечность...[Автор: Виктория Лукина] Тематика: работа в правовом поле номинации. Можно узнать каждую ухабинку на пути лирической героини к сердцу своего возлюбленного.. Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием. Однако портит впечатление ряд сбоев ритма - текст в отдельных местах нуждается в дополнительной шлифовке. ~!~~~?~~~~!~Из символов я тайный код познавала ~!~~~~?~~~..В молчании рун и в звучании лир. ~!~~!?~!~~!~Тебя опою пряной брагой медовой, Рифмовка: не впечатлила. В целом созвучно и ровно, но не интересно. А сбои ритма усиливают негатив.. Общее впечатление: обещание лирической героини "прописи фраз" "канвой сновидений тебе напишу" и после "тебя опою пряной брагой медовой", чтобы услышать Благовест "Да будет любовь!". По содержанию: - "Я цЕлую вечность ключи подбирала К двери в твой манящий, загадочный мир..." - не уверен в оригинальности образа "в твой манящий, загадочный мир". Что-то подобное читалось в "Признании" данного автора. Кстати, обязательно было подбирать "ключи к двери", не проще ли воспользоваться отмычкой или услугами служб экспресс открытия дверей в присутствии хозяев?? - "Из символов я тайный код познавала В молчании рун и в звучании лир" - а руны всегда говорливы?? Или они стали «молчаливы» исключительно из-за присутствия лирической героини. Не уверен в оригинальности образов "тайный код", "в звучании лир".. - "Намёки, где правда и ложь несомненно Сплелись, словно змеи, гремучим клубком," - змеи всегда сплетаются "гремучий клубком"? Не уверен, что утверждение "несомненно" несет особую смысловую нагрузку.. - "Где залпом - вкус хмеля и солода пенный, И джокер блефует взведённым курком," - не в восторге от фразы "залпом - вкус хмеля и солода пенный". Неужели так мудрено описан прием бокала пива /возможно в процессе шлифовки после "водовки" :) Не настаиваю../. - "Где женщин фантомы - доступных, жеманных, Как шлейфы парфюмов и марочных вин Витают..." - "шлейфы марочных вин витают"?? Возможно, пропущено слово "ароматы". Или шлейфы следует соотнести с "женщин фантомы"? - "и тают в лучах первозданных Чистейшей зари... и ты снова один..." - что следует понимать под "в лучах первозданных"? Или это свойство исключительно "чистейшей зари"? Лучи «гразнейшей зари» не тают, опадают, не долетая?.. - "Я прописи фраз, невесомых и нежных, Канвой сновидений тебе напишу:" - звучит загадочно и многозначительно "прописи фраз", "канвой сновидений". Вот только чем отличается "пропись фраз" "невесомых и нежных" от банальной прописи первоклашки? Сновиденьями школяр писать еще не обучен, или "канва сновидений" не удается еще?? - "<Забудь о других, о всех призрачно-прежних, Я - рядом...люблю...лишь тобою дышу!>" ? чем "призрачно-прежние" отличаются от "реально-вчерашних"? Или брошенных/сбежавших?? - "Мороз на висках уж твоих серебрится, И лёд серых глаз мне до боли знаком..." - не в восторге от слова паразита "уж". При личном обращении прилагательное "твоих" не несет специфической информационной нагрузки. Не в восторге от не раз звучавшей фразы "до боли знаком". - "Его растоплю я ресницы в ресницы... Горчинкой полынной, парным молоком," - оригинальный способ растопить "лед серых глаз": "ресницы в ресницы"!! Может, более действенным был бы банальный «поцелуй»?? /не настаиваю/. - "И скошенным сеном, и клеверным лугом, Где сумерек кони в тумане плывут," - звучит интригующе "сумерек кони в тумане плывут". Вот только не совсем удачен глагол - кони и плывут.. - "И ливнем июльским игриво-упругим, И стогом, в грозу нам дарящим приют..." - если рассматривать все перечисления, как способ растопить лед в глазах, то следует признать, что лирическая героиня способна вызывать ливни по собственному желанию.. И все ради того, чтобы растопить лед? Похвальная уверенность в собственных силах!.. - "А в старой таёжной избушке дубовой, С букетами мяты, мелиссы и роз, Тебя опою пряной брагой медовой, Искрящейся россыпью собранных рос" - где-то проскальзывала информация /не могу указать источник/, что мята (чай с мятой) для мужчины сравни анти-виагре/. Неплохо оборудована избушка дубовая! Что за брага, «искрящейся россыпью собранных рос» - росы добавлялись в некую не очень красивую субстанцию под названием "пряная брага медовая". С другой стороны, подобное описание - отличный маркетинговый ход по продвижению "натур-продукта" из «избушки дубовой», производимого в ограниченных количествах по самобытному рецепту. Можно просить патент на его производство и дистрибуцию.. Возможно окажется выгоднее, чем написание стихов!.. - "И в струях озёрно-звенящей купели, В рассвет окунувшись, как в омут без слов Начнём всё сначала," - не могу с восторгом принять "озерно-звенящую купель". Не уверен в оригинальности фразы "начнем все сначала". Рассвет в виде омута? Возможно, именно таким он видится наутро после принятия "пряной браги".. - "а лЕса свирели Споют Благовестом: <Да будет Любовь!!!>" - замечательная концовка, освященная Благовестом. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247804&pid=113&nom_id=294 Бабье... [Автор: Татьяна Коновалова] Тематика: работа скорее всего в правовом поле нашего проекта - есть и признание, продиктованное разлукой и явно ощущается желание лирической героини достучаться до сердца и вернуть своего избранника из окопов войны домой. Ритмика: написано тяжеловесным пятистопным анапестом. Чисто, однако, есть сомнения в правомерности написания слитно слова "толи".. Рифмовка: неплохо звучит связка "петух/суету", особенно на фоне не созвучных "тлей/домой", "зиме/мне".. Общее впечатление: обращение к пиротехнику-сентябрю с просьбой вернуть возлюбленного, уговорить своего "мил человека" "зарыть топор" "в окопе", чтобы он изменил свой выбор и вернулся домой. По содержанию: - "Романист, пиротехник, молчальник - сентябрь-господарь, По останкам травы погоняющий листьев стада," - звучит загадочно, особенно про "листьев стада". Кстати, управление стадами листьев - любимое занятие пиротехника? У меня слово "пиротехник" почему-то больше всего ассоциируется с устроителем пожаров и всевозможных огненно-шумовых шоу /не настаиваю/. - "Обрывающий год на стене, где висит календарь Забирающий птиц от меня, неизвестно куда, " - и в каких краях нынче год заканчивается в сентябре /кто не перешел?!/ Или во фразе "забирающий год от меня" содержится намек на дату рождения лирической героини и на ощущение водораздела жизненного пути именно в сентябре? - "Сквозь намокшие кроны дерев в паутинных платках Не покажешь ли мне на секунду, где место мое" - красиво сказана "в паутинных платках", хотя представить многолетние деревья, полностью запеленаные коврами-самолетами маленьких паучков лично мне затруднительно. Как образная зарисовка - хороша, но уж слишком преувеличено, привносит нечто сказочное в серьезную и грустную работу. Не в восторге от несколько архаичного слова "дерев" /личное мнение/. - "Толи горестной птицей, без пары, летать в облаках Толи милого ждать из далеких, горячих боев." - мне кажется, более правильным применять "то ли" раздельно. На мой личный взгляд фраза "ждать из далеких, горячих боев" не совсем правильна - хотя и передает смысл ожидания возвращения с войны.. - "Почернеть ли от старости, сгорбиться ли, как кора Безнадежной черемухи, битой морозом и тлей," ?? Особенно горбится "безнадежная черемуха"?? "Обнадеженная" всегда стройна и не боится ни морозов и ни тли?? - "Иль на щечки - румяна и бедра в шелка-вечера... Ай, не скажешь ли мне: воротится ли милый домой..." -чем наряд "шелка-вечера" на бедра отличается от одежки "парчи-утра" или "дерюжки-полдня"?? - "Навоюется ли, насидится ли в тюрьмах своих, До поры, где припомнит, однажды, гнездовье свое" - создалось впечатление, что милый сам выбирает: - сегодня посижу "в тюрьмах своих", завтра - в чужих погреюсь, а надоест, поплетусь в окопы? - "Сколько нас - одиноких, усталых, замерзших, живых И не голуби сизые рядышком, а воронье..." - сколько боли в данной фразе! Но вынужден отметить немотивированный переход от личного рассказа лирической героини /"не покажешь ли мне"/, к глобальному обобщению /"сколько нас"/. - "На чужое ль польститься мне, глупой, в остатний свой век, Али плакати в "думку", где вышивкой - красный петух..." - а может быть "остатний чужой век"? Не в восторге от странного "али" и "плакати". Странно звучит "плакати в <думку>", для особо непонятливых стоило бы привести ссылку с разъяснением данного времяпрепровождения. - "Да и в сердце - пожар, как припомню, что мил человек Не меня выбирал, а войну, маяту, суету..." - не в восторге от неинформативных "да и" - "И уснешь ли - под всхлипы и шорох усталых ветвей, Что теряют одежду свою, обнажаясь к зиме" - неплохо звучит "под всхлипы и шорох усталых ветвей". Но как определить, здесь плачут "усталые ветви", а здесь рыдают вполне еще "бодрые"? - "Так и мати всплакнет, потеряв, в одночас, сыновей. Так и я наревусь, вот бы - он наревелся по мне..." - наверное, и здесь передача местного говора / "одночас", "мати" логично продолжают более ранние "плакати" и возможно "шелка-вечера"/. - "Да зарыл бы топор, да в окопе, пожухлой травой, Забросал бы на вечные веки винтовку свою" - многовато для одного предложения пожелания "да" - "Не искал бы - чужого, ночами, разбойной тропой И услышало б небо желанное слово: люблю..." -сидеть в окопах и есть искать чужого "разбойной тропой"? Концовка хороша, но никак не уйти от ощущения, что в работе поставлена итоговая точка.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248866&pid=113&nom_id=294 Я забрёл в свою давнюю осень [Автор: Сергей Гамаюнов (Черкесский)] Тематика: работа в правовом русле нашего проекта. Одновременно есть и лирический экскурс в прошлое лирического героя, есть и философский подход к понятию "свою осень". Вот только дорога к сердцу слишком затуманена и больше воспринимается как дорога к своему сердцу, а не выстраивание ее к сердцу возлюбленной наперекор разлуке. Ритмика: написано почти чисто трехстопным анапестом. Допущены две шероховатости: ~~!~?!~~!~Я забрёл в свою давнюю осень, ~~!?~!~~!.Всё брожу, словно старый сатир… Рифмовка: не впечатлила - слишком много узнаваемого и предсказуемого. Общее впечатление: неплохо забрести "в свою давнюю осень", под покровом тумана воскресить "ореол миражей и обмана", чтобы слезы осушил рассвет. По содержанию: - "Я забрёл в свою давнюю осень, В старый парк, где все тропки милы" - а можно забрести лирическому герою "в чужую давнюю осень"? И будут ли "все тропки" милы или станут враждебными? - "Где остывшее солнце наносит Свой прощальный узор на стволы" - а почему наносит именно "свой прощальный узор", а не "чужой"? - "Где от вечера и до рассвета - Всё брожу, словно старый сатир…" - "старый сатир" предпочитает бродить именно в темное время суток? - "Всё ищу безнадёжно ответы На вопросы, что вечны как мир" - и в чем оригинальность утверждения искать "ответы на вопросы"? Фразу "вечны как мир" также не могу отнести к оригинальной и интересной.. - "Ореол миражей и обмана Замерцал в огоньках фонарей" - по каким признакам отличить "ореол миражей" от возможно близкого "ореола обмана"? - "Это ночь под покровом тумана Провожает меня до дверей…" - и чем "эта ночь под покровом тумана" отличается от "той под шатром дождей"?? - "Драпированы листьями клёна Очертанья заветной скамьи" - шикарно звучит. Но драпированы именно "очертанья" или сама "заветная скамья"?? - "Целовал здесь когда-то влюблённо Я озябшие пальцы твои… " - неплохой ход по дороге воспоминаний.. - "Обречённо поникли берёзы Под незримою тяжестью лет" - по каким признакам отличить, что березы поникли "обреченно", а где "достойно приняв неизбежное". И как на них влияет "незримая тяжесть лет"? - "Я бреду. То-ли дождь, то–ли слёзы На щеках осушает рассвет..." - неплохая и многозначительная концовка. Но как правильно писать частицу «ли»?.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248066&pid=113&nom_id=294 ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО [Автор: Александр Граков (Лекса)] Тематика: возможно в правовом поле проекта. Хотя как рассматривать диалог с осенью: разлуки уже нет, в попытке воскресить прежнюю версию Осени сложно отыскать что-то похожее на любовь. С другой стороны - философское рассуждение и возможно в подобном монологе - попытка отыскать дорогу именно к сердцу Осени?.. Возможно, но попадание в тематику сомнительное, не точное.. И это существенный минус. Ритмика: написано идеально чисто трехстопным анапестом. Очень неплох прием с укорочение четных строк на два слога.. Рифмовка: двойственное впечатление - отлично звучат связки "каракулей/заплакали" и "бархате/здравствуйте", но сомнительна однокоренная связка "назначенным/значило" /не рифма?/. Общее впечатление: знакомство с новой версией Осени через воспоминание о "том прощании, в ноябре".. По содержанию: - "Осень вновь – позолота в бархате, Из рябинности кисея…" - интригующее начало: "позолота в бархате" и "из рябинности кисея"!.. Но если с позолотой соглашусь безоговорочно, то "рябинность" требует от автора пояснения. Что бы это значило? Если продолжить словообразование по данному принципу можно предложить ряд интересных слов: "арбузность", "яблочность", «дубовость»?.. Направление мысли понятно, но совпадает ли мое определение с мнением лирического героя - сомневаюсь.. - "Я шепну ей чуть слышно: - Здравствуйте! Вы не помните? Это я…" - ?? Каждая осень должна узнавать лирического героя /простите, лирическую героиню/ ? Возможно, но пока особые заслуги прошлых взаимоотношений не озвучены... Хотя высокое мнение о себе у лирической героини уже заявлено. - "Зарифмованных слов количеством, Как гербарием в дневнике, Ваше Красочное Величество Наважденьем - в любой строке" - ? Не считаю удачным сравнение с «гербарием в дневнике» «зашифрованных слов количеством». Или здесь надо приводить особую расшифровку и гербария и дневника лирической героини. Осень представлена "зашифрованным слов количеством" и одновременно "наважденьем? С наваждением согласиться проще, а вот с первой частью.. Зачем зашифровывать "слов количество"? Как это реально осуществляется: убиранием пробелов или разрывом слов случайным образом?! - "Очень жизненный смысл каракулей: Парк… аллея… кого-то ждём…" - у всех каракулей "очень жизненный смысл"? Или осмысленна все-таки картинка, которую эти буковки /"каракули"/ передают? Очень кручено построена фраза.. Как следует расшифровывать "кого-то ждем"? Явно не в одиночестве. Если поверить автору работы, повествование идет от лица некой лирической героини. В своих воспоминаниях либо она с кем-то кого-то ждет, либо она возвеличена в своих глазах, что позволяет говорить от лица не озвученного "МЫ"? - "Мы ведь обе тогда заплакали, Я – о прошлом, а вы дождём" - не в восторге от слова-паразита "ведь". Получается, лирическая героиня чего-то ожидала на пару с прежней версией осени /или все-таки Осени, с заглавной буквы?/ и ни с того, ни с сего зарыдала. А можно заплакать не «о прошлом»? Может причина и не существенна? Позволительно ли осени заплакать "градом" или "камнепадом", а не банальным "дождем"? - "У меня не сошлось с назначенным… Ваше время – в календаре" - у многих "не сошлось с назначенным"! В чем оригинальность и изюминка данного утверждения?! Старая версия осени в этом была виновата?! - "И, конечно же, много значило То прощание, в ноябре…" - как много сакрального смысла спрятано в многозначительном "то прощание, в ноябре"! Каждый прочитавший сразу мысленно представит подробности и ключевые моменты столь важного этапа жизни лирической героини, все слова, диалоги, переживания!.. Или пройдет мимо, расстроенный обилием густого тумана.. - "Вы, Величество, снова в бархате, Да и я – повзрослевшая" - один год в жизни лирической героини - существенный срок, особенно в юности. Тем более после переживания того "прощания, в ноябре". Но со своим возлюбленным или с внезапно ушедшей осенью - неизвестно. - "Что? Вы Новая Осень? Ну, здравствуйте! Познакомимся? Это – я!" - не в восторге от понукания "ну" на финише работы.. Задор импонирует, но в концовке хотелось бы более сильных аккордов. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=245042&pid=113&nom_id=294 Мерзлый лист [Автор: Ольга Королева] Тематика: работа в правовом поле проекта, где воспоминания лирической героини среди "осенней нищеты" превращает ее в "мерзнущий на ветке желтый лист" без любимого человека. Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Рифмовка: сложно выделить что-то интересное, но ощущения от среднего уровня рифмовки нивелируется сильным содержанием. Общее впечатление: прогулка по местам "потерянного рая" в предчувствии прихода зимы, не только в природе, но и в душевном состоянии, когда лишь воспоминания помогут / возможно?! / достучаться до сердца возлюбленного.. По содержанию: - "В ноябрьский день, пройдя кленовый скверик, Пустых ветвей касаясь на ходу," - неплохое начало, ничего лишнего. - "Я выхожу опять на плоский берег, К светлеющему в сумерках пруду" - неплохое замечание: "светлеющему в сумерках пруду". Возможно, пруд сам начинает светиться исходя из своих внутренних потребностей. А может из-за не озвученной луны и звезд.. - "Почти неразличима на тропинке, Промерзшая листва шуршит во мгле" - шуршит во мгле исключительно "промерзшая листва" или шуршать позволено и "согретой последними осенними лучами" листочкам?? И насколько шуршание отличается от степени промороженности? - "И в ветках кленов путаясь, снежинки Наощупь приближаются к земле" - не в восторге от повтора "клена". К тому же лирическая героиня уже созерцает пруд, "пройдя кленовый скверик".. Возможно, правильней писать раздельно «на ощупь».. - "Здесь образом потерянного рая Мне видится знакомый с детства пруд" - видится пруд "образом потерянного рая"?? Не в восторге от неоригинального и не раз звучавшего образа. Чем видение "образа потерянного рая" отличается от видения самого "потерянного рая"?? - "Скамейка на песке полусырая, Где мы сидели несколько минут…" - на мой личный взгляд, не совсем удачное расположение скамейки - "на песке". Очень романтично продолжение многоточием после "несколько минут".. - "До дрожи узнавания – святыней Пейзаж мне сохранил твои черты" - пейзаж сохранил святыней "твои черты"?! Возможно и реалистично, но что-то в подобном построение вызывает отторжение. Может, надо было выразить мысль яснее, без святынь?.. - "И мне роднее нет одетой в иней Оставшейся осенней нищеты…" - красиво сказано "одетой в иней оставшейся осенней нищеты"!! Но фраза "и мне" все-таки не несет никакой смысловой нагрузки и оттеняет накал последующих слов.. - "…А завтра, подойдя вплотную, стужа Покроет кочки бархатным снежком" - "стужа покроет кочки" если подойдет вплотную или все-таки наступит чем-то "на кочки"?? Какую смысловую нагрузку несет слово "вплотную" в исполнении стужи?? - "И куст рябины задрожит натужно От ветра, налетевшего рывком" - как еще может налететь ветер, чтобы рябина задрожала натужно? Какие еще категории дрожания можно вывести из разных вариантов ветра? - "Меня на свете нет… Среди ненастья Я - мерзнущий на ветке желтый лист" - лирическая героиня совсем растворилась в осени?! Право автора.., но не совсем логичный ход повествования.. - "Отдавший все за горе, как за счастье; За этот бессердечный ветра свист" - не уверен в оригинальности образа "бессердечный ветра свист", тем более в связке со страшно зашифрованной характеристикой "этот". Кстати, что за "все" отдал "желтый лист", почему-то задержавшийся на ветке?.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247686&pid=113&nom_id=294 Королева-палач [Автор: Владимир Колодкин] Тематика: работа в правовом поле проекта Ритмика: написано четырехстопным дактилем, в котором положение последнего ударного слога чуть смещено. Есть несколько досадных шероховатостей ритмики: !~~!?~~~!~~Справа стоим только я и Женщина, !~~!~~!?~~~!Фея, позволь сцеловать этот яд с руки. Рифмовка: неплохо звучит связка "свечу/чувств", отлично "яд с руки/яблоки". Но смотрится из разряда несерьезного "баиньки/паинькой". Общее впечатление: разговор с ангелом, который почему-то спросонья /»задремал нечаянно»/ торгует яблоками в момент раздвоения лирического героя на "я и женщина" и "моя остальная жизнь". По содержанию: - "Ангел ли мой задремал нечаянно, Грустной ли феей напиток дан" - если напиток вручается от "веселой феи", ангел лирического героя не уснет и будет на посту? А стоит ангелу уснуть, так сразу появляется грустная фея с неким восхитительным /и возможно отравленным/ напитком? - "Только вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран" - не слишком ли лихо закручена фраза "вскипела душа отчаяньем Бешено бьющих восторгом ран"?! Раны бьют бешено восторгом отчаянья?? - "Мигом гладь жизни разбила трещина Надвое пропастью двух крутизн" - а как часто одна трещина разбивает не надвое что-то?? Особенно "пропастью двух крутизн"? - "Справа стоим только я и Женщина, Слева — моя остальная жизнь." - лирический герой решил немножко раздвоится: на "я и Женщина" и "моя остальная жизнь".. - "Нет меня. Нет и не будет прежнего" - согласен, за подобным водоразделом не будет прежнего лирического героя. - "Я, возжигая души свечу, Сам выбираю из мира нежного Гибельный дар непосильных чувств," - не слишком ли громко сказано "выбираю из мира нежного"?! У всех ли "непосильных чувств" "гибельный дар"?? - "И непомерной земною мерою Истово, день ото дня сильней," - что за мера "непомерной земною мерою"? Предлагается что-то измерять неизмеримым?? Лихо закручена мысль, любители подобных загадок возрадуются... - "Только в одно совершенство верую, В то, что так дивно явилось в ней!" - чем отличается "так дивно явилось" от "дивно явилось". На мой личный взгляд слова "в то", "так" снижают эмоциональный накал повествования.. - "Фея, позволь сцеловать этот яд с руки. Сладкий мой грех — не твоя вина." - так напиток "грустной феей" дан не в кубке, бокале, а просто был выплеснут?? Или руки дрожали, проливая яд напитка?? - "Добрый мой ангел, почём те яблоки? Скинь килограмм, заплачу сполна!" - кто вовлек в торговлю яблоками ангела?! Какая-то противоречивая картинка получается: то ли "ангел задремал", то ли яблочками приторговывает? Или это последствия выпитого яда от "грустной феи"?.. - "Благослови...и ступайте баиньки... Вот Королева-Любовь-Палач!.." - правильно, нечего путаться ангелу в присутствии Королевы. Хотя отсылать ангела как-то несерьезно словами "ступайте баиньки" /личная точка зрения/. - "Ангел мой... нет. Я не буду паинькой. Грустная фея, по мне поплачь..." - создалось впечатление, что уменьшительное "паинькой" стоит здесь исключительно под рифму "баиньки". Концовка хороша своей недосказанность, допуском любого толкования.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247923&pid=113&nom_id=294 Cердечки [Автор: Молчанов Виталий Митрофанович] Тематика: работа возможно в правовом поле. Вот только первый катрен почему-то выводит в герои ветер, а не другой лирический персонаж. Чувство прописано и ощущается, от разлуки никуда не уйти, а дорога имеется со слов возлюбленного. Но вот к сердцу ли она?.. Ритмика: написано пятистопным амфибрахием. Не без досадных шероховатостей: ~!~~!~~!~~~~?~.Поникла трава – не то, чтобы спит, но не ропщет. ~!~~!~~!~~~?~!~Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово, ~!~~!?~!~~!~~!~С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем.Рифмовка: на должном добротном уровне Общее впечатление: зарисовка оставленной Маруси, которая все никак не дождется своего Ванюшу. По содержанию: - "Послушай, как ветер шумит в растревоженной роще" - интригующее начало: ветер "в растревоженной роще"! Роща сама так растревожилась, что в ней завелся ветер? - "Поникла трава – не то, чтобы спит, но не ропщет" - а как узнать, что поникшая трава сейчас просто "спит", а вот минуту погодя - "ропщет"? И где проходит почти неуловимая грань: "не то, чтобы спит но не ропщет"? - "Ему, прохиндею, примчаться б опять к ней на ложе, Примять посильнее… " - на ложе травы или на ложе рощи?? - "А, может, обнять и взъерошить" - взъерошенная роща смотрится интереснее взъерошенной травы.. - "Варила Маруся картошку в нетопленой печке" - неплохо сказано, оксюморон на лицо :) Но от научной характеристики фразы "варила картошку в нетопленной печке" смысла в ней больше не появиться.. - "Тоскливо дурёхе, рисует на стенке сердечки." - предполагается, что рисует угольками из не пышущей жаром печи? - "Усато одно, а другое – тщедушно, белёсо:" - "усатое сердечко" - новое слово в сердцеведении от данного автора!! Возможно, переваренная картошка так повлияла.. :) - "– Эх, друг мой Ванюша, приеду я в город без спроса." - а кто ж запретит? Вполне возможная перспектива.. - "Пешочком пройдусь до райцентра в блестящих галошах" - и будут ли они после подобной прогулки галоши "блестящими"? - "Пятнадцать км, там усядусь на поезд хороший" - все поезда в райцентре после "пятнадцати км" "хорошие". Не в восторге от применения подобного сокращения (км) меры пути. - "Где нет билетёра и мягко постелено сено." - ? во всех поездах нет билетера и "мягко постелено сено"!! Звучит интригующе, но как соотносится с реальными предложениями минтранса?.. - "Полсуток позора – и вот я, Венера из пены." - шикарно сказано: "венера из пены" с ароматами сена!.. - "Ванюша, твой адрес запомнился мне слово в слово" - полечить бы здесь слом ритма, но нет пока приемлемого варианта.. - "Послушай: «Москва, остановка метро – «Дурулёво…», –" - новый вариант "на деревню, дедушке".. - "Кусая губу, прижимается ласково к печке Ерошить траву, пожирая глазами сердечки…" - траву ерошить Марусе можно только, прижимаясь ласково к печке?.. А кормиться только сердечками.. - "– Ветвями густыми от ветра не спрячешься, роща," - и почему такой резкий поворот опять "к растревоженной роще"?! Совершенно немотивированный переход. - "Марусе обидно, желудок от голода сморщен" - и обратный прыжок к Марусе? Нет стройности повествования /не с голодухи ли лирической героини подобные шалости??/. - "Рисует упорно сердечкам ручонку в ручонке" - логичнее рисовать ручонки человечкам, а не сердечкам.. - "Она на четвёртом, исполнилось сорок девчонке." - очень существенное дополнение к образу. От голода ли "желудок сморщен"?? - "«Не в каждый сосуд наливается разум до края», – Вздыхает бабуся, холодную печь разжигая," - не научиться разжигать печь в сорок лет - действительно «девчонка»!.. - "Сгребает золу… И теплеет Марусино сердце – С иконы в углу смотрят ласково мама с младенцем" - очень подкупающий финал не совсем связной работе.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=238459&pid=113&nom_id=294 Богу ли… (триптих) [Автор: Елена Кабардина] Тематика: скорее всего в правовом поле. Хотя сравнивать одну работу, состоящую из трех разных, с одиночными цельными работами не совсем корректно.. Ритмика: первые две написаны ямбом в синтезе с пеоном 2, третья - амфибрахием. Чисто. Рифмовка: в целом заявлен неплохой уровень владения словом. Общее впечатление: в первой части обращение и пожелание обрести "свободу быть ничей". Вот только стоять в рубашке чьей /"твоей"/ желает героиня: возлюбленного или Бога? Это не совсем четко просматривается. Во второй части обращение "ты" автор адресует к кому: к лирической героине, которая ищет свой путь под "боговыми зеницами" или к своему возлюбленному? И тот и другой вариант не совсем согласуется с обращением в первой части.. В третьей части есть личное "я" лирической героини и больше похожее на возлюбленного "тебя". По фразе "деревья становятся голыми спать" можно сделать вывод, что когда они были не голыми, то скорее всего лежали и только для сна выстроились, стали.. Не совсем удачное применение глагола "становятся" По содержанию: 1. Богу ли… - "Яви мне суть, и я, быть может, не умру от ужаса, увиденного мною" - интригующее начало. Просьба разъяснить суть "ужаса, увиденного мною". - "В твоей рубашке стоя на ветру, я выживу, я лишь глаза прикрою" - не многовато ли местоимения "Я"?! как понимать "в твоей рубашке"? Данная рубашка была подарено самим?! Или "в твоей" - обращение к некому возлюбленному лирической героини?! На ветру стоять конечно, теплее в рубашке, но лучше в куртке, а не обнаженной "до рябоново-горьких причин".. - "не от песка и ярости лучей, - от прозорливой точности догадок," - чтобы защититься от "прозорливой точности догадок" ( !! ) всего лишь необходимо и достаточно «прикрыть глаза»?.. - "но даже в этом будет мне награда: я обрету свободу быть ничьей" - не уверен в существенной информационной нагрузке слов "даже в этом". - "и стану беспризорна и вольна – лишь только взгляд не так открыт и светел –" - один союз "И" и "лишь только" лишают фразу чистоты звучания. Хотя неплохо передают ощущения после разрыва.. - "да что там взгляд, покуда южный ветер мой лёгкий катер гонит по волнам…" - чужая рубашка превратилась в легкий катер? А предыдущий жалящий глаза песок потерялся в волнах? 2. «Когда оскомина…» - "Когда оскомина от божеских щедрот наполнит рот сухой, и ты уйдёшь на волю," - неплохо сказано "оскомина от божеских щедрот"? Но правомерно ли так назвать дары свыше?! - "где Сва, как облако, парит над чистым полем, где Гамаюн тебе твою судьбу поёт" - а Сва парит исключительно "над чистым полем? Песни Гамаюна также можно отнести в категорию "божеских щедрот"? - "то ты услышишь, как шуршит болиголов в жемчужном мареве, дрожащем над поляной" - чтобы услышать шуршание болиголова, необходимо ознакомиться со своей судьбой в исполнении Гамаюна? В предыдущем предложении мелькало "чистое поле", сейчас прорисовалась поляна с болиголовом. Действительно, какое-то "жемчужное марево" вырисовывается.. - "и лепестки его пленительны и пряны, а стебли тоньше и нежнее летних снов," - красиво описано растение. Как не специалист - верю в данное описание безоговорочно. Кстати, где прочесть трактат "О нежности и толщине летних снов"?!.. - "и, словно жизнь прожив, поляну перейдя, ты вздрогнешь, встретившись с очами дикой птицы," - у "дикой птицы" только "очи"?! Кстати, как много на поляне с болиголовом ручных и домашних птичек, можно ли встретиться с их глазами? - "в её зрачках увидев боговы зеницы, что неотступно за тобой следят, следят…" - жуткий финал. Одно слово "следят" можно безболезненно зарезать. 3. Обнажённое - "Полынная правда с горчинкой, но всё ж в полынное поле, забывшись, войдёшь и," - полынная правда есть нечто иное чем правда? Или это некий подвид "горькой правды" для возраста "бес в ребро"?? - "медленно тая, в его аромате в его серебре, до самого мелкого беса в ребре себя пролистаешь" - это ж сколько себя листать надо: "до самого мелкого беса в ребре"?! А если крупный чертяка попадется, пролистывание придется начать с начала?!.. - "Деревья становятся голыми спать и, лишнее сбросив с макушек до пят, скрипят под снегами," - а до этого они "лежали" возле своих корней одетыми, по случаи зимы сбросили ненужные одежки-одеяла и встали спать. Не в восторге от не оригинальной фразы "с макушек до пят", тем более применительно к деревьям /вдруг пяты - это корни?!/. - "отринув сухую листву, как слова, уже не деревья, - уже дерева стоят перед нами" - не в восторге от паразита "уже". В чем разница между "деревья" и "дерева"?.. - "И я, обнажаясь до божьих кручин, до самых рябиново-горьких причин, до правды полынной," - если обнажение "до правды полынной" особого неприятия не вызывает, то подобное обнажение "до рябиново-горьких причин" и "до божьих кручин" порождает вопросы: а чем отличаются? В чем преимущество и недостатки? Может, достаточно остановиться на обнажении до "малиново-сладкой причины" и остановиться?.. - "увижу тебя в очарованном сне - дарьей застылой приникну к сосне, горчащей былинно…" - возможно, в какой-то легенде есть пояснение явления "дарьей застылой", но сноски в работе нет. Не в восторге от не оригинального "в очарованном сне". Не уйти от ощущения, что уверенная точка в работе не поставлена - не смотрится логически-законченной. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247757&pid=113&nom_id=294 Последний шанс [Автор: Ляховецкий Аркадий] Тематика: создалось впечатление, что работа состоит из двух частей, при этом описание прогулки по горам не имеет никакого отношения к конкурсу, а вторая часть - очень даже неплохо подходит. Ритмика: написано пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Портит впечатление немотивированное изменение размера в двух строках на два слога Рифмовка: впечатление неоднозначное - неплохо звучит связка "укоряй/не зря". Спорно "ног/вновь". Совсем не созвучно "немочь/пьешь", "последний/победы" Общее впечатление: разлука "гранью серых дней" разделила лирического героя с возлюбленной. И он, сбегая от нее в горы, мечтает о последнем шансе, "когда душа и ноги в кровь разбиты". И возможно шанс будет ему предоставлен.. По содержанию: - "Путь к перевалу - Горный серпантин. Рюкзак в пол-тонны спину ломит с хрустом" - очень хорошо сказано "рюкзак в пол тонны спину ломит"! И с каждым шагом вверх он становится тяжелее. - "Дух здешних мест, Угрюмый исполин, В свои владенья слабых не пропустит" - а в "чужие" владения пропустит?! Не уверен в удачности расшифровки дух - угрюмый исполин. Возможно, так гласит легенда и стоит поверить автору в наличии огромных размеров духа и его угрюмости. Но уж очень это напоминает сказки.. - "За каждый шаг неверный, ватных ног За каждый вдох он ломит цену ,клятый" - возможно, сильно закручена фраза. Может лучше звучит "за ватных ног неверный каждый шаг"?? Хотя и в таком варианте получается какая-то каша из узнаваемых и не оригинальных образов.. - "И сердце,как банкир, отсчитывает вновь Червоным золотом Назначенную плату" - лирический герой (вместе с автором) готов написать трактат "о щедрости банкиров"?! Возможно, в данной сказке с деньгами работают исключительно щедрые банкиры, а не симпатичные кассирши :) А что еще может отсчитывать сердце, кроме платы «червоным золотом»?.. - "Но в тот момент, когда уже невмочь, Рубеж берешь немыслимый, последний..." - мне кажется фраза "но в тот момент" не несет никакого информационного значения. Фразу "уже невмочь" не могу назвать оригинальной и интересной.. - "Вершинный воздух, обжигаясь, пьешь - Бурлящее вино заслуженной победы" - неплохо сказано: "вершинный воздух, обжигаясь, пьешь". Но совершенно не интересно "вино заслуженной победы".. - "Любимая, за гранью серых дней, Разлукой разделивших нас с тобою," - ?? Совершенно немотивированный переход к тематике нашего проекта после описания будней альпиниста. Совсем не оригинально звучит "за гранью серых дней". Грань разделила разлукой?? Что-то здесь не договорено.. - "Когда ни сил, ни устремлений нет, Есть шанс один, подаренный судьбою" - И как его узнать, этот "шанс один, подаренный судьбою"?! /не уверен в оригинальности подобных подарков от не раз звучавшей Судьбы с большой и маленькой буквы/. - "Он выпадет не каждому из нас На перевалах жизненных событий" ?? Не слишком ли много тумана. В предыдущей строке обнадежили, а здесь зародили сомнения "не каждому из нас".. - "Он шаг вперед, он не дает упасть, Когда душа и ноги в кровь разбиты" - по версии автора: "шанс - шаг вперед"?! А как быть с сомнением, что "выпадает не каждому"?! И что в авторской трактовке стоит за местоимением "он"?! В чем оригинальность образа "душа и ноги в кровь разбиты"? - "И потому, прошу- не укоряй, Я не могу вернуться с пол дороги" - почему-то создалось впечатление, что лирический герой просит не укорять за его желание и ежегодные побеги в горы, а не попытку найти взаимопонимание со своей возлюбленной.. - "Последний шанс дается лишь немногим, Он -тяжкий труд,- потраченный не зря" - невыразительная концовка. Почему "последний шанс" именно "тяжкий труд", "потраченный не зря"?! А предпоследний был легкой работой, о результатах которой можно забыть, не жалея?.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=248810&pid=113&nom_id=294 КУДА ВЕРНУТЬСЯ? [Автор: Елена Снежина] Тематика: работа возможно в правовом поле номинации. Философские размышления на тему любви и разлуки присутствуют. Но не очень ясна дорога и является ли она к сердцу?! Лирическая героиня хочет вернуться вообще, оценивает необходимость данного шага, но совсем не очерчивает дорогу к сердцу. И в этом существенный минус по тематике. Ритмика: написано чисто пятистопным ямбом в синтезе с пеоном 2 (ударные слоги 2-6-10). Рифмовка: неплохо вплетена не совсем распространенный инструмент "лютня". Общее впечатление: "плащ ветров из лунного сатина спускается на плечи тополей", но даже с таким украшением город не готов подставить свое плечо уехавшей лирической героине. По содержанию: - "Куда вернуться? Помнить мне о чём? Кого искать на улицах безлюдных?" - начинать работу с риторических вопросов можно, кто же запретит автору. Но не слишком ли много оглашено неизвестных?.. - "А за углом, незрима, плачет лютня… Ты, город мой, подставишь ли плечо?" - город должен подставить плечо лирической героине потому, что "незримо" "плачет лютня"? Если бы лютня была зримой, вопросов бы не было?! Возможно, описаны размышления лирической героини, плененной настроением настроение "ностальжи" и представляющей город юности.. - "Куда вернуться? Ждёшь с надеждой ты, Сменяя грим и пёстрые наряды…" - кто сменяет и грим и "пёстрые наряды"? Город?! Так это его каждодневная работа - жить своей жизнью, смиренно принимая смену пор года.. - "Но из озёр твоих ушли наяды, Разведены навек твои мосты…" - И как много в этом городе "озер"?! Не уверен в оригинальности фразы «разведены навек твои мосты». - "Куда вернуться? Вдоль пустых аллей Идут года, сплетаясь в паутину" - одновременно идет года или последовательно, друг за другом?! В чем оригинальность фразы "идут года"? Только в данном городе они передвигаются "вдоль пустых аллей", а в соседнем - исключительно поперек парков?? - "И плащ ветров из лунного сатина Спускается на плечи тополей" - красиво и чарующе сказано про "плащ ветров"! Но почему столько внимания тополям, а другие деревья так и остались не прикрытыми /"лунного сатина" на весь город не хватило, только на тополя../?.. - "Куда вернуться? Разве быть могло Иначе всё? Была б и я другая…" - очень глубокомысленное утверждение /вот только в чем открытие?!/!.. - "…Лишь лютня здесь о днях былых рыдает, Как призрак, - неизменно за углом…" - возврат в исходную точку работы. Очень удачный прием в попытке исправить впечатление.. к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=247228&pid=113&nom_id=294 Осенняя грусть... [Автор: Дина Лебедева] Тематика: не считаю данную работу удачной трактовкой номинации "дорога к сердцу". Ритмика: написано четырехстопным амфибрахием с рядом шероховатостей: ~!~~!?~~~~!~Замок на двери, света нет по окошкам. ~~~~!?~!~~!.Чтоб дом оживить скрипом старых петель. Рифмовка: не могу выделить ничего интересного из предложенного Общее впечатление: осенняя грусть как повод вспомнить родных, когда особенно больно оттого, что родительский дом ни за что не оживить "скрипом старых петель", а природа сама украшает родные могилки.. По содержанию: - "Осенняя грусть по бокалам разлита... Мой берег остался на той стороне." -осеннюю грусть разливают исключительно "по бокалам"?! Обладатели граненых стаканов лишены возможности пригубить "осеннюю грусть"?.. Очень многозначительно сказано: "мой берег остался на той стороне". Предполагается, что "чужой берег" по-прежнему "на этой".. - "И манит к себе, где ничто не забыто, Но горько и больно от памяти мне…" - не в восторге от лишнего не информативного союза "И". После предыдущей точки разговор продолжается про берег, что манит?! Не в восторге от не оригинального "ничто не забыто" (так и просится продолжить: "ничто не забыт"). Опять же не оригинально звучит "горько и больно".. - "Там старенький дом, и цветы у калитки. Крылечко, где часто курил мой отец" - не обязательно было указывать "мой". Слова "там", "и" лишают повествование чистоты звучания. - "Желтеет береза в осенней накидке, И дом сторожит до отлета скворец…" - красиво сказано про осеннюю накидку березы. Союз "И" привносит необязательную паузу и лишает чистоты звучания. Возможно, уточнение "до отлета" применено по делу, но уж как-то буднично оно: разве отлетев на юга скворец будет продолжать сторожить?! Вариант замены второй части: "за сторожа – песне обильный скворец" ?? - "Замок на двери, света нет по окошкам. Не топится печь, не согрета постель..." - грустная и точная картинка запустения. - "А мне бы туда: на чуток, на немножко! Чтоб дом оживить скрипом старых петель" - красиво сказано: "дом оживить скрипом старых петель".. - "Чтоб мама моя на рассвете приснилась. Присела, вздыхая, ко мне у стола.…" - посещение родственников во сне происходит исключительно "на рассвете"? А место "присела.. у стола" имеет некое сакральное значение, или приведено исключительно под рифму "отдала"? - "«Ну как ты там, дочка?» - жалея, спросила. Чтоб дни те вернуть, я бы все отдала…." - не в восторге от "ну", "те", "все", хотя они и передают реальную атмосферу разговора в кругу лирической героини.. - "Осенняя грусть, и под стать ей морщинки. Разводами дождь на оконном стекле…" - ? Морщинки под стать осенней грусти?? Странная параллель /но автору виднее../. - "На том берегу - две родные могилки. От осени листья... венком на земле..." - трогательная и искренняя концовка к работе http://www.litkonkurs.com/index.php?dr=45&tid=87360&pid=113&nom_id=294 Целует юная волна... [Автор: Сергей Ворошилов] Тематика: есть большие сомнения, что данная работа в правовом поле нашей номинации. Да, пейзажная лирика, описана страстное чувство "юной волны" к "суровому утесу". Но разлуки явно не обозначена, и про сердце "сурового утеса" ничего не сказано.. Ритмика: написано чисто четырехстопным ямбом в синтезе с пеоном 4 (ударные слоги 4-8). Рифмовка: заявлен и выдержан неплохой уровень владения словом. Вот только нет никаких изюминок в уверенно-ровном предсказуемом предложении. Общее впечатление: рассказ о взаимоотношениях "юной волны" и "сурового утеса". По содержанию: - "Целует юная волна Утес суровый, молчаливый" ?? И по каким критериям определяется: вот побежала "юная волна", а следом за ней ковыляет "пожилая" или даже "дряхлая"?? Ход оригинальный, похвальный.. - "И жажда ласки так сильна Так страсть ее нетерпелива" - не в восторге от лишних не информативных слов "и", "так".. - "С разбега обвивает грудь Утеса нежными руками, " - автор предлагает сюжет для фильма-сказки или мультфильма?! Кстати, обольщает утес одна и та же «юная волна», или она после того, как разбилась, вновь возрождается у подножья "молчаливого утеса"?! - "Забыв чужой стихии суть, Не ведая, что гладит камень" - и когда "юной волне" успели объяснить "чужой стихии суть" /какую школу с отличием закончила? :) /? - "И кудри пенные свои Кладет на каменные плечи" - красиво сказано "кудри пенные свои кладет на каменные плечи". Но может ли она разместить чужие "кудри пенные". Не в восторге от совмещения в одном блоке "гладит камень" и "каменные плечи"? Поразнообразнее бы.. - "И шепчет только им двоим Понятные хмельные речи" - заодно сильно замедляя течение времени. Но в сказке - все возможно.. - "Не принимая в буйстве чувств Покой холодного утеса," - мне кажется, данное предложение входит в противоречие с предыдущей фразой "им двоим Понятные хмельные речи". Получается, утес не разобрал произнесенные волной слова.. - "Желая рук его и уст, Опять на грудь спешит без спроса…" ?? И это все одна и та же "юная волна"?? - "Но ветра утихает власть" - - "Очнувшись, будто от дурмана, Волна свою смиряет страсть У ног немого великана" ?? Разговор продолжается о все той же "юной волне"? - "Стоит взволнованный утес, Безвольно голову понурив" - для того, чтобы взволновать утес, достаточно усмирить ветер?! И по каким критериям определяется, что "стоит взволнованный утес", а здесь прикорнул "ко всему равнодушный"?? - "Он жаждет жизни, жаждет слез. Он хочет бури. Новой бури." - неплохая концовка, но не могу назвать повторы притягательными. Продолжение (чтение других работ Лонгов) следует.. |
| Вот это есть ой-ой-ой! Рядом с первым обзором и не валялось, ИМХО.:). Андрей, судя по таким вот поспешным выводам (не только моего стиха - большинства произведений), можно подумать, что вы их просматривали по диагонали. У меня такая же "из рябинности кисея", как в вашем стихо "Нервное" время загущает мрак(и то, и другое имеет право на существование). :):) Об остальном - нет слов, одни эмоции.:). Но в теории стихосложения вы подкованы основательно. |
| Так фразы вида "рябинности кисея" цепляет в первую очередь. Начинаешь обдумывать, строить ряд продолжения по образу и подобию. Читатель может ошибаться, не понимать истинной задумки автора. Но если есть такие шикарные зацепки.. Про смену лица повествования он на она ("обе") - тоже скажете чтение "по диагонали"? Или не имел основание прийти к подобному выводу? |
| Андрей, да откуда вы ЭТО взяли - о смене лица повествования? Все стихо, с самого начала и до окончания, написано от лица женского пола? Именно это ваше высказывание и доказывает теорию "диагонали".:):) |
| Простите, ушел перечитывать по вертикали.. |
| Андрей, я начинаю беспокоиться: неужели все, написанное Вами здесь, написано на полном серьезе? Нет, невозможно! В очередной раз отдаю должное Вашему чувству юмора. |
| Если что-то можно объяснить неправильно, не так, как задумал автор, обязательно найдется кто-то, кто будет разъяснять в неправильном направлении.. :) |
| Очень трудно сейчас, словами, объяснять мужчине-рецензенту, какое чувство и какие мысли владели пальцами и мозгами стареющей дамы, написавшей "Бабье..." после того, как гости ( старые приятельницы такого же возраста и семейного положения!) разбежались по домам после празднования дня рождения этой дамы... Для этого нужно стать одной из нас и побыть с нами за накрытым столом и послушать разговоры... Избави Вас от этой доли...:) Насчет"толи" стопроцентно согласна! Исправлено? Пойду,гляну...Остальное - выдержки из бабьих разговоров...и из души... :) И самое странное- ничего не хочется править, кроме "толи"... |
| Спасибо Вам за конкурсную работу! Она у Вас состоялась. Особенно получилось передать местный колорит, говор и плач по невернувшемуся.. |
| Спасибо,Андрей! Она в стала хитом у заседавших за столом...:) |
| Как тут весело. Слезность смеха ресниц моих Пала в грязность убитой тоски. |
| Написать очень емко и кратко не умею, простите, пока.. |
| Ну вот вам и килька пожаловала... Как же ей хочется стать шпротой! :):) |
| Да нафик. У меня глаз на боку. А вы можете сидеть в одной банке. |
| Для Сони... Как тут весело.... Плакать здорово! Слезность смеха ресниц моих Пала в грязность убитой тоски. Я мадама ничё себе...только с норовом, Не убитым гвоздём гробовущей доски. Я пришла позабавиться, и возможно - засунуться В невозможность отверстия, что конечно же есть В каждой дырочке форума не бояся осунуться Есть возможность такая - немедля и здесь! |
| Как строгательно. Спасибо. |
| Андрей Воронов - спасибо за анализ! Жаль только, не приходилось Вам на Камчатке бывать... Иначе вряд ли спросили бы про "талый сумрак" ольховых зарослей, и про то, как роса ложится на умерший костер, и многое другое. С натуры писал. |
| Верю в зарисовку с натуры. Ольха в Беларуси представлена чаще кустарниками, а о горах и говорить нечего. У каждого региона свой колорит, своя красота. Спасибо за интересную конкурсную работу! |
|
|