Пополнение в составе
МСП "Новый Современник"
Павел Мухин, Республика Крым
Рассказ нерадивого мужа о том, как его спасли любящие дети











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Воронежское Региональное отделение МСП "Новый Современник" представлет
Надежда Рассохина
НЕЗАБУДКА
Беликина Ольга Владимировна
У костра (романс)
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Обзоры и итоги конкурсов
К темам проекта
Автор:Петр Дубенко 
Тема:Первый этап ВКР-2009. Фантастика, фэнтези, мистика, приключения и детективы. Обзор работ.Ответить
   Доброго времени суток. Вот и закончился первый этап ВКР и номинация, которую выпало жюрить мне, честно говоря, порадовала. Порадовала обилием работ и разнообразием их направленности. Работ поступило не просто много, практически не одна составляющая номинации – фантастика, фэнтези, мистика, приключения, детективы – не остались без внимания авторов. По всем направлениям были работы, и работы очень достойные внимания читателя. Хороших работ оказалось так много, что подведение итогов превратилось в настоящую проблему. Столько авторов хотелось отметить, наградить и т.д., но к сожалению, наград всего 10 и пришлось выбивать, что оказалось делом совсем нелегким. Так что всем авторам, принявшим участие в данной номинации, от имени жюри огромное спасибо и дальнейших успехов в вашем творчестве.
    Но прежде, чем перейти непосредственно к обзору, мне хотелось оговорить один момент, без которого комментарии к некоторым работам могут показаться авторам необоснованно жесткими. Среди конкурсных работ есть несколько произведений, жанр которых сами авторы определяют, как фантасмагорию. Я лично очень долго мучился, задаваясь вопросом, как же отнестись к этим работам, перелопатил массу справочной литературы и все-таки пришел к выводу, что подобные работы номинации не соответствуют. Ведь что такое фантастика? Это рассказ о событиях в несуществующих на самом деле мирах, которые автор преподносит нам, как миры, реально существующие где-то в будущем или далеком космосе. Примерно то же самое можно сказать и о фэнтези. А фантасмагория? Фантасмагория — причудливая картина, рисующаяся человеку в его болезненно-расстроен­ном­ воображении. Фантсамагорические произведения изображают причудливые видения, бредовые фантазии, которые в итоге складываются в определенное ощущение у читателя. То есть по сути дела фантасмагория и фантастика как жанры литературы имеют весьма мало сходства, несмотря на то, что слова эти весьма похожи. Именно поэтому я, например, не смог по достоинству оценить очень добротную работу Сони Дэймар «Дед Пыхарь и звезды». Хорошая интересная работа, очень понравилась, но соперничать с фантастикой не может, поскольку совсем из другой оперы.
    Надеюсь, авторы работ-фантасмагорий поймут меня, поймут мотивы, которыми я руководствовался, создавая этот обзор, и, по крайней мере, не будут на меня обижаться.
   
   1. ИДЕФИКС. Александр Гусев
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=210345&pid=­84&nom_id=185­
   
    Первая работа номинации, и сразу же достойный уровень. Хороший мистический, я бы сказал триллер. Сюжета набирает обороты плавно, размеренно. Поначалу даже кажется, что он слегка затянут и напитан ненужными отвлечениями, но в конце все ниточки сплетаются в канат и когда наступает развязка, по коже даже легким морозцем пробегает жуть.
    Немного портят впечатление незначительные логические ошибки по ходу повествования. Так, после долгого разговора о жизни и необычном пациенте, потом вдруг «Они еще поговорили с пол часа счастливые неожиданно случившейся встречей». И это после обстоятельной беседы она неожиданная. А потом еще выясняется, что ученик сам пригласил профессора письмом. Ну, какая же это неожиданная встреча? Но ошибки эти мелкие и сильно на восприятие работы не влияют.
    Хорошая образность при описании внешности персонажей. Хотя иногда автор слишком увлекается. Зайчики от лысины, например, это уж как-то слишком. Хорошие живые диалоги, наполненные легким юмором. Не хватает только какой-нибудь мелкой особенности в речи каждого персонажа, что еще более оживило бы их. Жаль только, что автор не использовал хорошо прописанные, яркие картины обстановки, окружающей атмосферы для создания второго плана работы. Образы, тропы, фигуры. Данный набор автор игнорировал.
    По технике особых ошибок нет. Только часто встречается своя игра и редкие грамматические ошибки. В основном, же текст выстроен четко и грамотно.
   
    2. Сука ментовская. Игорь Краснов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=145289&pid=­84&nom_id=185­
   
    Детектив с печальным концом. Больше всего работе, как детективу не хватило именно раскрытия преступления. Расследование получилось без начала и конца и дело даже не в смерти главного героя. Хотя смерть эта тоже выглядит как-то странно и необъяснимо. Роль и смысл таинственного синдиката тоже так и не раскрыта, слабые попытки описать ситуацию, предшествующую началу повествования общей картины не прояснили.
    Сюжет, мне кажется, больше подходящий для комикса. Мафиозная группировка, подпольная лаборатория. Голливудом пахнет. Причем, Голливудом в самом плохом смысле этого слова.
    Герои слишком поверхностны, не проработаны. Это впечатление усиливают не живые диалоги, совершенно бездушные. Эмоции и переживания передаются такими средствами, как «Это невольно заставило затрепать сердце и заледенеть душу». Профессор и Хряк, выглядят не мотивированными маньяками, но уж никак не членами серьезного преступного синдиката. Не лучше получились и милиционеры. Их внутренний мир отсутствует совершенно. Вместо попыток показать его встречаются только избитые фразы: «И всё потому, учти это раз и навсегда, мы с тобой, придя однажды вот в этот отдел по уголовным делам, уже не принадлежим себе, мы слуги Фемиды, в её руках карающий меч...». Пафос ничего не может украсить.
    Техническая сторона вопроса тоже хромает. Неотстоявшийся, сырой текст, изобилующий ненужными уточнениями и ошибками, такими, как «…ему всадили в тело длинное и узкое лезвие и шило». Так что же все-таки всадили в главного героя? И так по всему тексту. Созданные описания монотонны. Даже когда автор рассказывает нам о пленении преступников, он использует те же нейтральные слова и выражения, что при создании картины вечернего разговора оперов за рюмочкой коньяка. В итоге работе не хватает красок, экспрессии.
   
    3. Черный луч. Юрий Козлов (Юрий Юркий)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=211915&pid=­84&nom_id=185­
   
    Красивая сказка. Жаль только, предсказуемая до безумия и очень скучно изложенная. Хотя если рассматривать сюжет, как отдельно-взятую, самостоятельную единицу, то он очень даже не плох. Единственным серьезным недостатком его (кроме упомянутой уже предсказуемости) является наличие ответвлений, не оправданных развитием событий и героев. Так встреча главной героини с незнакомкой и малышом, ночевка в их липе. Как ни ломал я голову так и не смог понять предназначение этих героев и сюжетного хода. То же самое можно сказать про разбитые скрипки, заказы, танцы и т.д. Они бы имели право быть, если бы раскрывали какие-то черты героев. НО они существуют сами по себе.
    Персонажи присутствуют в работе лишь на уровне имен и описаний их действий. Самые яркие и подробные характеристики «отважная девушка». Зато очень подробно расписаны родственные связи. В какой-то момент голова начинает идти кругом. Трудно разобраться кто чей сын, который влюблен в чью-то дочь, танцующую с другим невнимательным кавалером, который является тоже чьим-то сыном, и тоже с кем-то танцует, потому что на него никто не смотрит. Не добавляет жизни персонажам и их речь. Возможно, такой стиль построения диалогов диктуется общим стилем повествования, но все же слишком уж сухо разговаривают герои. Сухо и совершенно одинаково.
    Говоря о технической стороне, прежде всего, хочется обратить внимание автора на проблемы с запятыми. Часто выделяются непонятные обороты, которые на самом деле никакими оборотами не являются. Это самая распространенная ошибка. Сильно страдает повторная номинация, из-за чего в абзацах создается путаница, разрешаемая с помощью читательской догадки, но впечатление портящее, поскольку чтение утяжеляется. Да и просто грубейшие ошибки присутствуют, например: «Сердце внутри её не находило себе места от пережитого». Не очень хорошо обстоит дело и с разделением текста на абзацы. Смысловые связи между межфразовыми единствами нарушаются просто на каждом шагу.
   
    4. Человек, который любил смотреть фильмы ужасов 2009. Иван Почепцов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=211945&pid=­84&nom_id=185­
    Сюжет не нов, исполнение не смотрится даже в качестве нарочитой стилизации. В мыслях автора постоянные повторы. «После просмотра очередного фильма нам становилось хорошо, мы были почти киноманы и только доза адреналина могла дать нам счастье и покой.По моему мы больные. Мы уже зависим от кино. Киноманы что ли?». Иногда построение фраз напоминает неумелый перевод с иностранного. «А когда наступит поздно», «не повернул в другую сторону, в более приятную на ощупь». Вместе с тем встречаются такие вопиющие ошибки, как «вродибы», «телефизор» и т.д..
   
    5. Волчица. Ольга Трушкина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=203878&pid=­84&nom_id=185­
    Отсутствие определенности автора с основной линией его произведения – главная проблема работы. Отсюда, от этой неопределенности и столь долгое вступление, завязанное на взаимоотношениях черта с бомжами, которые в дальнейшем развитии событий никакого участия не принимали и неким образом не стали. По той же причине работа получилась перегруженной ненужными подробностями, ответвлениями сюжета, деталями и т.д. Если из текста убрать все, что не связано с Ликой и Андреем, их характерами, любовью и трагической развязкой, то работа сократиться вдвое.
    На фоне столь пристального внимания к несущественным моментам удивляет «сокращенность» главных персонажей. Они даны только на уровне описания внешности, да и то мимоходом. А вот их характеры и внутренние миры и вовсе рисуются примитивно. Эмоции их передаются такими приемами, как: «Я наблюдал за ней, и мое сердце разрывалось от любви и жалости». В некоторых моментах автор особенно усердствует и в подобных сухих выражениях выстраивает целые абзацы. А потом мимоходом сообщает о таком событии как выкидыш. «Ночью, у Лики сильно заболел низ живота и случился выкидыш». И все, дальше о такой женской трагедии ни слова. Как будто героиня просто ноготь сломала.
    Не понятным для меня стало и введение некоторых образов. Бомжи, например, свалка. Их значение, если автор его и вкладывал, осталось нераскрытым, неразвитым и потому непонятным для читателя.
    В авторском тексте, изложенном от имени черта, царит сумбур. Автор как будто тасует колоду карт. То одна мелькнет, то другая, потом третья и снова первая. Постоянные повторы одних и тех же мыслей через разные промежутки усиливают это впечатление. Мне кажется, что причина этого в том, что автор заранее тщательно продумал только общее развитие сюжета, а вот к построению отдельных фрагментов подходил уже по мере надобности и это наложило свой отпечаток. Хотя, может, я не прав.
   
    6. Для немногих. Сергей Дигурко (asada)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=139456&pid=­84&nom_id=185­
    Очень уж предсказуемо начал развиваться сюжет с самого начала. Неправедно нажитые деньги, последствия, к которым это приводит, и т.д. Но при этой предсказуемости финала значение и назначение некоторых введенных в повествование фрагментов и героев для меня остались загадкой.
    По тексту немного напрягло стремление автора к постоянным уточнениям, которые вполне можно назвать лишними. «включил телевизор,… пощелкал пультом переключения каналов», «увеличил громкость приемника» «отдернул штору, намереваясь выкинуть, пустую банку в окно». Без этих уточнений все вполне ясно и понятно. В остальном же техническая составляющая работы на хорошем уровне, за исключением нескольких запятых и ошибок при оформлении прямой речи.
   
    7. ПОД СТУК НЕБЕСНЫХ БАРАБАНОВ. Евгений Петропавловский
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=211983&pid=­84&nom_id=185­
    А ведь и правда, страшно и непонятно. Все эти совпадения (или не совпадения), тайны, легенды и столкновения с ними наяву. Вся эта мистика притягивает нас, наверное, именно своей таинственностью, не будучи в силах разгадать которую, мы безысходно наполняем рюмки. И, на мой взгляд, автор совершенно прав в том, что оставил читателя один на один с неразгаданной тайной хромого мальчика. Ее разгадка лишила бы рассказ его главной прелести.
    Сюжет развивается очень плавно, рассказчик нетороплив и обстоятелен, но скуку это не навевает. Вся предыстория любви героя очень живая, наполненная нежной романтикой случайно завязавшегося романа. Атмосфера передана хорошо и точно. Так же как и образы персонажей и очень важно здесь то, что автор, создавая портреты своих героев, не прибегает к описательности. Он просто рассказывает читателю маленькие истории, описывает эпизоды совместной жизни и из этого лепятся характеры людей.
    Звучное название, хорошо увязанное с проходящим через весь текст образом дождя, хорошо подчеркивает ту самую загадочность, мистику, преследующих героев событий и совпадений. Это тоже помогает создать у читателя нужное настроение и такое умелое и уместное использование образности поднимает работу на высокий уровень.
   
    8. On-line психоанализ. valeria K
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=179658&pid=­84&nom_id=185­
    Да, размах фантазии у автора широкий, но чего-то большего, чем просто набор нереальных снов и их вольных трактований я, честно говоря, не обнаружил.
   
    9. Сны о кризисе. Алевтина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212060&pid=­84&nom_id=185­
    Задумка была неплохая. Конечно, попытку пофантазировать о будущем именно в том ракурсе, который избрал автор, нельзя назвать оригинальной, новой, но все же эта тема всегда притягивает нас и, наверное, никогда не перестанет быть актуальной. Выделяет работу также и то, что это не просто фантазия о том, как все будет плохо. В рассказе присутствует авторская позиция и, хотя ее тоже нельзя назвать оригинальной все же неравнодушие автора к излагаемой проблеме чувствуется, а это всегда украшает работу. Призыв вернуться к заброшенной, «зарастающей бурьяном земле», которая ждет нас, отказаться от городской жизни с ее сумасшествиями – лейтмотив всего произведения.
    Для раскрытия темы автор выбрал в герои вольного фермера Ивана, жизнь которого на фоне описываемых в новостях событий кажется островком благополучия и свободы. Но так ли это? На протяжении рассказа автор сам не раз ставит под сомнение свободу героя. Из созданных автором деталей вытекает понимание, что свобода героя больше формальная и сам он мало чем отличается от жителей городов, обнесенных колючей проволокой и кордонами военных. В этом, как мне кажется, главный просчет автора, главная причина того, что тема так и осталась до конца нераскрытой. Другой существенный недостаток в том, что, к сожалению, в попытках донести до читателя свою мысль автор часто сбивался на откровенное морализаторство, не допустимое в художественных текстах.
    Персонажи строятся, в основном, прямолинейными описаниями. Хорошая деталь промелькнула при описании беглецов – разная внешность, но у всех одинаковые глаза. Вот это было по-настоящему хорошо задумано и исполнено неплохо. Но больше таких моментов не случилось. В основном все строилось на уровне описаний.
    Автором была предпринята попытка использовать образность. Дождь, зарождающийся при разговоре фермера и юной беглянки, и постепенно переходящий в грозу, шквальный ветер. Правда, попытка эта, не узнаю уж почему, не была доведена до конца и суть ее так и осталась непроясненной. Что именно хотел подчеркнуть автор данным образом? К сожалению, на фоне предыдущих событий и рассуждений автора рождается сразу несколько вариантов, а стало быть, образ был загублен.
    Есть огрехи и в технической части работы. Прежде всего, это выражается в неоправданном многословии. В меньшей степени это касается авторского текста, но настоящей бедой становится постоянное стремление уточнить что-либо в прямой речи героев. Два маленьких примера. «…сама себе зубами вены грызть на ру-ках от нестерпимого зуда». «и сама к тому времени о смерти молить будешь, лишь бы прекратить эти страдания». В обоих случаях вторые части высказываний лишь размывают первые, не дополняют их чем-то новым, а только лишают изрядной доли выразительности.
   
    10. Нечистая сила. Владимир Ермошкин
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=192241&pid=­84&nom_id=185­
    Стандартный «фильм ужасов», автор которого особо не задумывается над такими «несущественными» мелочами, как сюжет, фабула, характеры героев и тому подобной ерунде. Главное – ужас. Все остальное, как получится, а не получится и ладно. Отдельный вопрос в этом плане – мотивация героев. В этой составляющей дела обстоят хуже всего, Зачем Санька задержался в клубе после того, как все его «подельники» и учитель разошлись по домам? Понятно, зачем это нужно было автору – чтобы красок сгустить, страху нагнать. Но при этом надо мотивировать поступки своих героев. А если нет, тогда и получается такая несуразица, когда посреди пугающей встречи с непонятным существом, Санька, мало того, что рассуждает так хладнокровно, как будто кроссворд на диване разгадывает, так еще потом вдруг «И зачем-то вспомнил историю, произошедшую в соседней деревне». И действительно, зачем он ее вспомнил, когда душа от страха в пятки ушла.
    Но главная беда работы, все-таки, таится в текстовой части. Попытки в начале работы использовать в описаниях нешаблонные выражения привели к не очень хорошему результату. «Припорошенная тропинка… терялась… нырнув в темноту русла реки», «окунулся в стылую полночь». Но дальше все пошло еще хуже. Благодаря чрезмерному употреблению местоимений в тексте происходит постоянное нарушение повторной номинации. В результате путаница, сумбур. НЕ следя за четким разграничением авторского текста и монологов героя, автор вносит в текст еще большую неразбериху, а абсолютное презрение к правилу тема-рематической последовательности и вовсе лишает текст логической стройности, а иногда приводит к курьезам: «Заложенный нос свистел и сопел, как паровоз, не давая нормально дышать. В минуты послабления он силился придти кому-то на помощь». Нос силился придти кому-то на помощь? В итоге получается трудновоспринимаемое­ месиво.
   
    11. Иван – Не Там и Чудо-Юдо клыкастое. Шушаков Иван Александрович
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=187488&pid=­84&nom_id=185­
    Автор прав – это сказка и место ей не в этой номинации. Потому что ничего общего с фантастикой, фентези или тем более мистикой данное произведение (весьма неплохое по сути) не имеет. Совершено другой жанр.
   
    12. Победитель. Тишанская Марина Антоновна
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=176291&pid=­84&nom_id=185­
    Фантастическое научное открытие позволяет человеку сделать еще одно. Он открывает для себя чувство долга, значение данной клятвы верности и понимает, что все это намного дороже титулов и пожалованных королем земель. Что касается голой идеи, автор молодец, но вот уровень ее воплощения уступает уровню замысла.
    Перво-наперво сюжет. Автор выбрал очень сложное его построение, когда разные временные отрезки слоями накладываются друг на друга. Чтобы читатель не потерялся в этом лабиринте, требовалось все выстроить четко и логически связно. А как раз этого и не получилось. Иногда, «благодаря» отсутствию в тексте «сигнальных огней» вообще не сразу понимаешь, что автор уже переместил тебя в другую историческую эпоху. Об этом начинаешь догадываться лишь спустя несколько предложений, а впечатление-то уже испорчено.
    Другая беда сюжета в том, что автор ввел в него много ненужных подробностей. Так, например, на раскрытие главной темы – изменение взглядов Арчибальда – никак не влияет довольно подробная история о лорде Конвее, его смерти и всего, что с этим было связано. В свете главной сюжетной канвы значение имеет только факт угрозы жизни короля. От кого она исходила – от мстящего дворянина или простого солдата, наугад метнувшего копье – не важно. Вся эта история, конечно, красива, но она лишняя и с учетом вышесказанного об отсутствии в тексте сигнальных огней лишь вносит в работу дополнительную неразбериху.
    Персонажи получились одушевленными. Все о них ясно, внутренний мир, душевные устремления. Все, как на ладони. Подкачала толька речь. Слишком правильная и однотипно построенная, нет индивидуальных особенностей. Академичность речи особенно неуместно смотрится в батальных сценах. «Кучка заговорщиков, осмелившаяся выступить против своего господина, не продержится долго». И это посреди ожесточенной рубки! Одним словом, продуманности этой стороны персонажей не хватает.
    Та же академичность авторского текста, отсутствие в нем экспрессии, не позволяет автору создать впечатляющие картины сражений. Они «рассказываются» тем же тоном, теми же выражениями, что и тихое, мирное застолье. Напряжения, нерва, особенно в моменты кульминации, тексту не хватило.
    Не совершенная и техническая часть. К разрыву логических связей в тексте приводит невнимательность автора к номинации. Он почти не использует другие варианты, кроме местоимений. Причем делает он это даже в том случае, когда между первым местоимением и вторым довольно пространный фрагмент текста. В результате о том, кого именно подразумевает местоимение, догадываешься только интуитивно. А иногда и вовсе не понимаешь. И конечно, неточность выражений. «…остались до наших дней лишь легенды», «Копье неспешно отделилось от руки всадника» и многое другое. Автор постоянно грешит неточностями.
   
    13. Экспериментальная Проза. свободен с девяти до десяти вечера
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=207332&pid=­84&nom_id=185­
    Название заинтриговало. Приготовился прочесть что-то, действительно, экспериментальное, свежее. А тут… «лирические воспоминания разбились о бетонную стену действительности». Обидно.
   
    14. Я умею летать! А вы? Джон Маверик
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=201912&pid=­84&nom_id=185­
    А если бы Эрик родился зрячим, «нормальным» человеком, научился бы он летать? Наверное, так и рыл бы тоннели.
    «Замес» получился интересный, но странноватый. Ему не хватает выдержки, которая выразится должна, исключительно, на мой взгляд, в концентрации на чем-то главном. Все остальное должно стать второстепенным и лишь подчеркивать главное. А пока все развиваемые автором направления равноценны очень трудно выделить из них что-то одно, без чего этот рассказ потеряет душу.
    Та же несконцентрированнос­ть­ характерна и для чисто текстового аспекта работы. Автор постоянно дополняет свои высказывания фразами, без которых вполне можно обойтись. Не добавляя смысла, не открывая новых граней высказываемой мысли, они, эти фразы, только утяжеляют текст, лишая его стройности и плавности ритма. Постоянно на чем-то спотыкаешься, за что-то цепляешься, а для работ подобного стиля и свойства это губительно. В данном случае текст должен быть заточен под острие меча. И никаких зазубрин на лезвии.
    Но в целом впечатление осталось хорошее. От работы исходит тепло и нежный свет, затмить который не способна ни одна тьма.
   
    15. Однажды под новый год. Инес
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212267&pid=­84&nom_id=185­
    То ли с пьяных глаз привиделось, то ли черти под Новый год разгулялись. Но ведь чудом же это не может быть. Чудес не бывает. Особенно, когда в них не веришь, боишься поверить.
    Говоря о сюжете, стоит признать его непродуманность. Выражается это в присутствии большого количества деталей и событий, не вписывающихся в главный контекст рассказа о чудесах, веры в них и т.д. Начинается все с неудачного дебюта, который в дальнейшем совершенно не нашел продолжения. Гадание о снах развилось в скупое сообщение о возвращенных долгах, но и эта деталь затем автором была скомкана и выброшена, как ненужная. Все остальное и вовсе выглядит инородным телом.
    Соответствие средств поставленным целям начинается в работе со встречи героя и девчонки, продающей лысую ель. Вот с этого момента автор оказывается на высоте и дальше ведет нить повествования практически идеально точно, ни где не сбиваясь. Однако, совершенные до этого ошибки уже наложили свой отпечаток и работа в данном варианте воспринимается разбалансированным механизмом.
    Персонажи прописаны автором как в плане внешности, так и внутренний мир их освещен довольно подробно. Немного живости не хватило описаниям душевного состояния героя, проснувшегося на утро и обнаружившегося чудо. Не желание, невозможность поверить в случившееся передано слишком скупо, в основном, это сделано за счет рациональных ходов, в которых недостает красок, эмоций, экспрессии. Зато автором придуманы замечательные образные ходы. Разбитый шар, вернувший героя из мира детских грез в монотонную реальность и потом, когда все уже становится на круги своя, бирюзовые осколки и смятая коробка из под игрушечного самосвала. Хорошие ассоциативные ходы, несомненно, украсившие работу.
    Немного хромает техническая сторона текста. И название. Все-таки для столь не обыденной идеи, название слишком обыденное, не задающее тон повествования, не подчеркивающее его основной канвы. Это, конечно, не столь страшно, но все-таки… Ведь могло бы стать еще одной сияющей гранью неплохой работы.
   
    16. Здравствуй…. Нион
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212284&pid=­84&nom_id=185­
    Рассказ о том, как настоящая дружба оказывается сильнее присяги, чувства долга и ненависти, жажды мести. Два друга, разлученные войной, оказываются по разные стороны баррикад и неожиданно сталкиваются лицом к лицу на узкой лесной тропинке, пройти по которой сможет только один из них.
    Хорошее вступление, в котором автор в нескольких предложениях сумел познакомить читателя с героем. Удачный прием – автор не описывал внешность и характер, но сказал о персонаже главное, указал на то, чем он отличался от остальных. И читатель сразу же представил этого угрюмого молчаливого парня. Хорошая краткость, завидная емкость и именно этого автору не хватило в дальнейшем. Яркий пример – короткая история восстания, следующая сразу же за представлением Дэна. Мало того, что она сама по себе слишком подробна для второстепенного фрагмента, так еще потом по ходу рассказа все изложенное повторяется в разных формах. Эта история вполне могла быть изложена «попутно» с историей зарождения дружбы Яна и Дэна. И работа стала бы компактнее и у дружбы появился бы трагический фон, прекрасно подчеркнувший всю противоречивость чувств главных героев.
    Говоря проще и короче, автор не смог удержаться на заявленном в дебюте высоком уровне, скатившись в развернутость описаний. Отсюда, наверное, и возникали такие завязанные на повторах ошибки: «- Быстрей бы уж мне двадцать исполнилось, - сказал как-то Ян в сердцах. – Стал бы сам себе хозяин.
    Официально лишь в двадцать лет человек считался совершеннолетним». Мысль, уже ставшая прекрасно понятной из слов Яна зачем-то вдруг дополнительно объясняется автором. И такое положение дел наблюдается по всей работе.
    Из чисто технических ошибок – построение абзацев, не часто, но все-таки приводившие к разрывам логических связей между фрагментами текста и нарушениям тема-рематической последовательности.
   
    17. Перышко. Александр Самойлов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=181487&pid=­84&nom_id=185­
    Вечное противостояние темных и светлых в борьбе за души человеков. Тема, бередящая нас уже многие столетия, но оттого не переставшая быть актуальной. К сожалению, автор даже не попытался открыть в ней что-то новое, в очередной раз просто пересказав уже не раз сказанное до него. Коварный искуситель, спаситель в образе ангела и т.д. Нет, с тем, что посыл изначально верен, не поспоришь. Но сверхвпечатления работа не производит, поскольку финал ее предугадывается уже в момент появления «расплывчатого». А потому «Ах» из груди в конце не вырывается.
    Сюжет выстроен грамотно, интрига, насколько это возможно, поддерживается до конца и финал становится предсказуемым не потому, что автор где-то прокололся с сюжетом, а потому, что больно уж прозрачны были его намерения.
    Что касается персонажей, то, как всегда, лучше всех получился самый отрицательный. «Расплывчатый», «темный» - единственный убедительный персонаж. Ангел тоже, в общем, ничего, а вот главные действующие лица вышли практически прозрачными. Их взаимоотношения, характеры каждого объясняются автором напрямую и при этом в не очень удачных выражениях, от большинства из которых веет штампами. «Сверкающее чувство первой настоящей любви озаряло всю их жизнь», «Будущее сияло перед ними – огромное, светлое и радостное», «Отсутствие денег, жилья - все это чепуха! Главное они вместе, они любят друг друга и впереди целая жизнь!». То есть штамп на штампе, от которых автору нужно избавляться.
    Заштампованность и необразность авторского языка это, вообще, один из главных недостатков работы. Особенно, это касается описаний. Так, описание места будущих событий, которое выполняет роль дебюта, исполняются слишком сухо, все в привычных выражениях и словах, не хватает красок. Некоторая экспрессия появляется в тексте повествовательном тексте, особенно, там, где речь заходит о падающей сосне. Но и в этом случае благодаря длиннотам и отсутствии эмоционально окрашенных выражений текст остается вялым и монотонным.
   
    18. Лунный дым. Юлия Грицай
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=197291&pid=­84&nom_id=185­
    Наказание за свершенное в молодости настигает человека всегда неожиданно, в тот момент, когда жизнь, казалось бы, окончательно входит в колею успеха. В данном случае автор рассказывает нам о том, как успешный профессор попадает в ловушку, случайно расставленную им самим же много лет назад. Тогда стремление сделать карьеру оказалось сильнее профессионального долга и герой рассказа скрыл важную информацию. Чем все это закончилось? Узнаете, прочитав рассказ Юлии Грицай.
    К сожалению, сюжет работы изобилует значительными провисаниями, о которых я позволю себе сказать чуть ниже.
    Персонажи строятся исключительно через прямую речь. Именно из слов героев вырастают их характеры. В авторском же тексте все, в основном строится на объяснениях и пояснениях, без деталей характерных мелочей. Прямой же речи не хватает индивидуальности и простоты, неправильности построения. А так получилось, что все персонажи говорят одинаковым официальным языком, выражениями, построенными по всем правилам русского языка. Еще один минус в плане достоверности происходящего и его художественной оболочки.
    На одну особенность хочется обратить внимание. Обстоятельства, в которых разворачиваются события, автор пытается подавать через диалог героев в начале рассказа. Прием хороший, так как избавляет текст от длинных пояснений. Но в результате не продуманности иногда в речь героев вкрадывались формальности, информационное предназначение которых было столь явным, что речь начинала отдавать фальшью. «Только, кроме меня есть ещё трое претендентов», «- Ты говоришь про заведующих кафедрами акушерства и фармакологии?», «Тогда я не знала, где взять денег, чтобы доехать на маршрутке с Артёмом к детскому врачу». Как то более плавными и естественными хотелось бы видеть данные диалоги. К тому же, дальше автор зачем-то начал вводить ту же информацию уже в авторском тексте. Все, что было нарисовано перед читателем через монолог за завтраком, автор посчитал нужным повторить уже в виде прямых перечислений. То есть автор сам загубил и без того не очень удачно введенный прием. И именно это создает те самые провисания сюжета, о которых говорилось выше. В работе есть еще пара характерных моментов, не столь значимых, как приведенный пример, но все же.
    Так как главная идея работы завязана на трагических событиях, то работе очень не хватает образности, способной подчеркнуть ужас случившегося совпадения. Правильно введенные и грамотно построенные тропы могли бы удесятерить производимый на читателя эффект. Но, как я уже говорил, работа построена, в основном, на диалогах и авторских пояснениях.
    Из технических ошибок наиболее часто встречающаяся – построение абзацев, когда в одном из них смешиваются не только разные по смыслу межфразовые единства, но и даже описания с повествованием сменяют друг друга в вольной последовательности. Это делает текст путанным и сумбурным.
   
    19. Приключения Жёванного. Александр Мецгер
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=196790&pid=­84&nom_id=185­
    Приключения заядлого выпивохи в компании его покинувших этот мир друзей. Чем не повод для шуток и автор, щедро используя юмор, проводит этих бедолаг по разным приключениям, которые заканчиваются, естественно, хорошо. Мне лично очень понравилась идея (хотя она не нова, безусловно), но читать было бы намного интереснее если бы не упрощенный до примитива авторский стиль. В нынешнем же виде работа выглядит совершенно не привлекательно.
    Сюжетные ходы сменяют друг друга безо всякой подготовки, Плавности переходов от одной мысли к другой сильно не хватает. Создается впечатление галопа – одна мысль обрывается и ни с того ни с сего начинается новая. «К концу второй недели Пашка почувствовал небывалый прилив сил, который нужно было реализовать. Небольшая бородка делала его похожим на служащего церкви». В дальнейшем последняя мысль развивается, но не так же резко от одного к другому переходить. Только что про прилив сил и сразу же о бородке и церкви.
    Герои удостоились лишь стандартного и весьма поверхностного описания внешности. Больше о них автор практически ничего не говорит. По ходу приключений выясняются, конечно, некоторые подробности их земной жизни, но все это столь схематично и, повторюсь, примитивно, что даже трогательные по идеи моменты (визит к матери Жорки, например) воспринимаются как-то совсем без эмоций. По той же причине не вызывают веселых впечатлений и эпизоды «с юмором». Они хороши как основа, неплохо придуманы, но не живое исполнение губит все, что могло бы получиться.
    При таком подходе к наполнению текста совсем не удивительно, что к использованию образного ряда автор совсем не прибегает.
    Присутствует и ряд характерных технических ошибок. Составление абзацев, основанное по всему тексту на смешивании высказываний с совершенно разных полюсов. «Теперь можно посылать приятелей за водкой в магазин и не думать, где найти на это деньги. Да и еды теперь было в достатке. Мария навела в комнате порядок». Подобные смеси встречаются чуть ли не в каждом абзаце. Да и нарушение номинации встречается нередко, так же, как и проблемы с запятыми.
   
    20. Купить судьбу. Solar
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=123219&pid=­84&nom_id=185­
    К сожалению, главным признаком работы является не сдержанный, разбалансированный стиль автора, впитавшего в себя столько ошибок и элементарных нелепиц, что именно в стиле растворились все возможные преимущества содержательной стороны текста.
    Очередной рассказ о торговле душой и ее последствиях. В заключительном абзаце автор подводит итог всему повествованию. «Душу можно продать, и получить за неё новую судьбу. Но с чем вы останетесь? Человеческая душа многогранна, она содержит в себе гамму чувств. Лишившись её, человек обрекает себя на скучную, пустую жизнь, которую продать или поменять будет уже невозможно». Пафосное морализаторство, характерная для данного заявления, сопровождает работу от начала до конца. Не оригинальный сюжет, предсказуемое развитие событий создает впечатление, что ты смотришь сто раз виденное кино. А тяжелый стиль с огромным количеством элементарнейших ошибок, объяснить причину которых совершенно невозможно, заставляет, дочитав, вздохнуть с облегчением.
    Для авторского стиля характерны постоянные уточнения и без того понятных вещей, что сильно утяжеляет текст. «неожиданно ехидный голос, раздавшийся у уха, заставил её закричать и откатится в сторону от этого звука, как от источника новой опасности». Если оборвать фразу на слове «в сторону» она не станет менее понятна, зато сколько ненужных слов из нее исчезнет.
    Часто в авторский текст просачиваются слова и выражения, которых там не должно быть, в принципе. «легко затопала обратно», «Симон тормознула машину на обочине». И это при том, что автор обращается к изречениям философов (кстати, в них тоже непонятная путаница), а при описании природы пользуется возвышенным стилем. Смотрится крайне странно. Кроме того, в тексте огромное количество опечаток, потерянных предлогов, местоимений и т.д., да еще порой до ужаса неточные определения: «истеричное зудение разбитого лица»
    В плане техники стандартный набор ошибок. Путаница в номинации «Постановил зловещий диагноз четыре года назад врач-студент, которого Симон удалось нанять за свои более чем скромные гроши. Правда, по какой-то причине она до сих пор не умерла». По идеи не умерла Шарон, а по тексту получается, что не умерла Симон, истратив свои скромные гроши. «Поднявшись от туалетного столика, она обернулась к нему». К нему – к полицейскому, а если строго по тексту, то к столику.
    Одним словом, главное пожелание к автору – работать над стилем и чистотой языка.
   
    21. Детектив на экране. Артем Бабенко.
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212393&pid=­84&nom_id=185­
    Оригинальный детектив, изложенный в форме сценария к телепередаче. Очень необычная форма и оттого внимание к работе притягивается само собой. Помогает этому и удачное вступление, обозначившее границы интриги, пообещавшее необычную развязку, которая по ходу развития событий так и не стала явной – автору удалось соблюсти главное правило детектива. Еще большее впечатление произвело то, что при долгом ожидании развязки она таки оказалась достаточно неожиданной. Одним словом, при закручивании интриги и сюжетном построении работы у автора больших проблем не возникло. Но вот во всем остальном…
    Во-первых, персонажи и атмосфера телешоу. Стремясь полностью воссоздать все это, автор забывает, что он все-таки пишет, и пишет не сценарий, а художественную вещь. И поэтому некоторые эпизоды его повествования просто выпадают из общей канвы. Не понятен мне, например, смысл эпизода с рекламой, внезапно появляющейся на экране. Ее значение для телешоу понятно, но для данной работы оно в чем заключается? Или почему ведущий поднимает бутылку воды именно чуть выше пояса? Зачем автор концентрирует внимание читателя именно на таких подробностях. Только для того, чтобы как можно детальнее воссоздать картину? Честно говоря, мне при попытке понять мысль автора приходило в голову несколько решений. Но если автор и хотел придать всем этим мелочам какое-то еще значение, кроме описательного, то ему это явно не удалось. А из-за наличия в тексте подобных мелких ненужностей работа сильно затягивается и в определенный момент автор уже перестает безраздельно владеть вниманием читателя.
    Не добавляет определенности и понятности мимика ведущего. То лицо его делается грозным, то он опять улыбается. Причем странноватым выглядит то, что Чарльз Дертон с ослепительной улыбкой рассказывает о подробностях страшных преступлений.
    И, конечно же, нельзя не сказать пару слов о чисто технической стороне текста. Перво-наперво, проблемы с запятыми и неправильное оформление прямой речи, когда слова персонажей сливаются с авторским текстом. Еще один проблемный аспект - употребление неподходящих слов. «…человек подпрыгивает и растягивает руки,… а ноги в прыжке тоже растягиваются». Или выговорил вместо сказал, когда весь контекст происходящего никак не предполагает того, что ведущей будет выговаривать. Или «А тем временем уходили долгожданные минуты». И кто же их так долго ждал? В общем. С подбором нужного слова у автора не всегда получалось. И еще один распространенный недостаток – ошибки в номинации, частые и очень вопиющие.
    Несмотря на все это, общее впечатление от работы осталось неплохим.
   
    22. Очень древняя легенда. Галина Прокопец (Nicol)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=185176&pid=­84&nom_id=185­
    Сказка о любви, которая побеждает все, и даже колдовские чары самой страшной колдуньи-королевы. Не знаю уж, легла ли в основу настоящая легенда, слышанная когда-то автором, или это чистейший полет фантазии.
    Стиль таков, что повествование воспринимается скомканным. Автор как-то собирает все в кучу и, не успев раскрыть одну мысль, уже берется за другую. В итоге, ощущение кучи-малы не покидает от первых строк и до самого окончания. Совершенно разные высказывания постоянно пересекаются, обрывают друг друга.
    Еще одной особенностью авторского стиля является стремление к развернутости повествования, когда автор в одном и том же моменте пытается передавать одну и ту же мысль разными способами. В итоге дублирование, никак не украшающее работу. Один пример. «Уже смалу старуха поняла, что девочка похожа на бабушку и внешностью, и характером: строптивая, упрямая, своенравная, но в то же время умная, шустрая, наблюдательная, все замечающая и запоминающая. Настоящая будущая королева». Хотя ничего по большому счету не изменилось бы: «Уже смалу старуха поняла, что девочка похожа на бабушку и внешностью, и характером – настоящая будущая королева». Иногда автору это удавалось. «В комнатах было стыло и пыльно, а на душе у няньки стало спокойнее». Прекрасный момент, когда в двух фразах передается все разом и атмосфера и состояние героев. К сожалению, получалось такое редко.
    Для выбранного жанра автору не хватает и разнообразия языка. Или, быть может, он просто не обращает внимание на постоянные повторы в рамках одного абзаца и даже высказывания. «А весной вместе с первыми весенними ручьями», «Нянька передавала любимице мудрость житейскую, да правила этикета при дворе, да всякие другие премудрости» и т.д. сюда же можно отнести и сухость многих высказываний. «Элия выросла и расцвела в прекрасную девушку с королевской статью и смягченным простой жизнью характером». А стиль, в котором автор в данном случае работает, предполагает большую поэтику языка и его образность.
   
    23. Человек мыслит. Леонид Ежуров
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212474&pid=­84&nom_id=185­
    Как же странно мыслит этот человек.
   
    24. Отрывок из романа "Лазоревый Рай" № 16. Ксения Леонова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212479&pid=­84&nom_id=185­
    Честно говоря, мне кажется, что этой работе место в номинации «просто о жизни». Детективы, тем более фантастика, никак с работой не пересекаются. К тому же, опять сказалась извечная проблема отрывков – отсутствие целостности, завершенности. Например, дебют. В контексте всего романа, наверное, и описание сада и дельфины имеют свое значение, выполняют какую-то роль. В данном же виде, они просто выпали. Таким же непонятным выглядит и окончание, низводящее работу до уровня просто пересказа трагической истории.
    Персонажи выстраиваются за счет простого перечисления их достоинств или недостатков: «Он был душой любой компании, умный, веселый, находчивый, предприимчивый и романтичный».
    Авторский текст, особенно в части описаний, изобилует лишними словами и «паразитами» из разряда притяжательных местоимений, употребляемых не к месту и очень не к месту. Именно это стало причиной того, что дебют воспринимается сумбурно, не цельной картиной, создавшей платформу для дальнейшего движения в текст, а разрозненными мыслями обо всем и понемногу. Кстати сказать, после дебюта своя игра становится просто вопиющей, встречающейся в каждом предложении и не по одному разу. Так же часто в текст пробирается нарушение номинации. Примеров можно привести много.
   
    25. ХАРЮКИ, Михаил Игоревич Петухов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=203479&pid=­84&nom_id=185­
    По этой замечательной работе я уже высказывался в рамках конкурса, посвященного Гоголю. Повторяться не буду.
   
    26. ПЛАНЕТА БЕСКРАЙНЕГО ГОРОДА. Лазарева Людмила Викторовна
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212565&pid=­84&nom_id=185­
    Еще один отрывок и та же проблема – общая незавершенность. Цель визита таинственных гостей на планету бескрайнего города понятна, но она как-то не во что не вылилась. Кафе, в котором люди будут сбрасывать маски, это хорошо, мальчик нашел работу, тоже не плохо. А дальше-то что? Откуда появились странные существа, с чем и ради чего боролись? Чем закончится эта борьба и закончится ли вообще? Все эти вопросы остались без ответа и все, к чему свелась работа – рассказ о приключениях непобедимой четверки, ловко проворачивающей добрые дела на далекой незнакомой планете.
    Сюжет, откровенно говоря, примитивен. Хотя, вполне допускаю, что в контексте целостного произведения он смотрится более органично и продумано. Но в рамках отрывка он сводится к описанию добрых дел пришельцев. При этом причинно-следственна­я­ связь их поступков остается вне авторского и, соответственно, читательского внимания. Намеки иногда проскальзывают, но они слишком поверхностны и не позволяют выстроить нормальной картины.
    В этом лане характерно оторванное от дальнейшего текста вступление, что уже становится традицией. Не избежала подобной ошибки и эта работа. Дебют построен в форме описания неизвестной планеты с высоты птичьего полета. Картины впечатляющие, но в следующем абзаце вдруг: «Принцесса и КуулБайк стояли на краю шумной автострады». Вот тебе раз. Кто такие, откуда, какой автострады? И дальше в тексте возникают персонажи читателю не знакомые, но автора это, похоже совсем не волнует. Он говорит о них, как о старейших друзьях каждого, кто начинает читать этот отрывок. И чем дальше, тем больше выяснялось подробностей, вызывавших у меня искреннее недоумение. Все запутывалось и понять, кто к кому пошел, что передал и от кого отвлек внимание, становилось все труднее и труднее.
    Персонажи тоже не раскрыты. Получились этакие глянцевые герои, до нестерпимого блеска залакированные рыцари без страха и упрека. Все знают, все умеют, ни в чем не сомневаются, ходы противника легко предугадывают. При этом даже не напрягаются. А зачем? Они ведь хорошие, а значит, все равно победят плохих. Даже если будут просто спать. Говоря проще, персонажи даже одномерными не получились, а про глубину их характеров и говорить не приходится.
    С точки зрения техники текст вобрал в себя все самые распространенные ошибки. Постоянные расшифровки и без того понятных вещей. «Нехитрая подставка для ног, обувные щетки всех размеров и форм, говорили сами за себя. Мальчик подрабатывал тем, что чистил обувь прохожих». Ну, ведь прав автор, все сказали сами за себя. Зачем же повторяться-то? Частые повторы, соседство однокоренных, схожих в звучании слов. «Вдруг его глаза округлились, он удивленно поднял глаза на прекрасную посетительницу». Повторная номинация тоже страдает, увеличивая путаницу в среде не представленных толком героев.
   
    27. Синичий хвост. Gremlin
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212568&pid=­84&nom_id=185­
    Впечатлений нет, только восторг, который вызывает все, от блестяще созданных персонажей до языка, неординарного, образного, звучного и поэтичного.
    На языке хотелось бы особо остановится, заостряя на том внимание других авторов. Он близок к идеалу, ни одного заштампованного образа, построенного за счет привычных выражений. Свежий поток, вот что при ходит в голову, когда читаешь и одновременно пытаешься дать определение стилю автора. При этом создаются такие образные картины, что начинаешь ощущать себя участником событий. Надвигающееся на город нечто, паника, приближение ОГРа и его появление в тот момент, когда читательский интерес уже достаточно подогрет, почти доведен до кипения. Все это описано столь детально, но при том сжато, что не восхититься мастерством автора просто невозможно.
    Что еще хочется отметить, так это отличное начало, по ходу которого автору удалось в нескольких предложениях нарисовать картину затерянной на краю мира железнодорожной станции Синичий хвост. И сделано это легко, как бы походя, слегка касаясь холста кистью, легко, непринужденно, не «загружая» читателя длинными подробностями и описаниями, автор рассказал и показал все. На фоне столь блистательного дебюта еще большую фантазию и мастерство ее воплощения в словах автор продемонстрировал при создании персонажей. Владелец мануфактуры господин Буффон - топор в золоте, которому плевать на все с денежной кучи. Фокусник Бурдуазо, «Как соль въедается в бушлат моряка, так и чудеса, сотворенные Бурдуазо на арене цирка, проникли в его обличье и образ жизни», госпожа Лескюр, пожалуй, наверное, слегка уступает другим в яркости созданного образа, но это не умаляет достоинства работы. Зато какой получился Синострис!!! И что самое главное – персонажи не просто яркие и запоминающиеся, они узнаваемы, в них сконцентрировались черты основных типажей нашей с вами жизни. Вот такого уровня метатекстуальности героев добиться невероятно сложно и под силу только настоящему мастеру. Браво, Сергей Нилмерг, он же Gremlin.
    Сюжет тоже закручен весьма лихо и в то же время грамотно. Пограничный столб, внезапное появление которого обещает изменить жизнь местных обитателей, дарит читателю загадку и влечет за собой. Его тайна – лучшая приманка. И необычное с оттенком ужаса не заставляет себя ждать. С этого момента оторваться от рассказа просто невозможно. И все это заканчивается весьма необычной концовкой, оставляющей простор для читательской фантазии – как там закончится новая схватка Лалуа с неведомой силой?
   
    28. Байный. Рогочая Людмила
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212644&pid=­84&nom_id=185­
    В данном виде работу можно рассматривать как хорошую основу для захватывающего мистического рассказа, освещающего ныне не очень затрагиваемый богатейший пласт «народных колдовских историй». И все же, это только лишь основа, которая воспринимается как конспект, способный родить очень хорошую вещь.
    Чего не хватает конспекту, чтобы стать рассказом? Во-первых, более плавного течения событий и развернутого освещения произошедшего. Развернутого не в смысле более подробного и въедливого, а в смысле более пристального внимания к эмоциям героев. В данном варианте все выглядит настолько сухо и законсервировано, что даже потенциально сильные сцены не приковывают к себе внимание читателя. Пленение неизвестной девушки в бане, например. Сцена, потенциально волнующая своей мистичностью и необычностью, близостью разгадки тайны, сделана автором в совершенно нейтральных тонах. Нет даже элементарной попытки нагнать на читателя страху, что в общем-то даже не требует слишком больших усилий, так как изначально сложившаяся ситуация уже неординарна и пугающе-волнительна.­ Так что автору нужно только слега подтолкнуть читателя, остальное он дорисует сам. Но автор просто описал происходящее, перечислил, кто из героев что сделал, и чем все закончилось. В итоге, такой потенциально сильный эпизод закончился ничем и если бы не «унос» девушки, отраженный в дальнейшем развитии событий, то описанный эпизод мог бы просто остаться незамеченным.
    Во-вторых, герои. Их просто нет, есть бездушные куклы, совершенно лишенные каких-либо черт. Конечно, данный жанр не предусматривает необходимость «копать вглубь», раскрывать характер персонажа, развивать конфликт и так далее. Но все же, должны быть хотя бы элементарные описания внешности, выходящие за рамки «с волосами до пят». Ну, и некоторые черты характера тоже не помешали бы, не стали бы лишними. А пока всего этого в работе нет.
    Стиль автора также не украсил работу, поскольку все строилось на очень скудно раскрашенном повествовании. Описания, изредка появлявшиеся в тексте, также были весьма схематичны. Все это лишь усугубило сходство работы с конспектом, в котором главное зафиксировать факты. Хотя при таком примитивном подходе к построению текста автору было легко избежать технических погрешность. Что и произошло. Лишь в нескольких местах проявилось нарушение последовательности и не совсем объяснимая компоновка абзацев.
   
    29. Корень проблемы. Захарченко Андрей Владимирович
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212654&pid=­84&nom_id=185­
    Работа, которая поначалу обещала хороший крепкий рассказ, с каждой новой частью тускнела и покрывалась ржавчиной технических ошибок. А заключительная часть и вовсе переросла в морализаторство, основанное на давно всем известных и понятных истинах. В итоге, интересным, заслуживающим внимания оказались лишь вступительные фрагменты, описания войны и ее последствий, сопровождавшиеся подогреванием интереса: «Но история не об этом». Но, как только началась история об этом, работа посыпалась и растеряла все набранные очки.
    Один из главных недостатков - отсутствие единого стиля. После возвышенно-поэтичног­о­ стиля, в котором изложена первая часть и начало второй, вдруг в авторском тексте появляется «Давеча у моего соседа дом взорвался». С другой стороны появляется еще и казенщина, проявляющаяся в выражениях типа «Теперь рассмотрим позицию трактирщика». Да простит меня автор, но я сразу вспоминаю математичку: «Теперь рассмотрим свойства синусоиды». Такое смешение совершенно не совместимых стилей разбавляет впечатление от работы.
    Особенно не устойчивость авторского языка стала проявляться после того, как он перешел от описаний к непосредственно повествованию. Вот тут произошел настоящий слом и если до этого стиль был просто не идеален, с ошибками, то с появлением на страницах рассказа Боба Длинного-на-руку, стиль просто испарился, уступив место скоплению ошибок. Причем большинство этих ошибок можно назвать элементарными. «Ну и последний факт, это то что в углу весели свежие черепа», «…увидел старое пыльное колье, взял его, ибо полагал его подарить жене», «Вот Длинный-на-руку отошел на большое расстояние, теперь он пошел более или менее спокойно домой». «Боб швырнул в одного свой клеймор, за еще одним сам погнался. Догнал его, что в принципе считалось не возможным теоретически, ибо мутант очень быстр…». И так далее, соседом представленных ошибок могло оказаться любое предложение из окончания работы.
    Все это касается исключительно техники и легко исправимо. Но вот относительно более сложных и значимых для прозы вещей сказать нечего, потому что образный ряд отсутствует напрочь, а характеры героев созданы на уровне «он был такой-то».
   
    30. Улыбка Джоконды. Зайцев Николай Петрович
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=209118&pid=­84&nom_id=185­
    Этому место в любовно-сентименталь­ной­ прозе, но никак не здесь.
   
    31. оборотень. Евгений Русских
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=196208&pid=­84&nom_id=185­
    Оборотнями становятся не те, кого укусил волк, в них превращаются люди, отравленные собственной гордыней. Ведомые ей, они теряют все человеческое и постепенно становятся зверем в обличье человека – оборотнем. Таковы мысли автора, изложенные между строк данного произведения.
    Сюжет построен грамотно, с сохранением интриги, хотя первое появление писателя Родионова уже намекает читателю на то, что он и есть тот самый оборотень. Печаль, которой пропитан образ Ивана, лишь добавляет всему будущему действу загадочности. В дальнейшем, все вводимые автором эпизоды несут в общей сюжетной конструкции свою определенную роль – удали хоть один, казалось бы, незначительный фрагмент и идея уже окажется раскрытой не полностью. Одним словом, в плане построения сюжета автор оказался на высоте.
    Персонажи, в общем-то, тоже, получились. Егор Думнов, помогающий писателю-оборотню обрести покой. Сначала словом, а потом и выстрелом. Выстраивая разговор между Думновым и Родионовым, автор умело раскрыл характеры, образы и того и другого. Такой же точности и убедительности не хватило второстепенным героям – Сагдинову и следователю Лиру. Имя последнего выглядит странновато, но оно дано ему автором не спроста, ибо с фигурой следователя неразрывно связан Мефистофель, голова которого венчает пепельницу и посредством воображаемых подмигиваний общается со следователем. Так в работе появляются зачатки образного ряда, более глубокое значение описанного события, нежели просто мистическая чертовщина.
    Относительно стиля изложения небольшая сумбурность наблюдалась лишь в дебюте. Это выражается в неверной последовательности высказываний, отчего и возникает ощущение сбивчивости рассказчика. Там же возникает и первая неточность выражений. «страх или вражда горели в серых…глазах зверя». К сожалению, ни страх, ни вражда образу оборотня, канве его развития не соответствуют. Исходя из прописанных самим же автором душевных метаний Родионова, в глазах зверя должно было гореть что-то другое. В дальнейшем стиль выправился, стал ровным, но в то же время без особых взлетов. Не хватило ему красочности в описаниях и эмоциональности, экспрессии в повествовании. Неточность же выражений никуда не исчезла. «Волчий вой… высоко повис, и угрюмо стал растекаться окрест...». Угрюмый – слово, не совсем подходящее для описания воя, ибо изначально это определение воспринимаемое зрением. Тем более не правильно – угрюмо растекаться. «Позвал его лесник, ополоумев от горя». В описываемой ситуации лесник все-таки ополоумел не от горя, здесь должно быть что-то другое. Вот таких мелких неточностей по тексту встречается не то чтобы много, но достаточно.
   
    32. Не играйте в войну. Лещук Алексей
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212777&pid=­84&nom_id=185­
    Сюжет позаимствован и довольно откровенно. Практически ни одной новой линии. За исключением мелких незначительных деталей все, как под копирку с недавно прогремевшего фильма. То же отношение к войне главного героя, то же перемещение во времени, изменение взглядов и возвращение домой исправившимся, полностью перевоспитавшимся.
    Хотя, безусловно, есть кое-что, что отличает рассказ от фильма – более низкий уровень воплощения задуманного. Герой немотивирован и не убедителен в свои мыслях и поступках. Характер его и вовсе отсутствует. Совершенно. Изменение его мировоззрения передается автором напрямую, не задумываясь о более тонком подходе: «Зря я раньше так думал о войне».
    И, конечно, техника. Запятые автор, похоже, презирает и не желает с ними общаться. Абзацы составлены с нарушением всех возможных правил и даже исключений из них – мысли скачут, как зайцы. «Главное сейчас не растеряться. Если это глюки, то они закончатся сами, вопрос когда? Ну а пока надо, освоится. И вот меня признали адекватным и выписали». Не мешало бы последнее предложение начать с красной строки. Но самое главное, слишком вольное обращение с языком, отчего рождаются выражения типа: «Паника охватила моё сердце». «Как я могу судить, моя душа переместилась в тело умирающего солдата и вот я здесь, на Великой Отечественной войне. Стою в строю бок о бок возможно с героями» (умирающий, а стоит в строю), «Сказал он сожалея мне», «Он прошел по мне таким взглядом». Вопиющих ошибок, подобных приведенным, в работе очень много. Автору нужно всерьез поработать над текстом.
   
    33. Фактор Егоркина. Михаил Акимов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212793&pid=­84&nom_id=185­
    Ай да, Егоркин, ай да, сукин сын!!! Именно благодаря таким неказистым, с виду неприметным парням технический прогресс не стоит на месте. От лица всего человечества низкий ему поклон.
    Теперь серьезно. «Юмор и ирония» для этой работы более подходящее место, хотя, конечно, завязка сюжета на монтаже фантастического прибора номинально дает право автору размещать свое творение здесь. Хотя, как мне кажется, в юморе шансов было бы больше.
    По сюжету ни к чему не придерешься. Все сбалансировано и подстроено под замысел. Жаль только отсутствие в этом замысле новизны слишком рано разрушило загадку. Все-таки лично мне уже доводилось читать нечто похожее, и не один раз. Поэтому с того момента, как выясняется, что наименование пропавшего прибора вписано в ведомость от руки, интрига разрушается. Хотя, несмотря на это, автору удавалось поддерживать интерес читателя, а это в отсутствие загадки дорогого стоит. Но интерес поддерживался бы еще больше, если бы автору удалось придать членам совей команды большей выпуклости. В данном же варианте они друг от друга ничем, кроме имен и специальности не отличаются. Одинаково говорят, одинаково думают и т.д. Наделение героев комическими подробностями характера (не чрезмерно, конечно, продуманно) могло бы украсить работу и сделать ее еще более привлекательной.
    Язык автора, хоть и нельзя назвать чрезвычайно оригинальном, но все же он довольно интересный, не скучный, не заштампованный. Иногда проскакивают очень удачные выражения, придающие живость всему повествованию. Хотя, конечно, без технических ошибок не обошлось. Куда же без них. Одна из них - стремление пояснить в развернутом виде то, что и без того понятно. Пример: «- Без него ничего не выйдет? – глупо спросил я.
    Илья даже не ответил, понимая, что спросил я от безнадёжности». От безнадежности, даже отчасти не ответил, вытекает из первого предложения примера, поэтому все последующее лишь раздувает текст и тратит силы читателя. Иногда встречаются и ошибки при составление абзацев. «чувствовали, что вот это и есть та работа, которой мы могли бы посвятить всю свою жизнь. Не знаю, как ребятам, а мне чёртов КМЛ не давал покоя». Разница смыслов, которые содержаться в высказываниях, настойчиво диктует необходимость из разрыва, разведения в разные абзацы, а иначе получается торопливо и сумбурно.
   
    34. Что наша Жизнь – игра! ТАТЬЯНА Владиленовна ИВАНОВА
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212937&pid=­84&nom_id=185­
    Первые следят за вторыми, за первыми наблюдают третьи, которые находятся под колпаком у четвертых. Кто жертва эксперимента, а кто его инициатор, ничего не понять и не узнать наверняка в нашей жизни, потому что вся жизнь – игра.
    Сюжет, сплетенный из множества экспериментов страдает провисаниями. Очень много фрагментов, пустой породой вымывающихся из общей канвы повествования. Участники подобных эпизодов переливают из пустого в порожнее, повторяют то, что читателю уже давно известно. И от этих провисаний работа становится затянутой и скучной.
    Раздутость и затянутость сюжета подкрепляется и авторским стилем. Язык мало того, что лишен красок и разнообразия (в дебюте, например, все постоянно вращается вокруг одних и тех же фраз, а целом по тексту автор постоянно употребляет «свой» «его» в выражениях, которые вполне способны обойтись без них), так еще часто автор сбивается на канцелярщину. «Как только огромное светило закатывалось за горизонт, температура воздуха значительно понижалась, песок остывал в течение нескольких часов...». Эмоции героев передаются стандартными фразами: «Люди в халатах дрожащими от волнения руками», «Широко открытыми от удивления глазами» и т.д. К тому же, стараясь сгустить краски, автор то ли не замечает, то ли намеренно по несколько раз повторяет одно и то же в разных комбинациях. Так, например, после того, как про трудности путешествия по пустыне уже сказано, казалось бы, более, чем достаточно, автор все равно не упускает случая напомнить об этом еще раз: «Ему мешала отросшая за время его путешествия по пустыне борода».
    На дебют потрачено очень много слов и, значит, внимания читателя. В какой-то момент подробностей в описании страданий неизвестно человека становится слишком много, порой они даже выходят на уровень смакований и в этом потоке тонет более значительная информация, обозначенная автором лишь парой слов: Он сам не знал, куда идет и зачем. Причем страдания героя передаются с помощью таких выражений, как «враждебная к нему пустыня», «желтого раскаленного песка и синего, бездонного неба над головой, с которого будут литься на него и на песок безжалостные солнечные лучи». И эти однообразные фразы раз за разом сменяют друг друга, создавая такую монотонность, что вместо переживаний за героя, постепенно начинаешь раздражаться его присутствием.
    Прием, когда автор в диалоге двух давно знакомых людей рассказывает читателю о чем-то, что было в прошлом, как всегда, не удался и выглядел очень топорно сработанным. «Эта погрешность обошлась нам в три дня лишней работы: переписка с центром, установка дополнительного контроля за моральными качествами испытуемых, введение отдельной корректировки программы наблюдения за их физическим состоянием. Да, еще пришлось заполнять специальную таблицу соотношения их моральных и физиологических параметров. Так что смотри…». Что не говори, естественнее надо вплетать в текст подобные фрагменты. Порой автор и вовсе противоречил сам себе: «Победило чувство долга. Он брел, ни о чем не думая и ни на что не надеясь». Если брел, ни о чем не думая, о каком чувстве долга может идти речь?
    В результате наслоения все вышеперечисленных ошибок и недостатков к тому моменту, когда рассказ выходит на финишную прямую к нему уже теряешь большую часть интереса.
   
    35. Ода Гармонии и Порядку. Наталия Шиндина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212937&pid=­84&nom_id=185­
    Трудно отказаться от гармонии и порядка ради легенды, которая красива и заманчива, но вряд ли является правдой. И если кто-то решиться, остальные, даже те, кто вчера восхищался отрекшимся, обязательно сожгут его тесемку, чтобы не мучить себя воспоминаниями об этом глупце. Так стоит ли дорожить такими почитателями и ради их обожания творить Гармонию, от которой самого воротит? Прав ли был герой, решившись на отречение? У каждого из нас свой ответ на этот вопрос.
    В свете поднимаемой автором темы, название мне показалось не совсем подходящим, слишком поверхностным и формальным, не отражающим сути происходящих с героем перемен. Что же касается сюжета, то он получился весьма динамичным, без провисаний и растеканий мыслями по древу. Единственное, чего, на мой взгляд, не хватает, так это более четкого, более подробно прописанного мира, в котором разворачивается действие. Особенно, этого не хватает в начале работы, когда окружающее пространство и суть происходящего понятно только автору, но не читателю, от толпы к герою, от имени которого ведется рассказ, потом от него к его товарищам-посвященны­м,­ потом к мальчику.
    Раковина, из которой герой в заточении извлекает непонятные для него, нестройные, хаотические, но такие приятные звуки, хорошо контрастирует с Гармонией описываемого мира, построенной на барабанном бое. И одновременно с этим подчеркивает неизведанность прекрасного далека. Такого же незнакомого, но манящего, как издаваемый раковиной звук. Хороший образный ход, украсивший работу. Так же как и сожженная веревка, хотя сила этого образа намного меньше, чем раковины.
    Две главные стилистические проблемы – нарушение последовательности изложения в границе одного межфразового единства и употребление не подходящих слов. Вторые ошибки встречаются не так часто, но уж коли они случаются, то неправильно подобранные слова так «выпирают» из текста, что не споткнуться о них просто невозможно. «Я почувствовал у себя за спиной прерывистое поверхностное дыхание», например. А вот нарушение стройности изложения мыслей встречается практически в каждом абзаце. Не знаю, может, так было и задумано автором, но благодаря этому получается сумбур, мешающий адекватно воспринять описанное. Часто автор доводит до читателя одну мысль, из нее развивает следующую, а затем возвращается снова к первой и не для того, чтобы дополнить ее чем-то. Это путает и сбивает. Если бы автор сумел выстроить мысли более четко и последовательно, то работа стала бы, на мой взгляд, более выразительной.
   
    36. Роман-карточная игра "Campis", главы 17, 18. Григорий Бакс
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213109&pid=­84&nom_id=185­
    И опять в этой работе автор наступает на те же грабли, что и все участники, представляющие на конкурс отрывки из больших работ. Первое же предложение работы гласит: «ТОТ ЖЕ ВЕЧЕР, ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВОГО ДНЯ, НА «ЭТОЙ» СТОРОНЕ». И сразу возникает вопрос, какой тот же вечер, что за «эта» сторона и чем она отличается от той? Все-таки, если идешь на такой шаг, то нужно позаботиться о том, чтобы ввести читателя в курс дела. Иначе получается то, что получилось в данном случае. Персонажи выскакивают, как черти из коробочки, создавая просто калейдоскоп из имен, прозвищ, событий, стремительно меняющих друг друга. Разобраться в том, кто кому что должен очень сложно и кроме вышеупомянутых причин этому способствует авторский стиль. Нарушение повторной номинации, в результате чего в тексте часто возникает путница, усугубляющаяся неправильным оформлением перехода прямой речи в авторский текст и постоянными ошибками с окончаниями слов. Обращение со знаками препинания безобразное, абзацы строятся, как авторской душе угодно, часто просто на грани абсурда. В итоге читать, не теряя мысли автора очень трудно.
   
    37. Жизнь как несчастье. Каринберг Всеволод Карлович
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213170&pid=­84&nom_id=185­
    Хотя автор на это и не указывает, но это явно отрывок. Его бессюжетность и «знакомящая» описательность тому лучшее подтверждение. Если рассматривать созданные автором картины японского быта, то они достаточно колоритны и своеобразны, но кроме них в работе больше ничего нет. Это исключительно зарисовка «с натуры» и в данном виде ее даже под «приключения» подвести очень трудно.
   
    38. Крабы это вам не раки!!! Малашко Сергей Львович
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213188&pid=­84&nom_id=185­
    К сожалению, работа выполнена в форме пересказа. Причем зачастую, автор в этот пересказ втягивает вещи, без которых вполне можно было обойтись. Смена коннектора, например. Нет, я верю, именно так все и было на самом деле, но в работу, претендующую называться художественной, этот эпизод зачем замешивать? Но автор идет по схеме: «Расскажу все, ничего не утаю» и в итоге получается такой набор подробностей, в котором читатель просто тонет. И надежды выплыть никакой.
    Лишь один раз ближе к концу промелькнуло, что-то отличное от всего описанного. «…поправил костер и молча посидел возле него, глядя в мерцающее пламя, лижущее своим красным языком сухие поленья дров, попил чаю, послушал продолжающих воевать чаек. Море продолжал отступать от берега, послушное неодолимой силе отлива. Обнажалось песчаное дно и множество больших камней ,коварно таящихся на дне». Далеко не идеально, но на фоне предыдущего однообразия воспринялось, как луч света в темном царстве. Но «Вскоре проснулось подремавшее семейство» и все испортило. Опять понесся монотонный, однообразный пересказ.
    Говорить про образность, наполнение персонажей, создание их портретов и другие аспекты художественного текста нет никакой возможности. Поскольку главная цель автора, как уже сказано, пересказ, а для него ведь абсолютно неважно все перечисленное выше. Относительно стиля изложения можно сказать, что наряду с распространенными техническими ошибками, главной бедой является казенность языка. Канцелярщина всплывает на каждом шагу: «Я поприветствовал дружное семейство Вадима, мы погрузились и двинулись в сторону бухты Старая Веселая. …. В веселой беседе двигались к бухте». Эта сухость изредка отступала при описании пейзажей, но и они были слишком обыденны и заштампованы. Иногда, правда, появлялись моменты, оживляющие текст, но автор тут же умудрялся их испортить: «Вадим приобрел его (мотор) в прошлом году и дал ему поесть бензина всего четыре часа. Двигатель еще не прошел обкатку и очень сильно стремился поесть бензина еще». Проявившееся в этом примере стремление автора все конкретизировать и уточнять, это главное, что делает текст «растянутым» и сложным для восприятия. Из этого же рождаются выражения типа «Он (опять мотор) входил во вкус и с радостью толкал вперед лодку вместе с грузом». Неужели автор думает, что если бы он не уточнил «вместе с грузом», читатель подумал бы, что мотор толкал только лодку, а погруженные в нее вещи (перед этим довольно подробно описанные) толкать отказывался? И вот такие уточнения встречаются по всему тексту, от начала до конца, и довольно часто. Вопиющие ошибки со знаками препинания, постоянные опечатки и ошибки с окончаниями здесь в счет просто не идут, поскольку на фоне более серьезных проблем говорить о них смысла не имеет.
    В итоге, рассказ о приключениях оказался весьма скучным.
   
    39. Из выступлений, прозвучавших на симпозиуме "Вопросы демографического развития России". Анастасия Казаковой
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=174153&pid=­84&nom_id=185­
    Нет, данной работе место явно не в этой номинации. Честно говоря, она вообще вне номинаций, поскольку в «просто о жизни» работе будет тесно. Прожгла. Вот честно, первый случай, когда не хочется рассуждать о каких-то художественных приемах и технических вещах. С этой точки зрения, может, много недостатков можно найти, но не хочется. Потому что есть в работе что-то, что этим законам и приемам подчиняться не может и не должно. Что? А пусть прочитавший сам для себя решает.
   
    40. Девятый день. Татьяна Игнатьева
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=168476&pid=­84&nom_id=185­
    Рассказ о девяти днях, которые отводятся человеку с момента его смерти до перехода куда-то, наверное, в иной мир. В описанный период человек просто ходил, сидел в трубе, вспоминал произошедшие недавно события. А потом понял, что умер и ушел. И все. Уж я не знаю, что автор хотел нам поведать, но, видимо, у него это не получилось. Потому что ничего, кроме затянутых, из раза в раз повторяющихся размышлений в работе нет.
    С самых первых строк автор очень скрупулезно выписывает портрет Малыша, но к этой скрупулезности прибавить бы еще точность, выразительность да и просто продуманность вводимых фрагментов, ибо они зачастую просто дублируют друг друга, раздувая текст в объеме, но не открывают в Малыше ничего нового. Постоянное упоминание мечты о море мне вообще непонятно. Для чего автор все время возвращается к этой теме? Ради контраста окружающей серости и морских видений? Так этот контраст все равно не ощутим. Чтобы приоткрыть читателю дверь во внутренний мир Макса? Тоже не убедительно. Одним словом, суть этого образа так и осталась для меня неразгаданной.
    В итоге, к сути вопроса автор подошел только ближе к концу первой трети рассказа. Все остальные герои и вовсе получились прозрачными тенями, населявшими неясный, расплывчатый мир. Отец, мать, сестры. Их чувства, эмоции, переживания автор передает скупыми описаниями: «мать плакала», «отец молчал и курил», «сестры зажались в углу».
    И все же на фоне сюжетной и образной непродуманности работы, главным ее «могильщиком» выглядит стиль автора. «восторженные рассказы… врезались ему в память острым клином». Такие неправильные по сути и неоднозначные в восприятии высказывания в авторском тексте преобладают. Пытаясь создавать пейзажи, которые манят героя в его мечтах, автор не справляется «А на море волны ходят прозрачными буграми. Такие зеленовато-золотые. Кипят пеной, шумят могучим прибоем. Медузы колышутся кусочками холодца. Морская капуста выплескивается на камни». Такая кухонная приземленность в возвышенно-поэтичном­ описании!!! Медуза кусочками холодца, морская капуста. На это наслаивается то, что предложения в абзацы автор объединял сумбурно, как придется. Один из самых наглядных примеров, в котором перемешалось описание комнаты, характеристика жизни, снова описание и потом повествование о реакции Малыша: «Белая скатерть непривычным ярким пятном освежала сумрачную комнату. Последний раз мать стелила ее, когда гостила у них тетка, да и столу было место в углу у печки. В комнате было пусто. От печи валил теплый сытный пар, ждал уже приготовленный обед. Неожиданно долго Малыш простоял на пороге, не в силах сделать ни шагу». И учитывая, что такое смешивание характерно для всей работы, очень тяжело становится вынести из этого стройные мысли.
   
    41. Родительский день. Алексей Тверской
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=158455&pid=­84&nom_id=185­
    «Без этого нет государства и нет людей, а только стадо человекоподобных, без жалости, морали и любви. Без морали останется от страны только ее подобие с насекомыми внутри, пожирающими друг друга без сожаления». Эта цитата передает общую мысль произведения. Память об усопших предках, забота об их могилах это то, что делает нас людьми, роднит с землей, на которой мы живем.
    Работа выстроена на двух составляющих: с одной стороны диалоги невидимых бестелесных героев, наблюдающих за посетителями кладбища, с другой короткий авторский текст, вставленный в «просвет» между этими диалогами. Благодаря такому ходу работа утратила цельность. Авторский текст очень сильно выбивается из колеи, заданной до этого. К тому же ему не хватает яркости. Уж больно он получился обыденный, даже в описаниях картин окружающей природы, где обычно у автора появляется широкий простор для маневра. «…небосклон ясный и безоблачный гармонирует синему озеру, проглядывающему сквозь стройные коричневые сосны». Состоящая из вот таких отштампованных выражений с ошибками при подборе слов (гармонирует), вставка авторского текста сильно снижает впечатление от прочитанного.
   
    42. русская тройка. воевода елена
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213408&pid=­84&nom_id=185­
    Не понял, при чем здесь данная номинация?
   
    43. Конец это всего лишь начало. Cepдце Струящейся Тьмы
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213541&pid=­84&nom_id=185­
    Мне кажется, автор перемудрил со старинным предсказанием. Или просто не продумал сюжетную линию. Так в конце он приводит предсказание: «И когда соединение произойдет, восстановится равновесие миров», а до этого по ходу рассказа несколько раз упоминал о том, что между темным и белым миром существует равновесие и его никак, ну никак, нельзя нарушать иначе все закончится трагедией. Так как же оно восстановится, если оно уже существует не один век? К тому же дальше говорится «И не будет больше ни черного, ни белого мира». Но позвольте, уважаемый автор, если не будет ни черного ни белого мира, то о каком же равновесии между ними говорится в предыдущей части предсказания? Одним словом, созданный автором фантастический мир весьма не продуман и потому все, что с ним связано тоже не вызывает доверия. А в данном жанре убедительность одно из основных условий. Если читатель не верит фантасту, его дело труба.
    На мой взгляд, стоит поработать и над художественной составляющей, к фантастике никакого отношения не имеющей. Светлый князь, повелитель темных – единственные персонажи – уж больно поверхностно описанные, только на уровне внешности, да еще такой стандартной. Очки, черный плащ до пяток. Суконная подпоясанная рубашка. Необычных, ярких деталей, которые помогли бы героям запомниться читателям, нет. Не хватает работе, по задумке автора рассказывающей о серьезных, глубоких вещах, образности, которая всегда помогает подчеркнуть замысел, сделать его более выпуклым и понятным.
    Страдает и техника. Построение текста сумбурно, связь между соседними предложениями порой нельзя назвать даже условной – ее просто нет. «Как говорится каждому свое. Середина определяет рождение. И все-таки это произошло. Это факт. А факт, самая упрямая вещь в мире, с ним не договориться. Нужно было что-то делать». К тому же, автор часто, и приведенный пример не исключение, высказывает мысли, давно всем известные на грани аксиом: «А факт, самая упрямая вещь в мире, с ним не договориться». Есть и проблемы с повторной номинацией. «Владыка черных замолчал, в надежде на то, что светлый сам начнет расспрашивать, но он молча смотрел на него и тогда, темному пришлось продолжить». В общем, над технической стороной тоже требуется поработать.
   
    44. Злой рок. Игорь Акользин
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213640&pid=­84&nom_id=185­
    Приключения десятилетнего мальчишки, оказавшегося в заснеженной тайге в компании с собакой. Похоронив трагически погибшего отца, парень пытается выбраться к людям. Что ждет его на этом пути и чем все это закончится?
    Если говорить о сюжете как таковом, не рассматривая все остальное, то он построен просто, однолинейно, но недостатком эту простоту не назовешь. Событий в работе много, все они вытекают одно из другого, обеспечивая плавность рассказа, которая была нарушена только однажды, в тот момент, когда в рассказе появились спасители мальчика. Автор так резко перешел от ночевки мальчика к вагончику, что я поначалу растерялся, не сразу поняв, что случилось.
    А вот само повествование, в отличие от сюжета, автор ведет сбивчиво, рвано. Особенно это начинает проявляться после того, как сын, увлеченный следом, убегает от отца. С этого момента охотники действуют порознь, но автор, переходя от одного к другому, совсем не заботится о читателе, никак не разделяет текст, отчего возникает ощущение скомканости, которой на самом-то деле в работе нет и ее проявление результат лишь неправильно оформленного текста. Техническая часть работы, вообще, нуждается в серьезной доработке. После неплохого начала, завязанного на описании сопки Росомахи, автор, занявшись персонажами, стал совершать ошибки одна за одной, вплоть до элементарного оформления прямой речи: «На всякий случай подумал мальчик, нужно зарядить одностволку, но тут же передумал, боясь отстать. ‘’ Еще успею’’…» или «Денис растерялся. Вечер застал его на неизвестности дальнейшего пути», «Андрей испуганно нагнулся». Сюда же можно отнести частые, ни чем не обоснованные переходы с прошлого времени на настоящее и обратно. «Подъем пошел все круче и круче, и Денис бегом, едва успевает наклоняться от веток. Когда его отец мелькнул на следующем увале, мальчишке показалось…». Точнее надо бы автору относиться к языку.
    Не достало убедительности и героям, эмоции которых рисуются скупо, как будто автор боится отвлечь читателя от чего-то более важного. Так, например, состояние мальчика, только что в тайге похоронившего отца, автор передает всего двумя моментами: «- Вот так, Байкалка, нет больше нашего отца! Что же мы с тобой скажем маме?» и «Денис не мог унять своих слез…». А дальше возвращается к охотничьей рутине, и хотя в ней тоже мелькают намеки на душевное состояние мальца, они тоже передаются довольно равнодушно. Немного портит впечатление стремление автора объяснять некоторые охотничьи «штуки». И хотя, они, действительно, не всегда могут быть понятны горожанам, все таки увлекаться пояснительством, как это делает автор, на мой взгляд, не стоит. Самый яркий пример – один из самых драматичных моментов рассказа. Герой получает ранение от произвольного выстрела собственного ружья и в этот момент автор начинает объяснять: «Если бескурковое оружие не поставить на предохранитель, то оно от встрясок и ударов ложей, производит самовольный выстрел». Совершено лишнее уточнение, суть которого итак была ясна читателю, но при этом оно лишило фрагмент эмоционального напряжения. По ходу работы автор еще не единожды допускал подобные просчеты, которые разжевыванием лишали работу того самого охотничьего колорита, так украшающего произведения подобного жанра. К примеру, мне очень понравилась кроткая фраза из двух слов, рисующая наступление утра: «Начинало отбеливать». И пустись автор дальше в рассуждения, кого отбеливало и почему именно отбеливало, он испортил бы и эту находку.
   
    45. Янтарка. Светлана Дениженко
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213650&pid=­84&nom_id=185­
    Жаль, но это не в фантастику должно было попасть, а в детскую прозу. Там смотрелось бы.
   
    46. Один день из жизни ведьмы. Наташа Северная
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=130319&pid=­84&nom_id=185­
    Очень эмоционально насыщенная работа, прекрасно передающая внутренний мир человека, не вписывающегося в общепринятые рамки. Ведьма, это ведь человек, добровольно или не совсем, но обрекший себя на одиночество. Именно в этом главный конфликт героини. Ведь сколько бы она ни помогала односельчанам, все равно осталась для них кем-то страшным и ужасным, кем-то, кому нужно вогнать осиновый кол в лоб. Кстати, почему в лоб? Мне всегда казалось, что вгоняют его в сердце. Конечно, это право автора, его никто не отнимает, но все же, как мне показалось, стремясь ярко выразить эмоциональную, чувственную сторону работы, автор слегка подзабыл о рациональной основе. В работе очень много моментов, которые своей противоречивостью вызывают недопонимание между автором и мной, как читателем. Например, если физическое тело ведьмы похоронено в могиле, то как она чувствует холод воды и прочие вещи, которые бестелесная оболочка воспринимать не может? (В противовес этому, шуршание листвы, которое щекочет героиню – вот то, что, на мой взгляд, точно передает состояние героини) Конечно, это можно отнести к несущественным формальностям и все же, на мой взгляд, если бы подобных вопросов у читателя не возникало, работа произвела бы еще большее впечатление.
    Если же не брать нестыковки в расчет, остается сказать только хорошее. Прекрасно создано чувство полета души, ощущения свободного человека передано почти ощутимо. Так и хочется рвануть вслед за ней в сон дорогого человека. Немного уступают по убедительности описания состояния ведьмы в моменты расправы, накал которых снижается за счет рассказов о добрых делах, свершенных ведьмой для участников. Это очень нужная деталь, дополняющая все происходящее, но именно в данном контексте она немножко портит впечатление, разбавляя густоту красок. Не до конца использован и дождь, как символ печали. Потенциал этого образа остался не раскрытым, хотя придал, конечно, работе дополнительный оттенок. Ливень, грязь и т.д., все это здорово подчеркнуло все происходящее.
    Стиль и техническая сторона текста на высоком уровне. Есть, правда несколько незначительных ошибок, которые общее впечатление испортить не способны, но все же право находиться в такой работе, на мой взгляд, не имеют. «Запах леса своим ароматом пьянит меня». Запах и аромат – суть одно и то же, поэтому либо «Запах леса пьянит меня», либо «Лес своим ароматом пьянит меня». А так получается масло масляное. Есть еще несколько подобных незначительных огрехов.
   
    47. Запах фиалок. Рассказ-фантазия. Людмила Кленова (Лютэль)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=179117&pid=­84&nom_id=185­
    Чудеса, чудеса, все мы в них верим, надеемся на них. В данном случае чудо приходит в виде маленького эльфа, фея Арчи, в два счета решающего проблемы героини. Сказка со счастливым концом, светлая, но в то же время грустная.
    Развитие событий, стартовавшее в кабинете гинеколога, поначалу было плавным и подробным. Автор старательно восстанавливал каждую деталь, прописывал каждый штришок. При этом он часто «хватал через край» и излишнее усердие не приводило к требуемому результату – получались излишние стихи к портрету героини, размывающие перед этим удачно созданный образ. Пример: «Невесело улыбнувшись своему отражению, она, сдвинув мышку, включила компьютер и открыла последнюю работу. Сказку, конечно же, новую сказку. Мечтательница и фантазёрка, она писала чудесные – светлые и добрые - сказки для детей - и самых маленьких, и постарше». Конечно же, новую сказку. И этим все, что нужно, о героине сказано. Из этого «конечно же, сказку» вытекает и фантазерка и мечтательница, поэтому следующее предложение лишь в довольно сухой форме повторяет то, что уже донесено до читателя. И только портит созданное впечатление.
    Зато ближе к концу, примерно, с того момента, когда Арчи исчезает, текст пошел галопом, оставляя после себя впечатление скомканности, будто автор куда-то торопился или старался сократить работу до нужного объема. Лично мне так показалось. Но концовка, все же получилась хорошая, с четким акцентом.
    Не совсем я понял, значение запаха фиалок, который пронизывает весь текст от самого названия. В чем суть этого образа? Или автор просто использовал его в качестве декорации? Так же навело путаницу частое и бессистемное употребление жирного шрифта и курсива. Поначалу курсивом выделялись слова Арчи, но потом и авторский текст, что никак не позволяло понять суть и смысл этих выделений. Да и вообще, как мне кажется, это не слишком удачный и приемлемый ход для автора художественной прозы делать акцент на чем либо не за счет словесных конструкций, а с помощью разных шрифтов.
   
    48. Любите Россию!. воевода елена
    Присоединяюсь к призыву!!! Но конкурс-то здесь при чем?
   
    49. Девушка с веслом. Рассказ. Владимир Штайгман
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213610&pid=­84&nom_id=185­
    Работу нельзя отнести к детективам в полном смысле этого слова, поскольку развязка известна заранее. Она прекрасно подошла бы в номинацию просто о жизни и в моих глазах ее главная ценность в том, что это слепок с нашей жизни. Слепок, пугающий в своей правдивости и беспощадной точности. Прав один из рецензентов, говоря о том, что положительных персонажей в работе нет. Более менее близок к этому определению сосед героя по флигелю Рудольфыч, но и он в решающие моменты предстает лишь плывущим по течению бревном. В остальном же, персонажи вызывают отвращения, и даже главный герой смотрится не достойным сочувствия, несмотря на то, что вроде бы должен.
    Особое внимание хочется обратить на прекрасное, точно подобранное название, вытекающее из образа, пронизавшего всю работу. На первый взгляд может показаться, что девушка с веслом не имеет к сути работы никакого отношения. На самом же деле этот неподвижный и безмолвный персонаж такое же полноценное действующее лицо, играющее ничуть не менее важную роль, как населяющие работу люди. Сожаление автора об ушедшей эпохе и ее героях, на фоне которых смена выглядит ущербной пародией. «Куда уж девушке с веслом», с горечью в голосе восклицает автор в одном из эпизодов. Одним словом, автор в очередной раз доказал, что он в подобных вопросах мастер.
    Единственное, чего вот лично мне не хватило по ходу работы для полного, стопроцентного восторга, так это внутренних состояний главного героя в решающие, поворотные моменты этой маленькой истории. Психологизма, сомнений и разрывающих его противоречий, наметки которых обозначались всем развитием событий от начала и до конца. В принципе, все это имеется, но уж очень мало и поверхностно, автор касается этого будто походя, будто это и не важно совсем. А без этого главные поступки Никиты Липина выглядят все-таки мотивированными не достаточно убедительно.
   
    50. Инфильтрант Ш. Игорь Плящ
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=213917&pid=­84&nom_id=185­
    Это, опять-таки, в фантасмагорию.
   
    51. На другом краю дождя. Павел Шерстобитов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=179698&pid=­84&nom_id=185­
    Мистическая встреча с босоногим пареньком, в котором автор видит себя и далекое детство, где все было понятно и до того просто, что казалось, нет причин, способных помешать стать капитаном. Этот паренек без имени и внешности (что мне кажется абсолютно верным шагом автора) встречается с героем в знаковых местах, главных «обиталищах» Угорской детворы и каждая это встреча привносит в портрет героя и рисуемую автором картину новые тона. Автору, вообще, хорошо удается передавать нужное настроение за счет образов и ассоциаций. Здесь и дождь – вечный символ печали, и другой берег, на котором все по другому, нет братьев Афанасьевых и прочих крупных мальчишеских неприятностей, и пароходы, среди которых «Софья Перовская» - мечта, уходящая в последний рейс при описанном посещении родного города уже взрослым человеком. Все делается тонко и ненавязчиво, без морализаторства и долгого разъяснения давно всем известных истин. В этом плане автор, как мне кажется, оказался на высоте и с главной задачей – передать печаль о прошедшем детстве – справился.
    О раскрытии характера и создании персонажей говорить здесь особо не приходится, поскольку делать этого здесь и не требовалось. Изначально автор ставил перед собой иную задачу, и потому не стал акцентироваться на создании подробных портретов и т.д. и т.п. И пойдя по этому пути, безусловно, выиграл.
    Из недостатков в глаза бросается скудость красок при описании пейзажей. Именно в эти моменты автор почему-то, как будто сковывается и прибегает к однообразной палитре и заштампованным образам и речевым оборотам. Хотя зайчики, конечно, удачная находка. Но она одна в целом однообразных пейзажей не спасает. Однообразных не по настроению, а именно по способам описания.
    Есть и несколько чисто технических недостатков стиля. В первую очередь, это своя игра, которая очень часто просачивается в авторский текст. Иногда она бывает оправданной, но в подавляющем большинстве случаев лишней. И не всегда правильное использование повторной номинации: «Старшие ребята ныряли с настила и уплывали к середине залива. Младшие учились плавать, держась за его края». По смыслу имеются ввиду края плотика, но если подходить с формальной меркой, получается края залива. Вот подобных ошибок несколько.
   
    52. Разговор с Мастером. Людмила Губаева
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214041&pid=­84&nom_id=185­
    Причины наших поступков кроются не в нас, а в странных существах, которые, находясь под контролем загадочного Мастера. Это они контролируют наши эмоции, управляют мыслями и настроениями. Некоторые из них выбирают жестокие программы, другие – наоборот.
    При отсутствии других сюжетных ходов и художественных приемов, чисто техническая сторона тоже требует дополнительной работы. Очень много стилистических огрехов, когда автор вдруг с одного стиля переходит на другой без всяких видимых причин. Например, посреди описания душевных страданий девушки, автор вдруг впускает в своей текст комический оттенок. «Итак, проплакав на кухне положенное по физиологическим законам количество времени», и появляющееся вслед за этим «все-таки ей было всего 17 лет, а в таком возрасте организм сильнее душевных терзаний». Есть уж и совсем элементарная ошибка - «Девушкина проблема». Еще хуже приведенные примеры выглядят на фоне неплохих моментов: «мечты о счастливой старости вдвоем, погребенные под желтым песком рассыпавшихся замков», например. Такое непонятное соседство неплохого стиля и откровенных провалов сильно мешает воспринять работу на должном уровне.
   
    53. Мастера. Мария Гринберг
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=184576&pid=­84&nom_id=185­
    Перед нами цепочка страшных событий, инициированных случайным происшествием. Как якорная цепь тянет она на дно всех, кто оказывается причастным, каждого, кто прикладывает к происходящему руку. И каждый из них – настоящий мастер своего дела, в силу разных жизненных причин оказавшийся «на темной стороне луны». Вот эти-то персонажи и дают название работе и, по большому счету, работа эта не детектив, упаси боже, не банальная кровавая история. Это судьбы людей, сжатые автором до коротких откровений от первого лица. Откровений достоверных, настолько правдивых, что не поверить автору нельзя, не представляется возможным. Говоря от имени каждого героя, автор находит те маленькие штрихи, интонации, даже способы построения фраз, как отражение образа мыслей, которые ярко и полно рисуют портрет очередного персонажа. Автор верен себе. Как всегда, рубит с плеча, не щадя читателя приукрасами и ложными сопереживаниями. Жаль только сюжет не оригинален. Даже в рамках текущего конкурса встречается несколько работ выполненных в подобном стиле и с применением похожих форм. Наверное, «вторичность» сюжета, это единственное, за что работа заслуживает снижения оценки и не первого места. Впрочем, если бы не было «Синичьего хвоста» работа Марии Гринберг была бы явным фаворитом.
    Оценка – 8,0
   
    54. Пилигрим. Светлана Шиманская
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=209610&pid=­84&nom_id=185­
    Боюсь обидеть автора, но вот жанров, заявленных в номинации, я не обнаружил. Фантастики, как таковой здесь нет. Мистики тем более. Есть философские рассуждения, изложенные в форме беседы между Разумом, Душой и Духом. Но одного перевоплощения этих субстанций в материальную оболочку маловато для того, чтобы назвать работу произведением в жанре фантастики. Думаю, в другой номинации работу встретили бы с бОльшим пониманием и признанием.
   
    55. Фольдо – злой клоун. Николай Новый
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214160&pid=­84&nom_id=185­
    Забитый клоун, считающий себя непризнанным гением клоунады, получает вдруг неограниченную власть – волшебный кристалл и косу смерти. Что станет с человеком, который мечтал дарить смех людям и одновременно тайно ненавидел их? Очень интересное перевоплощение задумал автор.
    Хорошо продуманный сюжет сразу же притягивает. Таинственная ворона, преследующая героя, - хороший авторский ход, позволяющий привлечь внимание читателя и, несмотря на то, что вступительная часть, на мой взгляд, немного затянута за счет дублирования некоторых вещей, интерес читателя это не охлаждает. И в дальнейшем в сюжете нет значительных провисаний, все введенное автором служит определенной цели, раскрывает очередную грань характера персонажа, освещает очередную ступень его «эволюции». И хорошую черту под всем этим подводит завершающий ход автора с забытым серпом, облизывающимися злыми клоунами.
    Одним словом, сюжет не подкачал, чего я бы не сказал о персонажах. Главный герой, конечно, удался. Он понятен, мотивирован. Причинно-следственна­я­ связь между обстоятельствами его жизни, характером и поступками создана и раскрыта. Иногда, правда, автор делал это чересчур, на мой взгляд, прямолинейно и я бы сказал топорно, но об этом речь чуть позже. В целом же, центральный персонаж удачен, сказать нечего. Но остальные… Особенно, смерть. Может, это авторская задумка, но смерть получилась какой-то странной, слишком для такого «существа» иронично-болтливой и… глуповатой. Скажу честно, вот если бы мне поручили экранизировать данное произведение, то я бы не задумываясь пригласил на роль смерти комика. Потому что вместо положенного трепета образ смерти вызывает снисходительную улыбку и такие звучащие из ее уст фразы, как «я сама пунктуальность», «достала запасное оружие», «иногда коса перегревается», лишь усугубляют общее ощущение. Не хватает общей убедительности и другим проходящим персонажам.
    Другой, на мой взгляд, существенный недостаток работы кроется в постоянных перепадах авторского стиля. Чтобы не утомлять поясную на примере. После захватывающей, хорошо получившейся сцены паники в шапито «Публика, опомнившись, бросается к выходу. Страшная давка в проходах. Шум, крик, паника. По ногам, по рукам, по головам... Спотыкаясь о тела, падая и поднимаясь. Сквозь хруст костей, сквозь кровь, вопли, стоны и детский плач», дальше вдруг следует просто цитата из новостей «Около восьмисот человек набились в тот день в шапито. Сорок человек были затоптаны насмерть обезумевшей от страха толпой». Вот такие перепады стиля, на мой взгляд, не идут работе на пользу. Ведь без этой информативной вставки было бы гораздо цельнее и динамичнее. А таких моментов несколько. Кроме того, в художественный текст вкрапляются такие откровенные философствования клоуна: «Но, стало ли мне легче? Может быть да. А может быть нет», «Ничем не примечательный человечек, выходец из народа добился самого главного в жизни – власти». Может, я и не прав, но мне кажется, что в художественной работе столь высокого уровня, который продемонстрировал автор, совсем не место столь грубому и примитивному навязыванию читателю своих мыслей. Как-то тоньше надо это делать, ИМХО,
   
    56. Марго, ты сошла с ума. Светлана Эр
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=158572&pid=­84&nom_id=185­
    Мне лично оказалось очень трудно добраться до сути написанного и виной тому, прежде всего, на мой взгляд, авторский стиль. Даже выбранный жанр и способ изложения материала на грани абсурда не избавляют от необходимости соблюдать элементарные правила, без следования которым получается ужасная смесь. Вот маленький пример, из которого, надеюсь, будет ясно, о чем я говорю. «Николай внимательно наблюдал за тем, что происходило между Астаховым и Марго. А происходило вот что. Ученый взглянул Марго в глаза и подумал о том, как красива и желанна ему эта женщина, а еще подумал о том, что его научная теория оправдала себя». Как Николай в данном случае смог, наблюдая со стороны, понять, что думает профессор, да еще не просто о женщине, на которую смотрит (об этом, предположим, догадаться было можно), но и о своей научной теории. А дальше про Николая автор и вовсе забывает, полностью сосредотачиваясь на ощущениях Марго. И вот такая сумятица в авторском тексте от начала до конца – автор в одном высказывании говорит и о бузине в огороде и о знаменитом киевском дядьке. В этой словесной суматохе и без того трудно что-либо понять, а текст еще изобилует чрезмерно частым нарушением повторной номинации, неверной коннотацией (Например, когда в тексте, описывающем стремительное зарождение любви, вдруг встречаются фразы с явно не тем оттенков: «Она уставилась на его губы») и просто непонятными описаниями вроде: «в пятнистых, цвета хаки, леопардовых брюках». Леопард цвета хаки это то, по большому счету немногое, что приближает работу к жанру фантастики. На самом деле это ближе к жанру крутого абсурда (это не моя ирония или желание обидеть автора, это реальное направление).
   
    57. Проклятое место. Виктор Ленберг
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214293&pid=­84&nom_id=185­
    В то, что место и вправду проклятое, поверил, селиться в нем ни за что не буду. Но больше о работе сказать ничего не могу поскольку в ней нет ни сюжета, ни персонажей, ни чего бы то ни было еще. Есть только торопливый, сбивчивый пересказ о всякой всячине.
   
    58. Прыжок в никуда. Лищук Алексей
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=212941&pid=­84&nom_id=185­
    Вторая работа не сильно отличается от первой. Все тот же сырой стиль, граничащий с газетной серостью, и куча смысловых ошибок.
   
    59. Русалка. Василий Доконт
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214506&pid=­84&nom_id=185­
    Еще одна работа, не соответствующая номинации. В «юмор и иронию» бы ей.
   
    60. Мир, откуда никто не возвращался. Селезнева Людмила
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214531&pid=­84&nom_id=185­
    Текст просто переполнен катастрофическими стилевыми ошибками: «Силуэт источал уверенность», «глаза, принадлежащие лицу», «Девушка с лицом из слоновой кости» и т.д. Язык, язык и еще раз язык, вот с каким призывом хочется обратиться к автору, ибо в этих ошибках тонет, теряется все, ради чего автор писал. На фоне сырого авторского стиля говорить о других составляющих просто не имеет смысла. Уж извините, обидеть не хочу, но не о чем.
   
    61. Бороться бессильны? Сергей Задорожний
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214608&pid=­84&nom_id=185­
    Таинственный Элизиум, обитающий в пустошах, грозит всему человечеству, которое давно уже находится под колпаком секретного «совета девяти», который, в свою очередь, оцепил по периметру пустоши. Вокруг этой оси и развивается рассказ, полный загадок, мистических происшествий и кровавых боев с болотными червями и Корягами. Сюжет, построенный на пересечении настоящего и воспоминаний героя о прошлом, способствует поддержанию интриги до самых последних строк. Провисаний нет, события буквально подпирают друг друга, не давая читателю передышки, все время окуная его в страшный мир, полный опасностей. Одним словом, сюжет неплох.
    А вот персонажи подвели, на мой взгляд. Все они одноликие тени, отличающиеся друг от друга лишь именами. Даже при описании внешности автор для всех использовал одно и то же определение – плечистый. Оно повторяется несколько раз и что-то не дает мне поверить в то, что это сознательный ход автора, направленный на создание нужного ему впечатления. Но внешность, несмотря на однообразие при ее описании, хотя бы присутствует, а характеров же, по большому счету нет. Даже главный герой обрисован весьма поверхностно. Автор настолько сконцентрировался на создании фантастического мира, что совершенно забыл о населяющих его людях. Не помогают поверить автору и множество мелких нестыковок. В начале рассказа, например, герой зовется Стасом, потом он вдруг становится Денисом – человеком, с необычной способностью продолжать разговаривать после того, как потерял сознание. «сам Влад едва успел надеть респиратор, а я попросту потерял сознание.
    - Мы что, падаем?».
    Не добавил очков и авторский стиль. Тяжеловесный, многословный и в то же время однообразный, лишенный красок, чрезмерно описательный, сухой и безэмоциональный. Предложения длинные, не всегда удачно построенные и часто в них автор дублирует мысли, в разных формах говоря читателю одно и то же. «Лично я придерживаюсь третьей, наименее популярной и наиболее для меня правдоподобной версии, озвученной однажды…». Ведь если герой придерживается какой-то версии, то само собой она для него наиболее правдоподобна. Зачем же из пустого в порожнее переливать? И подобных излишков в тексте множество, что не помогает автору завоевать читателя, особенно, в описании напряженных эпизодов.
   
    62. Незнакомец и счастье. Оливье Тюнер
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214627&pid=­84&nom_id=185­
    Иногда для счастья нам нужен простой серый камень. Вернее, он нужен нам не для счастья, а именно для того, чтобы осознать то тихое, незаметное счастье, которое у нас есть и которые мы в силу разных причин не ценим. Уж столько раз об этом говорилось, но автор сумел сделать это по-своему, неожиданно и точно.
    Неожиданная развязка это, пожалуй, одно из главных преимуществ работы. Злоключения героя, которые начинаются с появления в его жизни непонятного существа, переживания читателя доводятся автором до высшей точки кипения, после чего неожиданно простой ход, разрешающий казалось бы неразрешимые проблемы, заставляет выдохнуть и удивиться авторской фантазии. Только в свете такой концовки непонятным выглядит начало, самый первый абзац, введенный автором в качестве пролога к основному повествованию. Почему кошмар? Ведь все закончилось хорошо и даже еще лучше, так почему же героя-автора мучает этот «кошмар»?
    Если же говорить непосредственно о тексте, то ему не хватило выразительности того же порядка, что общая идея и сюжетное построение. Текстовая сторона вопроса явно не дотягивает по уровню, эмоции героя, его переживания и страх потерять все самое дорогое переданы слишком уж поверхностно, что снижает эмоциональный накал. Особенно это ощущается в тот момент, когда развитие событий достигает своего апогея и недостаток эмоциональности, выразившийся в использовании автором слишком привычных и плоских фразах, стал просто очевиден.
   
    63. АНГЕЛ ЖИЗНИ четвертая глава. Иван Мазилин
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214690&pid=­84&nom_id=185­
    Мне, кажется, тут явный промах с номинацией. Если бы не пояснения от автора в начале приведенного отрывка, я бы ни за что не подумал, что это произведение имеет отношение к фантастике или чему-то подобному. Хотя, признаться честно, оказался заворожен, заинтригован, хотелось бы прочитать весь роман от начала до конца, очень хотелось бы.
   
    64. Дед Пыхарь и звезды. Сони Дэймар
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214718&pid=­84&nom_id=185­
    Дед Пыхарь таинственным образом исчез, оставив после себя только загадочный ледоруб, который, как выясняется позже, является ключом к другим мирам. Но, прежде, чем это станет понятно, инспектору Савушкину придется пройти через ряд испытаний. Хорошая получилась вещь, в меру фантасмагоричная, забавная, но, как я уже говорил, вряд ли она вписывается в тематику номинации.
   
    65. Шарманщик и буратинка. Ясинская Марина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214733&pid=­84&nom_id=185­
    Кто-то живущий среди людей, похожий на них, но обладающий гораздо большими возможностями, ищет ответы. В этих поисках он проходит обязательную стадию разочарования, и только случайная встреча с шарманщиком возвращает ему силы и помогает, в конце концов, отыскать так недостающие ему ответы.
    При том, что работа напрочь лишена остросюжетности, все же автору удалось привлечь внимание читателя и не отпустить его до самых последних строк. Помогло этому удачное вступление – интересное начало, интригующее и многообещающее. Пожалуй, я лично, даже немного испытал чувство разочарование, потому что после такой «подводки» все пошло немножко буднично и ровно. Даже слегка предсказуемо. И все же, несмотря на все это, сказать, что читать было скучно, не могу.
    С персонажами все получилось не так гладко. Выбранное автором построение рассказа от первого лица, с одной стороны, позволило довольно подробно расписывать психологические состояния главного героя, и делать это довольно простыми способами, напрямую объясняя читателю, что чувствовал, о чем думал герой. Но с другой стороны, это лишило возможности с помощью точно таких же прямолинейных приемов создавать портреты второстепенных героев. А прибегнуть к более искусным и выразительным способам автор то ли не захотел, то ли не сумел. В итоге ему пришлось концентрироваться исключительно на внешних признаках проявления эмоций, что не всегда бывало достаточным для создания полноценной картины. В первую очередь пострадал из-за этого, конечно же, шарманщик – символичный образ буратинки, чей облик меняется с каждым заинтересовавшимся прохожим, остался раскрытым не до конца, хотя его значение стало понятным.
   
    66. Тень. Лана Борисова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214748&pid=­84&nom_id=185­
    Интересный, живой разговор с тенью, «подбитый» давно всем известной истиной – хорошо там, где нас нет. Конечно, автор очень сильно утрировал приведенные им примеры, но доля истины в его рассуждениях есть. Но самое главное в том, что они на все сто выполняют отведенную им роль и преподносятся читателю без скучного или агрессивного морализаторства. А так легко, без лишних затей и напрягов. Для короткой зарисовки-фантазии получилось очень даже неплохо.
   
    67. Когда нельзя убить. Ольга Моисеева
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214761&pid=­84&nom_id=185­
    Всепобеждающая любовь оказывается сильнее всех и вся даже после смерти влюбленных. И никакие многоголовые электрические гидры, шастающие в темных тоннелях ей не страшны.
    Мир у автора, на мой взгляд, получился совершенно не прописанный, не понятный. А это для фантастики, как я уже здесь говорил, один их самых важных факторов – чтобы читатель искренне поверил в существование описанных миров. Без этой веры ничего не получится. В данном же случае при прочтении не возникает не только веры, но и, к сожалению, вообще мира, в который нужно было бы поверить. Масса вопросов, отсутствие ответов на которые мешают сосредоточиться на главном. Что это за люди, какова их цель, мотивы, почему у каждого из них право на добровольную эвтаназию и почему нельзя убить? Все это обрисовано, в основном, через диалоги персонажей и обрисовано весьма поверхностно, так что читатель всю дорогу бредет в таком же темном тоннеле, в котором очутился герой.
    Расстроило также и совершенное невнимание автора к героям. Даже главные персонажи удостоились только описания внешности. Хотя, конечно, блуждания по загадочному тоннелю приоткрывают дверь в их внутренний мир. Но это, опять таки, слишком поверхностно. Вот переход из темноты в светлое пространство, задействованный в качестве центрального образа-тропа, воспринимается неплохо, но многие нестыковки и непонятности описываемых обстоятельств, низводят и эту находку автора.
    Технических ошибок практически нет, но текст настолько стандартен, вращается вокруг одних и тех же приемов и фраз, что наделать в нем еще и технических ошибок было бы, наверное, очень трудно. Разнообразия тексту очень не хватает и, на мой взгляд, это серьезный минус.
   
    68. Загадать желание. markus50
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214773&pid=­84&nom_id=185­
    Слабовато. И слабоватость эта, как всегда, вытекает из неумения или не желания автора выстраивать убедительность происходящего. У автора есть цель, и то, что он пишет не просто так, а с некой целью, это уже хорошо. Но к цели своей он идет напрямки, грубо тараня все препятствия. А читатель это видит, видит дыры, провалы, остающиеся после столь грубого прохода. Видит и, как результат, не верит. Я, во всяком случае, не поверил. Мешает поверить не только грубые ошибки в построении сюжета, но и отсутствие как таковых характеров персонажей, и полное отсутствие в тексте образности, и наличие большого для столь малого текста количества чисто текстовых ошибок. «Он был намного выше низкорослого офицера, поэтому звуки летели высоко над головой, догоняя стаю журавлей».
    При несомненной удачности основной идеи работа, на мой взгляд, требует серьезной доработки по всем составляющим.
   
    69. НЕВИДИМЫЙ ГОРОД. ГЛАВА 1. Фирюза Янчилина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214821&pid=­84&nom_id=185­
    Незаконченность ощущается. Первая глава лишь вводит читателя в курс дела, обрисовывает контуры будущих событий. Конечно, для полноценной оценки этого маловато. На минус играет и строение текста. Диалоги, диалоги, диалоги. Что-то похожее на прозу пробивается сквозь толщу прямой речи только в самом конце главы. Да и то очень скупо и невыразительно. В остальном же, сплошные диалоги героев, рассуждающих о загадочном городе.
   
    70. Приют для В*. Аксинья Давыдова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214722&pid=­84&nom_id=185­
    Просто сценарий к стандартному фильму ужасов. История поистине голливудская в самом худшем смысле этого слова. Сюжет построен на простом перечислении злоключений четверки друзей, о которых автор сообщает только их имена и пол. Больше ничего о персонажах нет, они так и остаются бесплотными тенями без характеров и даже без внешности. Об использовании хоть каких-нибудь, даже самых примитивных, художественных приемов, речи не идет, сплошная описательсность.
    Техническая сторона текста ничуть не лучше. При частых ошибках с запятыми, путается номинация, последовательность высказываний нарушается на каждом шагу, отчего и без того пресное пересказывание еще более запутывается. Да плюс еще сильно утяжеляющие текст излишние пояснения, суть которых и без того вытекает из сказанного ранее. «…пошли прочь от полустанка по направлению к селу, рядом с которым остановился наш поезд», «…но стоявшая все эти дни необыкновенная сентябрьская жара, вынудила нас их съесть, дабы они не испортились». В приведенных примерах даже при отсутствии заключительных частей предложения смысл ни в коем случае не теряется.
   
    71. Седьмая галактика. Лариса Коротенко
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=215084&pid=­84&nom_id=185­
    Признаюсь честно, скучновато было читать. Повествование, наполненное головокружительными приключениями, столкновениями с монстрами и иными цивилизациями… и так скучно, монотонно. Определенную лепту в создание подобного впечатления вносит неопределенность с основной идеей, центральной осью рассказа. Выглядит это все просто рассказом о непростом путешествии в далекую седьмую галактику, где живут-поживают люди одного корня с землянами. Для хорошего фантастического рассказа, на мой взгляд, маловато. Не помогает и сюжет, состыкованный из фрагментов, многие из которых можно с легкостью удалить и ничего в общей цепи событий не изменится. Столь условно связанные звенья рассыпаются, не оставляя после прочтения ощущения цельности работы.
    Персонажи введены автором очень поверхностно. Их характеры остаются за чертой авторского внимания и лишь изредка проступают сквозь монотон повествования примитивными приемами: «он был весельчак». Попытки развернуть перед читателем внутренний мир главного героя тоже, на мой взгляд, остались неудачными. Да и вообще, я бы не назвал командира корабля Меда главным героем. Если только потому, что он главный на корабле, но больше ничего за эту версию не говорит и даже более пристальное внимание со стороны автора положения не спасает.
    По части техники работа также изобилует недостатками. Первейший из которых построение абзацев. Оно способствует тому, что текст становится сумбурным. Очень много разных плоскостей пересекается в одной точке, много не связанных друг с другом (или связанных весьма формально) мыслей оказываются включенными в одно межфразовое единство. Особенно это чувствуется в дебюте рассказа. В фантастике в начале на читателя всегда обрушивается лавина новой информации о незнакомом мире и то, что в данном случае это сделано так путано и сумбурно, не облегчает переваривание этой информации.
    О другом недостатке текста я уже упоминал – монотонность, серость. Лично у меня читательского напряжения не возникало даже в острые моменты повествования. И виной тому отсутствие яркости в описании этих самых моментов. «Командир решил попробовать найти дыру в этой адской смеси, включив сигнал « Поиск оптимального режима». И, о чудо, им удалось это сделать! Корабль снова набрал привычную скорость, значит, выход найден. Можно было слегка расслабиться». И это описан один из случаев, который угрожал жизни экипажа. Так буднично.
    Про мелкие ошибки типа нарушения номинации, опечатки и т.д. говорить не стоит. Они везде есть и эта работа исключением не стала.
   
    72. Она. G.A.Pest
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=182355&pid=­84&nom_id=185­
    Для полноценной работы маловато. Неплохая зарисовка, но не более того.
   
    73. Дух солнца. Виктор Ленберг
    Вторая работа от автора, так что, извините, нет рассматривается.
   
    74. Попал. Сергей Динамов
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=215168&pid=­84&nom_id=185­
    Очень велеречиво и самовлюбленно.
   
    75. АШАН АМАЛКЕР. Тубакин Эдурад
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=145484&pid=­84&nom_id=185­
    Ну да, фантазия интересная. Жаль, бесформенная какая-то получилась. К тому же для такой игры персонажи получились уж больно схематичные, поверхностные, лишенные образности и символичности. Несколько раз в текст втирались избитости, формальности и шаблоны, что тоже слегка подпортило впечатление. Хотя, в целом получилось не плохо, почитать все же было интересно.
   
    76. Там, где зеленеет ряской Лихоборка. Владимир Борисов (Vladimir)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=169040&pid=­84&nom_id=185­
    Грамотно выстроенный сюжет ведет читателя за собой, не дает заскучать, провисаний нет, все динамично и гармонично. Правда, нельзя не заметить, что для дебюта характерны смысловые разрывы между соседними абзацами, которые лишают повествование плавности. Только что, в первом абзаце, автор прекрасно описал жару над Москвой, образно и ярко воссоздал общую атмосферу, и тут же в следующем абзаце без всякой связи начинается разговор про начальников (сквознячок все-таки связь достаточно условная). А дальше также резко к длинноногой Ларисе. Но это характерно было только для начала.
    Персонажи получились зримыми, не особо глубокими и детальными, но все же зримыми. К тому же, мне кажется, что общая атмосфера работы не предполагала создания глубоких, детально проработанных образов. Из недостатков, на мой взгляд, можно сказать о высокой степени идентичности авторского текста и прямой речи героя. Особенно это заметно в сцене психиатрической лечебницы, где несколько раз в словах героя встречаются обороты, характерные для авторского текста.
   
    77. Панночка. Ирина Мельник
    Напутал что-то автор, разместив свою работу в данной номинации.
   
    78. «Ведьмочка». ailen
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=175790&pid=­84&nom_id=185­
    На мой взгляд, слабовато. Откровенность авторского замысла и прямой путь к его воплощению, к сожалению, низводят работу до примитива, щедро сдобренного пафосом.
   
    79. Семейная игра. Владимир Дзюба
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=215515&pid=­84&nom_id=185­
    Работа интересна, прежде всего, авторским замыслом – обнажить тайные желания людей, становящиеся явными в момент выброса адреналина. И такой ситуацией служит кровавая игра с убийством и последующим оживлением. Местами получалось захватывающе, но концовка слегка разочаровала своей обыденностью. Ожидалось чего-то более неожиданного, оригинального и еще более подчеркнувшего возникшие при прочтении ощущения и мысли. И все же работа не прошла незамеченной, она оставляет после себя след. Однако, возможный потенциал использован автором далеко не полностью.
    Во-первых, сюжет, на мой взгляд, страдающий незначительными провисаниями. Слишком много внимания автор уделяет «демонстрации» груди одной из героинь, пустым разговорам участников вечеринки и прочим деталям, которые по большому счету к рассказываемой истории отношение имеют посредственное. Но вместе с тем они воруют внимание читателя, отвлекают его на несущественные мелочи и затягивают повествование. Возможно, автор и придавал этим деталям какой-то более значимый смысл, но если так, то раскрыть его и донести в полной мере не смог. В данном виде все это смотрится лишним.
    Во-вторых, косный, забитый штампами и обыденностями язык. В нем отсутствует яркость, напряжение. И разговор героев ни о чем, и сцена «убийства» передается в одних тонах, нейтральных выражениях. Конструкции предложений просты и тоже никак не меняются в зависимости от описываемой сцены, что явно не помогает автору в деле передачи царящей атмосферы и настроения героев. Градус повествования из-за этого заметно снижается.
    Ну, и как уже было сказано, слишком обыденная концовка. Говоря об обыденности, я понимаю, что для раскрытия авторского замысла в общем и целом концовка должна была быть именно такой. И я имею ввиду не коренное изменение финала, а отсутствие в нем некой фишки, способной заставить читателя покрыться испариной, задержать дыхание от напряжения и облегченно выдохнуть, когда все разрешиться благополучно.
   
    80. Камея канцлера. Вера Трофимова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=183244&pid=­84&nom_id=185­
    Интересно задуманная сказка на вечную тему. Самопожертвование, всепобеждающая любовь и, конечно же, колдовство, куда же без него то в сказке. Предсказуемость хеппи енда немного лишала все повествование интриги, о злоключениях юного короля читалось с пониманием «все будет хорошо» и оттого сопереживание не приходило. Не добавило убедительности и отсутствие мотивированности главного героя. Жил был повеса-король, ничем не интересовался, ничем не тяготился, не заботился, а потом вдруг раз… и такое переживание за свой народ откуда ни возьмись. Понятно, сказка, она, может быть, и не требует глубокого подхода к объяснению поступков героев, но мне все же хотелось бы видеть причины того или иного решения персонажа. В остальном же, герои получились не одноликими, со своими чертами и характеризующими их деталями. Канцлер, сам король, поведением и речами точно соответствующий написанному автором образу, немного, на мой взгляд, колдунья обесцветилась на этом фоне, хотя, автор, наверняка, мне сможет возразить.
    Огорчает отсутствие в тексте образности, что отчасти, опять-таки, может быть оправдано жанровой принадлежностью работы. Иногда выпадает из настроя произведения авторский стиль, в котором чувствуется ирония, вообще характерная для стиля данного автора. Ирония вещь сложная и надо сказать, что автору она удается, временами даже блестяще. Видимо, ироничная натура автора дает о себе знать и это не плохо. Но когда ирония проскакивает в таком повествовании, создается впечатление неуместности такого стиля повествования. В остальном же язык свободный, не заштампованный, не перегруженный всевозможными изысками, которые обычно только засоряют текст и не несут в себе никакой нагрузки. Здесь все легко и просто, но простота в данном случае не простая, если позволите так выразится, и не является признаком бедности авторского лексикона или еще чего-то похожего. Это та простота слога и построения, которая позволяет прочесть довольно большой объем, даже не заметив, что подошел к концу.
   
    81. Жизнь одинокого деревца (сказка для взрослых). Мишин
    Не по теме.
   
    82. ПОСЛЕДНЯЯ ВОЙНА. Мишин
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=182766&pid=­84&nom_id=185­
    Довольно схематичное и вместе с тем сбивчивое описание сражений людей и разумных машин. Все это очень напоминает основу «Терминатора» с незначительными разночтениями. Не оригинально, одним словом, и пусто. Все ограничивается просто описанием нескольких боестолкновений, что либо большее в рассказе отыскать трудно.
   
    83. Surrealisme. Снежана Ляшкевич
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=215620&pid=­84&nom_id=185­
    Со мной, конечно, могут не согласиться, но мне кажется, что сюрреализм и фантастика – вещи совершено разные, общего практически не имеющие. Не говоря уже о детективах и приключениях. Поэтому помещение работы в данную номинацию я не совсем понимаю. К тому же все эти сюрреалистические картины ведь должны, на мой взгляд, приводить читателя к чему-то осознанному, вполне реальному умозаключению, выводу, в конце концов, просто впечатлению, не объяснимому, но стойкому. Здесь же проводимые автором параллели как-то повисают в воздухе и болтаются там сами по себе. Трагедия башен-близнецов, домовой или кто-то другой в образе брошенной собаки, игра с ключами, умиротворение неведомой силы. Я никак не смог найти связи между всеми этими событиями и чего-то, вытекающего из них. Скорее всего, я просто чего-то не понял в авторской задумке. Может такое случится, вполне, но тогда часть вины все же лежит и на авторе.
   
    84. Саша и магия Филиппин. (часть 1) Мария-Александра Головакова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=211511&pid=­84&nom_id=185­
    Поначалу удивился незрелой манере автора, но когда увидел, что ему, автору, всего тринадцать лет, удивился другому. Приятно удивился столь юному таланту в наших рядах. Думаю, точнее уверен, что у Марии-Александры обязательно все получится и мечта ее непременно исполнится.
    Сказка о юной волшебнице, которая поначалу сама не подозревала о своей избранности и, лишь оказавшись в сказочной стране (по причине, которую автор так и не раскрыл), она ступает на путь освоения магии.
    Конечно, работа сырая, непродуманная и не доведенная до нужного уровня. Очень много сюжетных нестыковок и провалов, много белых пятен в героях. Их поступки, их слова и мысли. От всего этого так и веет надуманностью и кое-где даже наивностью. Так, например, внезапное открытие героини относительно ее «подруги» Леры. Вдруг открылись глаза. В работе вообще очень многое происходит вдруг. Вдруг они подъехали, вдруг прилетели, вдруг нашелся папа с Багданчиком, вдруг они то, вдруг они это. Словом, главное, над чем бы стоило поработать, так это над продуманностью сюжета, плавностью переходов от одной сцены к другой и мотивированность героев.
    Вторая составляющая, требующая серьезного внимания автора – язык. Огромное количество смысловых ошибок, употреблений слов, не подходящих для выражения, в котором они употребляются и т.д. И штампованность в описаниях окружающего мира. Синее небо, поющие птички и т.д. Все это может и должно быть более разнообразно описано, без использования привычных всем сравнений и характеристик.
   
    85. Матильда и Америка (детектив-быль). Керенская Наталья
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214207&pid=­84&nom_id=185­
    Ну, насчет детектива, автор, по-моему, явно погорячился. Классическим детективом тут и не пахнет. Криминальный роман? Может быть, хотя, все-таки, мне кажется, данной работе более подходящее место в номинации «просто о жизни», ибо слепок с жизни эмигрантов и людей, всеми силами стремящихся к этому «почетному» званию, получился неплохой.
    Главное, что мне понравилось в этой работе – убедительность. Автору веришь, и чувство это рождается из мелких деталей и штрихов к портретам людей, от лица которых идет повествование. Чувствуется, что автор знаком со средой: либо сам прошел через все это сито, либо умеет слушать других. Может быть, кто-то, кто знаком с подобными обстоятельствами не понаслышке, найдет много несоответствий, я же, как человек несведущий, поверил и это, безусловно, большая заслуга автора. Типажи людские автор срисовал очень точно и объемно. Захватывающее получилось путешествие по мыслям и чаяниям людей. И в этом, на мой взгляд, главное достоинство работы, но уж никак не в детективной подоплеке, если она вообще была.
    Говоря о персонажах, нужно сказать, что особенно яркими получились именно «бывшие». Дядя Изя, Невесты, с их характерным полу-русским языком, манерой разговора и т.д. А вот коренные американцы, получились не очень убедительными, на мой взгляд. Уж больно схематичные, именно такие, какими мы их привыкли видеть в не очень хорошем кино.
    Отдельный вопрос – обоснованность именно такого построения работы. Я так понимаю, что все эти повествования от первого лица по авторской задумке являются выдержками из протоколов, о приложении которых говорится в постскриптуме. Тогда объясните мне, ну какому полицейскому, ведущему допрос свидетеля, будут интересны рассуждения школьного психолога о состоянии дел в России? Понятно, что автор этим штрихом хотел нарисовать портрет этого самого психолога, легко и безапелляционно рассуждающего о незнакомых ему вещах. И ход такой имеет право быть, но в контексте протокола он смотрится чужеродно и неуместно. Как и многие мысли героев, перемешанные с нецензурной бранью. Это в протоколе то? В общем, над этим автору надо бы как-то поразмыслить.
    Другой вопрос – количество проходящих персонажей. Их так много и по большому счету многие из них дублируют своих «коллег», сообщая читателю то, что уже было сказано и порой даже не один раз. А в итоге работа получилась чрезмерно объемной, затянутой и лишенной динамизма, который в данном случае необходим для того, чтобы не потерять нить читательского интереса.
   
    86. человек и смерть. Владимир Николаев
    Стихотворение
   
    87. И раскроются крылья. Пролог. Васильченко Оксана
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=215690&pid=­84&nom_id=185­
    Короткий рассказ, служащий, как это следует из названия, лишь введением в мир будущей большой работы. С этой точки зрения автор, конечно же, задачу свою выполнил: с героиней познакомил, ее краткую историю рассказал, окружающий мир выстроил. Однако, на мой взгляд, получилось затянуто, слишком размазано. Автор постоянно мечется от одного к другому, переходит от темы к теме не оправдано резко, скачками, зачастую повторяет мысли, уже высказанные до этого, при чем делает это не в другой форме, а теми же самыми словами и выражениями, что смотрится, мягко говоря, странновато.
    Сюжетная основа очень стандартна. Девушка, не побоявшаяся вступить в незаконную связь, и презревшие ее соплеменники, которые все, как один глупы, напыщены и омерзительны на внешность. Да, еще лживы, конечно же, куда без этого. Говоря проще, донельзя схематичный сюжет и одномерные герои, четко разделенные автором на хороших и плохих. На мой взгляд, это ни в коей мере не может служить украшением работы. Также, как и полное отсутствие образности, к ней автор даже не пытается прибегать, раскрывая перед читателем ту или иную грань своего повествования прямолинейно, на грани примитива. Страдает, на мой взгляд, и последовательность изложения, о чем я уже говорил выше. Цельности работе явно не хватает.
   
    88. Жизнь начинается после смерти. Виталий Дидковский
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=210246&pid=­84&nom_id=185­
    Ученый, пытавшийся подарить миру очередное избавление от всего сразу, стал жертвой собственного изобретения, давшего глупый сбой в непредвиденной ситуации. Что-то подобное уже использовалась до автора, ну, так что ж с того, сама задумка мне показалась неплохой, но не доведенной до конца.
    Сюжет страдает. Очень многое читателю остается неясным. Что за глаз, как он связан с пылью, как ученый от идеи «лекарства» пришел к идее наводить на земле порядок «железной рукой». Понятно, что толчком стала смерть жены, но все же, слишком уж все поверхностно и торопливо, без четкого и ясного раскрытия причин происходящего, внутренних связей между изложенными в рассказе событиями.
    Не достаточно четко прописан и главный герой. Он тоже весьма поверхностный, присутствующий в рассказе лишь на уровне слов и действий, его душевных состояний нет, нет характера, терзаний, приведших молодого доброжелательного человека к столь жесткой жизненной позиции. Опять-таки в рассказе есть причина таких перемен человека. Но это все равно как если бы показать нам начало фильма и его конец, а все остальное оставить за кадром. Вне авторского внимания осталась человеческая драма героя, зато много внимания уделено последствиям этой драмы.
    Не хватает и языковой свободы. Авторский текст построен на штампах и стандартных структурах, что тоже лишает работу изрядной доли потенциального воздействия на читателя. Серовато все получилось, без красок и напряжений, хотя сцена с пропущенным мягким знаком в пароле, конечно, адреналину подкачивает. И все же хотелось бы большего разнообразия.
   
    89. Марк. Кирилл Черновол
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=190747&pid=­84&nom_id=185­
    При неплохой авторской идее, работа проигрывает, прежде всего, в плане исполнения. Текст очень примитивный, построенный на фразах типа «за милой беседой они не заметили, как в них врезалась «Тойота»» (цитата не дословная). Много и других чисто текстовых ошибок на грани ляпов, что, безусловно, не дает оценить текст по достоинству. Другой недостаток – предсказуемость развития событий. Уже когда Марк увидел друга на машине, стало ясно, чем все закончится. И даже появление Сергея не спасло, потому что тоже вылилось в итоге в предсказуемый ход. В общем, очень тривиально все началось, развивалось и закончилось. В результате, работа, естественно, не впечатлила настолько, насколько могла бы впечатлить, при более серьезном и продуманном подходе к построению сюжета и созданию героев.
   
    90. Ночь. Ленча
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=178894&pid=­84&nom_id=185­
    То, что когда-то читал как зарисовку превратилось в полновесное произведение с прекрасно созданным настроением, переданным через хорошо прописанные образы. Отношение автора к своей героине, воплотившейся в образе «красивой девчушки» легко впитывается читателем, принимается без всяких раздумий и сомнений. Мистичность происходящего никак не отрывает тебя от действительности и в конце рассказа даже не возникает сомнений в реальности описанных событий. Помогает такому восприятию и хороший, неординарный язык произведения, выражения, построенные без лекал, необычные сравнения. Правда, со знаками препинания беда, как верно заметил один из рецензентов. Есть случаи просто вопиющие, но, думаю, автор с этим разберется, в целом же на хорошее впечатление от прочтения это никак не влияет.
   
    91. Реванш. Валерий Галицких
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=193021&pid=­84&nom_id=185­
    Да, вещь, безусловно, интересная. Не во всем я согласен с автором, но это другой разговор. Прочитать и поразмыслить было весьма интересно. Жаль только, к номинации отношения никакого не имеет.
   
    92. Прелесть (из ночи в ночь). Volga_M
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=185293&pid=­84&nom_id=185­
    Как же на самом деле можно назвать, описать состояние, в котором очутилась героиня? То ли одна из граней безумия как результат потери близкого человека. То ли, наоборот, с новой встречей все для нее стало четко, понятно и она, не задумываясь, воссоединилась с погибшим в автокатастрофе любимым. Версия с происками дьявола, навеянная через авторские ремарки по ходу работы, мне показалась какой-то уж больно поверхностной, не глубокой, особенно, для такого автора. Но если же говорить об общем впечатлении от работы, то оно осталось хорошим. Интрига, если в данном случае можно так назвать оттягивание развязки, грамотно выстроенный сюжет. Все это дополняется динамичным стилем повествования, не затягивающим читателя в бездну фальшивых переживаний. Внутренний мир, психологическое состояние героини показано очень ярко, доступно, но не просто, не схематично. Яркий, красивый язык, умелое использование метафор и образов. Все это позволяет сказать о работе – хорошая.
   
    93. Генотест или мир на ладони. Дамир Музафаров
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216003&pid=­84&nom_id=185­
    Статья. Не думаю, что имеет право рассматриваться наравне с художественной прозой. Автору большой Сори, но нужно быть внимательнее.
   
    94. Он любит троицу. Валерий Белолис
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216003&pid=­84&nom_id=185­
    Для «приключений» скучновато, хотя исполнено, конечно, на высоком уровне. Автор владеет словом, прекрасно создает образы, связывает все в единое кружево. Но скучновато. Наверное, это единственное, что можно записать в пассив работе, но уж больно сильный это аргумент, учитывая направленность номинации.
   
    95. Три моста. Котенко А.А.
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216155&pid=­84&nom_id=185­
    То ли сказка у автора получилась, то ли история-фентези не удалась. Ну, не тянет изложенное автором на фентези, никак не тянет. А со сказками, извините, в другую номинацию.
   
    96. Ночной полет. Екатерина Капытина
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216215&pid=­84&nom_id=185­
    Какой-то непонятный триллер получился. В чем суть такого авторского хода я так и не понял. Превратился человек в ворона, летал, наслаждался свободой, любил парить (кстати, ударение не мешало бы обозначить), а потом вдруг стал кровожадным монстром. При чем без объяснения причин. Сначала он также без всяких предисловий стал вороном. Потом в «гопника» так же неожиданно превратился. Что-то много «вдруг» для столь небольшого рассказа.
   
    97. Охота на неудачника. Наталья Троицкая
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=214481&pid=­84&nom_id=185­
    Как-то все очень по-детски наивно. Интрига, захватившая меня в самом начале рассказа, вылилась в столь тривиальную развязку, что стало даже обидно. Вечная Блудница, Ревность и Гнев пытаются сбить человека «с пути истинного», но Ангел Любви, конечно же, не даст им этого сделать. Ишь, чего захотели. Крестик на шее, белый голубь. Все это настолько примитивные символы и они настолько топорно используются автором в тексте, что у меня лично сложилось впечатление – автору не больше двенадцати лет. Если это и вправду так, то очень хорошая работа, в которой виден потенциал юного творца. Если же все-таки писал взрослый человек – слишком наивно и поверхностно. Не хватает и чистоты слова, очень много встречается слов и выражений, не совсем подходящих (а иногда и совсем неподходящих).
    Герой получился роботообразным, все его мысли и чувства сводятся к «Перехватило дыхание», «Сжались кулаки», то есть сводятся к до боли знакомым штампам, которые не передают внутреннего состояния человека. А лишь позволяют автору избежать более точных и глубоких характеристик.
   
    98. Не выходи из дома в плохую погоду. Римма Глебова
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216620&pid=­84&nom_id=185­
    Автор предоставил своей героине возможность вернуться в прошлое, чтобы исправить совершенные в молодости ошибки. Но Мара не воспользовалась шансом, не смогла, а потом и не захотела. Все осталось, как прежде, и, может, оно и к лучшему для героев. В целом же, мне показалась, что концовка не позволила до конца раскрыть идею рассказа. Осталась авторская недоговоренность, которая, вполне может быть, задумывалась изначально.
    Образы главных героев и второстепенных персонажей не вызвали восторга. Размытые и привычные в своей обыденности. Сосредоточившись на метаниях Мары, автор забыл обо всем другом, и даже о той же Маре. В итоге все получилось слишком поверхностно и чересчур повествовательно.
    Наравне с путаностью авторских мыслей, особенно обозначившейся в начале работы при знакомстве с персонажами, вызывает удивление одна особенность авторского стиля. Вроде бы, говорит он о серьезных вещах, порой, даже трагичных. А стиль изложения, особенно в начале, такой ироничный, с приметами юмора. От этого как-то странно все воспринимается – печальные события рассказанные весело и иронично, непонятная смесь. Справедливости ради нужно сказать, что ближе к концу ироничности стало меньше и все же, нет-нет, да и проскакивала она в авторском тексте. Допускаю, не осознанно, но все-таки автор сбивался. Наверное, это самое главное обстоятельство, которое не позволило довериться автору полностью.
   
    99. Цифровая трясина. Карелин Алексей
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216745&pid=­84&nom_id=185­
    Веселый рассказ о борьбе «интернетовских домовых», баннерников и иже с ними за чистоту нравов пользователей сети. Жаль слегка детский, затрагивающий лишь внешние проявления вопроса и потому слишком прямолинейный, незатейливый. Тот случай, когда поставленная автором цель диктует ему выбор средств ее достижения и очень серьезно ограничивает набор доступных приемов. Более сложные ходы и образы здесь просто не прошли бы, сломали бы все. И если автор изначально не стремился к чему-то большему, а просто хотел создать легко воспринимаемую, забавную историю, больше похожую на сказку, то у него получилось.
   
    100. Случай в Новоархангельске. Просвирнов Александр
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216767&pid=­84&nom_id=185­
    Среднестатистический­ детектив со всеми составляющими обязательной программы. Герой – блестящий частный сыщик без страха и упрека, прекрасная юная заказчица, обязательно обнажающаяся в нужный момент, злодеи, таинственные убийства и т.д. и т.п. В своей обычности детектив хорош и, наверняка, доставит удовольствие многим любителям этого жанра. Но кроме этого, сказать о работе нечего. Не спасает даже некоторая необычность обстоятельств – дело происходит на Аляске, отданной американцами России, а детективу помогают всевозможные научные навороты, позаимствованные автором из научно-фантастически­х­ рассказов. Остроты ощущений, новизны восприятия это не добавляет, поскольку носит характер лишь сугубо поверхностных проявлений. Все же остальное – характеры героев, ситуации, ход событий – все слишком стандартно и привычно-знакомо. Конечно, это нельзя назвать смертным грехом автора, но все-таки, цитируя классика: «И не захватывает дух на скоростях, не холодеет в жилах кровь на виражах». А для детектива это, наверное, одна из главных целей – чтобы захватывало и будоражило. Здесь же этого не происходит.
   
    101. Перевоплощение. Станислав Д’Васильев
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216832&pid=­84&nom_id=185­
    Непонятно для меня прозвучал финальный вопрос автора. Откуда же мы можем знать, выполняем свою миссию или нет, если по его версии мы о ней не ведаем. Вернее, знаем первый год жизни, но потом забываем. Вообще же, тема перевоплощений, переселений душ и т.д. уже довольно заезжана и автор не смог открыть в ней чего-то нового. Переложил на собственные ноты все те же мотивы, не раз пересказанные сюжеты и принципы.
    Сюжет, на мой взгляд, страдает провисаниями, рыхлостью. Очень много ненужных элементов, которые лишь отягощают и без того тяжелый текст. Продираться сквозь довольно подробные описания всего, что встретилось на пути героя, как до смерти, так и после, очень трудно и в какой-то момент становится даже скучно. Созданию обстановки, в которой происходит действие, описания окружающего мира и его обитателей, автор уделяет очень много внимания и действует при этом весьма скрупулезно.
    Язык автора страдает пестростью. У меня сложилось такое впечатление, что в погоне за красивостями автор жертвовал правильностью. Многие слова и фразы выпадают из контекста, а иногда и просто смотрятся неуместно.
   
    102. Тот свет. Владимир Кийко
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216672&pid=­84&nom_id=185­
    Можно вопрос к автору? А куда подевались обозначенные в действующих лицах 2-ой умерший и начальник? На сцене они так и не появились и даже из невидимой засады ни одного слова не выкрикнули. Зато представители Ада и Рая получились такими разговорчивыми. Просто две торговки на базаре лаются, по-другому не скажешь. Хорошо хоть не подрались. Не солидные, одним словом, представители у Бога и Сатаны, ой, какие не солидные. Поэтому, наверное, и работа в целом не впечатляет, оставляет после себя ощущение незавершенности, непродуманности.
   
    103. Губернаторская охота. Кусков
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=216968&pid=­84&nom_id=185­
    Данную работы я бы назвал исключением. По большому счету, она должна была бы попасть в злополучный разряд тех самых работ, в которых фантастику заменили на что-то, не отвечающее стандартному здравому смыслу, то есть что-то, отдаленно напоминающее фантасмагорию. Но это «что-то» получилось у автора настолько здорово, настолько проникновенная вышла вещь, что смахнуть ее в сторону у меня рука не поднялась.
    Полноценного сюжета, с завязкой, развитием событий, кульминацией и развязкой, у этой работы нет. Основывается все на охоте губернатора на… музыкальные инструменты, сбежавшие из консерватории после того, как ее здание отдали под казино. Инструменты живут жизнью диких зверей, нападают на людей, те в ответ открывают по ним огонь и т.д. То есть картинка получается та еще. Но автору удалось под этот на первый взгляд «бред» подложить вполне здравую основу, для прочувствования которой читателю даже не надо будет напрягаться. Это чувство само придет, потому что автор сделал все, как надо.
    Одним словом, не буду вдаваться в детальное разбирательство, потому что в данном случае оно бессмысленно. Лучше прочитайте и почувствуйте это сами.
   
    104. Дело в шляпе! Марина Шахаф (chajka)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=217155&pid=­84&nom_id=185­
    Красивая история зарождения любви, в которую вмешиваются мистические силы. Картина, в момент наваждения купленная героем у непонятной девочки, играет роль пускового механизма, включающего целую цепь странных загадочных событий, происходящих на грани реальности и фантасмагорических снов.
    По сюжету показалось немного затянутым и одновременно предсказуемым. Конец многочисленных бесед с рыбой и романтично-сентимент­альным­ яблоком был угадан заранее, связь изображенной на портрете княгини и Верки из бухгалтерии тоже перестала быть загадкой уже в первой четверти рассказа. Все это лишило повествование интриги и оно уже воспринималось не так остро и свежо. Пожалуй, для меня лично, конечно, это самый главный недостаток работы. Все-таки мистические произведения притягивают читателя именно загадкой, которую они хранят. А здесь все лежит на поверхности.
   
    105. КомпьюТерра. Альберт Шатров
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=217178&pid=­84&nom_id=185­
    Автор привел нам еще одну версию рождения земли и появления на ней жизни. Получилось легкое занимательное чтение, не более того. Достоинства – простой сюжет без излишних ответвлений и провисаний, в достаточной степени выверено прописанный фантастический мир терравитян. Недостатки – схематичные герои, по большому счету лишенные чувств, характеров и мотивации. Большинство их поступков остаются необъяснимыми и совершаются персонажами только потому, что так нужно автору. В тексте отсутствует образность, он сплетен из сплошного повествования, практически лишен описаний, что делает его блеклым и недетализированным.
   
    106. СКАЗОЧНАЯ БЫЛЬ. Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=157047&pid=­84&nom_id=185­
    На мой взгляд, автор (хотел он того или нет) написал типичную историю счастья. Приходит нежданно, вот так вдруг. Пока оно с тобой время течет стремительно, не замечаешь ничего, потом так же внезапно оно от тебя уходит, (или ты от него уходишь и, вроде, дорогу запоминаешь, а вернуться назад не сможешь уже, точно понимаешь) и порой ты даже сомневаешься, а было ли оно или все это в полусне привиделось. Создать подобное помогают автору присутствующие в тексте элементы мистики, загадочные встречи и сказочные превращения. Помогает и выбранный стиль изложения, лаконичный, временами весьма подходяще ироничный. Точные определения, объемные образы. Все есть в этой работе и даже несколько ошибок. Не очень значимых, важных, но очень грубых в совей элементарности. Например: «Периферическое зрение осторожно замечает…». Ничего особенного, конечно, но впечатление подпортить это способно.
   
    107. СЮЖЕТ ДЛЯ НЕБОЛЬШОГО ОГРАБЛЕНИЯ. Константин Кривчиков
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=217211&pid=­84&nom_id=185­
    Главное достоинство этого детектива – сложность и относительная непредсказуемость сюжетных комбинаций. Относительная потому, что после первого изменения направления развития событий уже становится понятно, что вот на этом автор не остановится и «завернет» еще что-нибудь. Поэтому некоторые «неожиданности», все же, ожидаемы. И все таки, каскад почти головокружительных событий украшает данную работу тем, что не дает читателю расслабиться и заскучать, а это для детектива, согласитесь, одно из главных требований.
    Хорошими получились и герои. На страницах читателя встречают живые люди с чувствами и своими человеческими слабостями, а не персонажи с задачами от автора. Это оживляет чтение, заставляет улыбаться или крутить пальцем у виска. Но равнодушными они не оставляют, это факт.
    Отличает работу в лучшую сторону и авторский стиль. Легкий, непретенциозный, но вместе с тем грамотный и плавный, без провалов. Ритм и стилистика выдержаны по всему тексту, а оригинальные авторские отступления, подчеркивающие ироничность работы (это же детектив-шутка), вносят в работу свой живой колорит, придают ей оригинальность. Не так, чтобы довести читателя до исступления, но все-таки что-то свое проскальзывает.
   
    108. Я ЛЮБЛЮ АНГЕЛА. Александр Граков (Лекса)
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=217240&pid=­84&nom_id=185­
    Нет повести печальнее на свете, чем рассказ о любви ангела и земной девушки. Хотя, почему печальной, они же воссоединились и теперь, вооружившись луками, не дают нормальным людям покоя. Я правильно понял Ваш постскриптум, автор?
    Вступление, на мой взгляд, слегка затянуто за счет огромного количества подробностей, не особо необходимых дальнейшему развитию сюжета. Перегружено начало деталями, которые не имеют отношения к героине и ее ангелу. Вот дальше все пошло динамично и без провисаний, в результате – зевоты, как не бывало, пришло сочувствие героине и переживание за ее дальнейшую судьбу. Однако, чрезмерно размазанное начало все-таки оставило осадок.
    Персонажи получились объемные и в целом правдивые. В целом, потому что все-таки такие слова, как «джипяра», из уст ангела воспринимаются не очень адекватно, во всяком случае, мной. Понятно, что, пообщавшись с «русскоязычным населением вверенной ему территории», ангел и сам мог «приблатниться», но не настолько же. Хорошо хоть, пальцы выгибать не стал.
    Авторский текст пестрит «наворотами» и большим количеством излишеств. Конечно, это мой субъективный взгляд, но иногда в погоне за красивостью (именно за красивостью, а не за красотой) фразы, автор нагоняет столько словесной пены, что в ней теряется и смысл и возможная красота. А иногда хорошие, отнюдь не формальные, очень впечатляющие фрагменты сменялись откровенно банальными по смыслу и штампованными по содержанию фразами: «Но сердце, ее бедное маленькое влюбленное сердечко так переживало боль даже от временной разлуки с любимым, что готово было, казалось, выпрыгнуть из груди от собственного биения».
   
    109. Слово-любовь (Безумен в меру Писателя). Fenix XXI
    http://litkonkurs.ru/?dr=45&;tid=217303&pid=­84&nom_id=185­
    Опять вместо фантастики фантасмагорию подсунули.
Ленча[11.09.2009 11:35:12]
   Петр! Прежде всего хочется отметить колоссальный объем работы жюри, за что низкий поклон, думаю, от всех конкурсантов!
   Очень рада, что Вы запомнили и мою еще сыроватую зарисовку, но еще больше рада, что так высоко отметили и оценили миниатюру в новой редакции. А пунктуация, Вы правы, моя беда-болезнь, с которой борюсь пока безрезультатно. Но все же надеюсь на выздоровление! :)))
   Большущее спасибо жюри и поздравления победителям!
   С благодарной радостью, Алёна
Петр Дубенко[11.09.2009 16:57:00]
   Да, Алена, запятые и опечатки это наша общая беда, всех авторов всего мира. Так что терпения Вам в этой нелегкой борьбе.
Мария Гринберг[11.09.2009 12:02:32]
   Нет слов - вот это работа мастера!
   От бела лица до земли сырой - поклон жюри за их великий труд.
Ян Кауфман[11.09.2009 13:22:03]
   Уважаемый Пётр!
   Восхищён Вашим подробным профессиональным и доброжелательным разбором конкурсных произведений.
   Если бы существовал на сайте конкурс "Лучший рецензент-судья, проголосовал бы за Вас.
   Вместе с тем меня заинтересовало Ваше введение, где Вы коснулись понятия - фантасмагория.
   Хотел бы попросить Вас, конечно после заслуженного отдыха, в порядке любезности, прочитать мой рассказ "Возвращение&qu­ot;­ и высказать свое мнение -- куда бы Вы его отнесли в соответствии с Вашими предразборными рассуждениями. Буду Вам весьма признателен. Он очень короток.
   
   http://www.litkonkurs/?dr=45&;tid=213255 &pid=0
   
   С уважением
   Ян Кауфман
Петр Дубенко[11.09.2009 16:53:11]
   Хорошо, Ян, договорились. Только, боюсь, это будет не скоро, так как я сейчас в двух конкурсах занят, а в крупной прозе уже коллег подвожу - меньше всех работ прочитал. Надо нагонять. Но сделаю обязательно.
   
   С уважением, Петр
Ян Кауфман[11.09.2009 17:34:42]
   Благодарю Вас, Пётр, заранее.
   Восхищаюсь Вашей трудоспособности и выдержке - перечитать и проанализировать столько рассказов!
Марина Дюжева[11.09.2009 15:49:52]
   Выражаю признательность автору за проделанную работу. Объем, подход восхищают!
Аксель[11.09.2009 16:38:03]
   Всегда с удовольствием читаю обзоры Петра Дубенко. Со своей стороны хотел бы отметить, что на исторические темы писать, пожалуй, сложнее, чем "просто о жизни". Нелегко изобразить колорит эпохи, сделать так, чтобы читатель поверил, что он в Руси 16-го века или в Риме на рубеже эр. Здесь и писательский дар нужен и обширные знания о повседневной жизни. Чем еще, кроме слабого знания предмета и неумения изобразить его, грешат исторические произведения? Пожалуй, по-детски наивной "патриотичность­ю",­ схематизмом, тенденциозностью. "Свои" - сплошь благородные герои, чужие - отвратительно порочные существа. Авторы не признают полутонов. У одного автора Византия уже тем плоха, что она существует, и ее, по мысли "нашего" героя надо "поставить на место". А постановка на место выражается в откровенном грабеже и разбое. У другого автора проводится глубокая мысль о существовании некой тенденции, т.е. периодических попытках "западных"­ агрессоров поработить Святую Русь (татаро-монголы и иго, которое они принесли, подаются почти как необсуждаемая данность). Отсюда, мол, пора извлекать урок. Очень вредный, на мой взгляд, псевдопатриотический­ посыл.
Петр Дубенко[11.09.2009 16:50:25]
   Спасибо, Аксель. С Вашим мнением трудно не согласится. Только мне кажется, что Вы его не под тем обзором разместили. :-).
   
   С уважением, Петр
Аксель[11.09.2009 17:13:28]
   Да, в самом деле. Шел в комнату, попал в другую. Какая-то в моей державе гниль:-))
Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон)[11.09.2009 22:50:25]
   Большое спасибо, Пётр, за огромную работу, профессиональный обзор, тонкое понимание, проникновенный анализ, добрые слова и высокую оценку!
   С теплом,
   Лео
Николай Новый[12.09.2009 01:52:55]
   Большое спасибо за обстоятельный разбор. Согласен со всеми замечаниями на 100%.
Наталья Троицкая[13.09.2009 17:49:33]
   Петр, Вы проделали такую титаническую работу! Восхищаюсь.
   Спасибо за критику, во всем согласна. Увы, мне уже значительно больше двенадцати:). Может быть, дело в том, что я некоторое время вела детскую страничку в газете и писала детскую прозу. Обещаю повзрослеть:) Терпения Вам в Вашем нелегком труде.
Михаил Игоревич Петухов[14.09.2009 01:02:59]
   Пётр! Меня хватило на полтора десятка работ, а Вы молодец! Да, не просто быть судьёй!
Евгений Петропавловский[16.09.2009 01:18:34]
   Действительно, объём работы - просто невероятный!
   Вот это подвижничество!
   Спасибо, Пётр!
Наталия Шиндина[16.09.2009 12:25:20]
   А самом деле! Не могу не присоединиться в общенму восхищению. Объем вложенных в обзор душевных сил, времени и труда весьма впечатляют. Спасибо за истинное удовольствие!
Александр Гусев[20.09.2009 15:52:04]
   Пётр, спасибо Вам за отзыв. И очень доброжелательную конструктивную критику. К рассказу привыкаешь и любишь его как ребёнка, подчас не замечая даже очевидного. И часто не хватает вот такого взгляда со стороны. Текст обязательно буду править. А грамматика это моя беда. На счастье оказался рядом профессиональный корректор. После его правки рассказа «Идефикс» мне было стыдно как школьнику. Теперь все работы перед публикацией буду пропускать через корректорское сито. Ещё раз спасибо. С уважением к Вам Александр Гусев.
Евгений Русских[07.10.2009 18:23:02]
   Дорогой Петр! Только сегодня, в День моего рождения, я увидел Ваш обзор, огромный колоссальный труд, проделанный Вами. И был приятно удивлен, что мой рассказ "Оборотень"­;­ был не только замечен Вами, разобран, что называется по гамбургскому счету, но и награжден Грамотой. Получить такой подарок в День рождения - в этом есть что-то мистическое... Я потрясен и , конечно, рад. Сердечное Вам спасибо. Будьте здоровы и счастливы, насколько это возможно.
Петр Дубенко[08.10.2009 16:29:58]
   Рад, что невольно сделал Вам подарок. :-)
Виктор Иванов
У поэзии в плену
Валентина Пшеничнова
Душа поёт
Ирина Гусева
ЕСЛИ ВЫ БЫВАЛИ В ЗАПОЛЯРЬЕ
Елена Свиридова
Храм! Боль моя…
Владислав Новичков
МОНОЛОГ АЛИМЕНТЩИКА
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта