Приглашаем членов МСП и авторов, желающих вступить в наш Союз писателей к участию в Литературных конкурсах на премии МСП и других конкурсах с призовым фондом.
Валерий Рыбалкин в проекте критики "Мнение"
Бал у кадетов
Читаем и критикуем!








Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные блоги    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Конкурсы для членов МСП
и авторов, желающих войти в его состав
Конкурс на премию "Золотая пчела - 2020"
Конкурс на премию "Серебряная книга"
Конкурс юмора и сатиры имени Николая Гоголя
Клуб Красного Кота
Конкурс "Пишем стишки-порошки". Совместо с проектом
"Буфет. Истории за нашим столом"
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Проекты Литературной
сети
Регистрация автора
Регистрация проекта
Справочник писателей
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Курская область
Калужская область
Воронежская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Калининградская область
Республика Карелия
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Нижегородская область
Пермский Край
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Город Севастополь
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Новосибирская область
Кемеровская область
Иркутская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Литвы
Писатели Израиля
Писатели США
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
С днем рождения!
Книга предложений
Фонд содействия
новым авторам
Регистрация на портале
Обращение к новым авторам
Первые шаги на портале
Лоцман для новых авторов
Литературная мастерская
Ваш вопрос - наш ответ
Рекомендуем новых авторов
Зелёная лампа
Сундучок сказок
Регистрация на портале
Правила портала
Правила участия в конкурсах
Приемная модераторов
Журнал "Фестиваль"
Журнал "Что хочет автор"
Журнал "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Карта портала
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Рецензии
Режим:
 1   2   3 

"СЧАСТЬЕ", юля мещерина09.06.2009 02:23
   Уважаемая Юля! У Вас есть дар находить интересные, трогательные темы для своих стихотворений. Вы находите также выразительные образы для раскрытия этих тем. А это, пожалуй, главное в поэтическом творчестве. В этом стихотворении чувствуется и прогресс по сравнению, например, со стихотворением «Ты и я», то есть Ваш уровень, о котором Вы беспокоитесь, повышается (выше строй, интереснее образы, точнее рифмы). Однако очень важны и детали. Чем Вы объясните, например, что у Вас строфы так отличаются одна от другой строем? Почему так не точны рифмы в последней строфе? Не относитесь, пожалуйста, как это делаю я, к своим стихотворениям (и к прозе тоже) как к чему-то застывшему (напомню, что Лев Толстой переписывал «Анну Каренину»! 16 раз!). Попробуйте основательно переработать это Ваше замечательное темой и образами стихотворение и введите его, пожалуйста, на Вашу страницу строчными буквами, с обязательными пробелами после запятых, с тире, вместо дефисов, ограниченными пробелами. Если следовать за Антоном Павловичем, то, наверное, можно сказать: «В стихотворении всё должно быть прекрасным: и тема, и содержание, и строй, и образы, и рифмы, и его грамотное и опрятное представление». Успехов Вам, уважаемая Юля!
Оптимистичная история, Жемчужная Илона13.01.2009 21:25
   Уважаемая Илона! Вот и у Вас я читаю интересный рассказ на неудобную тему, после того как мы обменялись краткими комментариями о небольшой моей повести «Страсти снижения веса» тоже на неудобную тему. У Вас даже нечастая в современной прозе и весьма привлекательная для меня героическая тема, раскрытие которой Вы сопровождаете образным, убедительным психоанализом Вашей героини, стоически переживающей свою безысходную жизненную трагедию и становящейся сильным человеком, помогающим другим людям. Представляется, что в этом рассказе у Вас выразительно, интересно получается реалистически-романт­ическое­ отражение жизни и при этом наилучшим образом проявляется Ваш авторский стиль, в чём хочется пожелать Вам новых творческих удач и успехов. Вадим Васильев.
ОЦЕНКА ТРУДА, Николай Позёмкин29.11.2008 17:36
   Необыкновенно сильное стихотворение в актуальнейшем сегодня жанре гражданской лирики и своим глубоким содержанием, и необычными, яркими и проникновенными образами, и удачно найденными размером-анапестом, точными и созвучными рифмами. В кратком стихотворении глубоко затронуты многие общественные проблемы, и, как представляется, местами со справедливым сарказмом как выразительнейшим художественным средством - призывом к глубокому осмыслению проблемы и её непременному разрешению, например,
    «А пока на рубли измеряется вера,
   И пока торжествует охрана вреда, -
   У России одна будет горькая мера:
   Девять граммов любви и поллитра стыда.»,
   а во всём стихотворении – с душевными переживаниями и болью автора за судьбу Великой страны.
   Дорогой России, как и другим бывшим республикам незабвенного Советского Союза, действительно, предстоит пройти большой и трудный путь к таким правовому государству и гражданскому обществу, к которым, например, целенаправленно и с большими усилиями пришла современная Германия. Когда я, приехав в Германию и осмотревшись, спросил у «старожилов», как немцы смогли достичь таких впечатляющих успехов за сравнительно непродолжительное время, мне ответили, что они поставили во главу угла личность. То есть у них практически каждый житель государства является свободно действующей на своём месте и в рамках законов личностью. Немного позже я и сам увидел, что такую возможность всем этим личностям дали подкреплённые практикой их права и обязанности, чётко выписанные в конституции Германии, в первой же статье которой обстоятельно рассматривается защита человеческого достоинства жителей и гостей Германии. Стало понятным также, что только высоко и достойно оплачиваемый труд, как это сложилось в Германии, может создать такие богатства, как, например, крепко, на века построенные дома, здания и улицы всех населённых пунктов и повсеместная, постоянная и строгая охрана природы как одного из главных факторов здоровья жителей страны.
   Искренне желаю стихотворению пробиться к широкому кругу читателей и помочь им всегда занимать активную жизненную и общественную позицию.
   Уважаемый Николай, счастья Вам и новых творческих удач! Вадим.
ЦВЕТАЕВОЙ, Ольга Невская23.11.2008 15:37
   Стихотворение написано большой, открытой душой и замечательной поэтической речью, несмотря на такой необычный, пронзительный и, вместе с тем, противоречивый образ «дыханьем гордого огня». И такой блестящий, по истине, афористичный защита-ответ на замечание, да простит меня уважаемая SwetlanaSN: «Последний шаг не может изменить всех предыдущих...», который, представляется, так же точно, как к Марине Цветаевой, может быть отнесен и к Александру Сергеевичу, вызвавшему на дуэль Дантеса, и к Михаилу Юрьевичу, согласившемуся на дуэль с Мартыновым, и к Сергею Есенину, и к Владимиру Маяковскому.
   Счастья Вам, Ольга, в жизни и новых творческих удач! Вадим.
ВЫБОР, Инга Пидевич23.11.2008 11:45
   Несмотря на обычную недосказанность стихотворения как вынужденную черту, пожалуй, самого краткого, но и самого эффектного в искусстве поэтического жанра, представляется, что автор как доктор медицинских наук ещё в печально памятные времена «внедрилась» в группу психологов, негласных приверженцев школы Зигмунда Фрейда, и их верных помощников-медиков. А эта группа по указанию руководства готовила отряд полярников, разведчиков или даже космонавтов соответственно к зимовке на льдине, тайному рейду по тылам противника или совместному полёту на орбитальной станции и испытывала их участников, представлялось бы, простым и отвлечённым, но, как оказалось, весьма объективным и эффективным тестом. Тестируемые товарищи, сами того не подозревая, выдали свои характеры, темпераменты, взгляды и предпочтения. И, несмотря на едва уловимую, лёгкую иронию над испытателями, автору, тем не менее, удалось весьма образной поэтической речью «сформулировать» в трёх последних стихах философский вывод о том, что жизнь и судьба человека зависят прежде всего от него самого и никогда не следует ему жаловаться на них.
   Даже в таком кратком стихотворении, где немало места ушло на изложение сути, автор не отказалась от выразительных эпитетов, например, «Жизнь – не словарь, но галерея», и метафор, например, «Где наш характер, выбор, взгляд / Даруют рай, ввергают в ад». Весьма удачными можно назвать и подобранные автором слова, которые как эпитеты характеризуют образы пессимиста, вальяжного типа и романтика.
   Три строфы-четверостишия­ стихотворения сочинены 4-стопным ямбом со смежными женскими и мужскими рифмами. Рифмы являются точными во всех двустишиях строф, кроме последнего, в котором рифма – созвучная. Образно раскрытая тема, ямб и точные рифмы делают стихотворение динамичным и мажорным.
   Вместе с тем, не пора ли нам начать осторожнее относиться к традициям? Кажется, слишком часто поэты оставляют свои детища с тремя звёздочками или с первым стихом вместо названия. А ведь настоящее стихотворение – это как живое существо, и его название – это почти как имя или даже имя-отчество-фамилия­ у человека. Оно может быть его сердцем, его душой, то есть кратко, но выразительно передавать его идею, его тему, его загадку, что так важно для современного читателя и даже для любителя поэзии, которые живут очень интенсивно, но при этом, слава Всевышнему, желают выбрать и прочесть побольше её произведений. Оно должно быть привлекательным, как прекрасное творение природы – Женщина. И ведь замечательным заглавием может быть и не первая строчка, как, например, в этом стихотворении: «Жизнь – не словарь, но галерея…»!
   Представляется, что, несмотря на его лаконизм, стихотворение показывает, как сравнительно простыми, но удачно найденными поэтическими средствами можно отображать непростые моменты из жизни человеческого общества, и тем самым может быть интересным авторам и читателям литературного портала «Что хочет автор», независимо от их возраста и профессии.
   Крепкого Вам здоровья, счастья и сил для новых творческих успехов, Инга Николаевна!
На ветвях повисло осени монисто..., Инга Пидевич20.11.2008 19:20
   Автор охватывает осеннюю природу взглядом живописца-романтика подобно Исааку Ильичу Левитану и буквально на глазах читателя ярко и цветисто отображает её поэтическими художественными средствами. На своём красочном пейзажном полотне автор отображает и себя, но не в роли пассивной наблюдательницы, а участницей событий «золотой осени», чувственно ступающей «по ковру из листьев» и провожающей стаю журавлей в их дальний, трудный перелёт.
    В стихотворении весьма выразительны стихи-метафоры «На ветвях повисло осени монисто», «Взор ласкает эта красок эстафета», «Серебрятся блёстки, славя день погожий», «Сказочной семьёю три гриба предстали». Так же образно сравнение клёна с королём в бордовой с позолотой мантии и в золотой короне с бриллиантами, а также сравнение старого сруба с пьедесталом, на котором «три гриба предстали», как сказочная семья лесных обитателей, по-видимому, гномов. Ярки эпитеты в образах «У берёзы листья нежно-золотисты», «цвет зелёный лета», «листья с лаковою кожей».
    Шесть двустиший стихотворения сочинены 6-стопным хореем с чёткой ритмической паузой (цезурой) после 3-ей стопы каждого стиха. Все рифмы – женские, усиленные в 1-ом, 3-ем, 4-ом и 5-ом двустишиях, неточная во 2-ом и точная в 6-ом двустишиях. Следует отметить, что в половине стихов присутствуют «внутренние» рифмы, например, «Взор ласкает эта красок эстафета» и «Взглядом провожаю журавлей я стаю…», что вместе с большинством основных усиленных рифм и цезурой обеспечивает ритмике стихотворения высокий уровень.
    Вместе с тем сравнение кроны клёна с мантией и короной во 2-ом двустишии звучало бы чётче в такой редакции 4-го стиха: «Смешано с бордовым в мантии, короне», делающей этот стих метафорой, а рифму двустишия – усиленной.
   Представляется, что стихотворение будет нравиться читателям добротой и любовью отражения красочной осенней природы.
   Счастья и удач Вам в жизни и творчестве, Инга Николаевна!
МОНОЛОГ МУШКЕТЁРА*, Инга Пидевич20.11.2008 19:16
   Раскрываемая автором тема отважного и благородного героя актуальна и сегодня, в особенности для молодого поколения. Примером такого героя автор, вне сомнения, справедливо считает доблестного мушкетёра.
   Однако в своём творческом процессе автор была «связана» пророческим стихом Осипа Эмильевича Мандельштама «Держу пари, что я ещё не умер!», который служит девизом названного автором турнира поэтов и по повелению его строгих устроителей должен быть обязательно «вставлен» в стихотворение целиком. Правда, этот «сакраментальный» стих помогает автору заключить стихотворение вполне правильным выводом о бессмертии мушкетёра.
   Однако при всём этом бравый герой-мушкетёр с этого же, первого стиха стихотворения, похоже, с молчаливого согласия автора, относящейся к нему с немалой долей тонкой, добродушной иронии, «перехватывает инициативу» у неё и рассказывает о себе сам, да ещё и почти в стиле Хлестакова и выдавая в себе темперамент Ноздрёва. Но, тем не менее, автор весьма правдиво обобщает образ мушкетёра: ведь отмеченные его черты наряду со смелостью и благородством в немалой степени присущи и таким знаменитым мушкетёрам, как Портос и Дартаньян. Согласно этому обобщению мушкетёр автора не только отважен и обворожителен для «субреток и сиятельных дам», но и талантлив, например, прозорлив: он, благодаря всё той же упомянутой иронии, не только верно, как Нострадамус, предсказывает, что будет прославлен в романе 19-го века, но и точно называет фамилию автора этого легендарного теперь романа «Три мушкетёра» – Александр Дюма-отец.
   Стихотворение отличается выразительными метафорами, например, «Дуэли дух … / Бодрит, и он мне по сердцу вполне», «Субретки и сиятельные дамы / Вверяют мне и тайны, и сердца», «Находкой стану для Дюма – отца», и художественными определениями-эпитет­ами,­ например, в в стихах-образах «Мне по душе мой забияка-век», «А для друзей я верный человек», «Герой романов, рыцарь мелодрамы», «Я подлого врага сильней всегда!».
   Четыре строфы-четверостишия­ стихотворения написаны 5-стопным ямбом с перекрёстными женскими и мужскими в большинстве точными и двумя неточными, но созвучными рифмами: «умер-раздумий» и «мушкетов-по декрету». Ямб, точные и созвучные рифмы обеспечили стихам «мажорную мелодию», соответствующую обстоятельно раскрытой теме.
   Вместе с тем первая запятая в последнем стихе «Поэтому, я вечен, господа!», если даже она сугубо авторская («поэтому» не является вводным словом), предполагает ненужную паузу и является, по-видимому, лишней.
   Представляется, что это задорное стихотворение с весёлой иронией будет по душе любителям поэзии и будет поднимать настроение читателей.
   Новых творческих удач и счастья Вам, Инга Николаевна!
ВЕХИ, Инга Пидевич18.11.2008 15:19
   В стихотворении трогательно и образно представлены внутренний мир и лишения девочки-подростка, детство которой «оборвано войной». Кратко, но выразительно представлена и девушка, выросшая из неё. Судьбу милой девочки и благородной девушки, познавшей и энтузиазм, и победы, и горечь прозрений и бед, автор отобразила на своём жизненном примере. Заключение стихотворения звучит оптимистично: автор видит у героини не только «пробелы», вызванные потерями в жизни, но и заложенные жизнью черты характера, обеспечивающие устойчивость духа и души, выраженные одним ёмким образом «столпы».
   Несмотря на краткость, стихотворение отличается множеством ясных, корректных образов. Оно содержит ряд выразительных метафор. Ёмкой, содержательной метафорой является каждый из стихов первой строфы. Весьма выразительны и метафоры «Детство обрывается войной» и «Девушки тургеневской черты / Сплетены с порывом комсомолки» второй и третьей строф. Для описания тонкой, нежной души девочки автор использует близкое к сравнению, метафоре оригинальное художественное определение «пастельный лад» - метафорический эпитет, в котором «пастельный» относится к произведению художника, а «лад» - к порядку, способам, музыке и пению (лад, по Ожегову, – 1) согласие, мир, порядок; 2) образец, способ; например сделать на другой лад; 3) строй музыкального произведения, сочетание звуков и созвучий; 4) в лад, то есть стройно; например, петь в лад).
   Обычные определения «правильный, голодный, больной», использованные автором для описания внутреннего мира и состояния девочки-подростка, становятся художественными определениями – индивидуализированны­ми­ эпитетами. Такими же выразительными, несмотря на их инверсное положение по отношению к определяемым предметам, являются и индивидуализированны­е­ эпитеты «тургеневской» и «ранние» в стихах-образах «Девушки тургеневской черты» и «Вехи ранние моей судьбы». Отмеченные в этих стихах инверсии создают особое, эмоциональное ударение на их важных первых словах «Девушки» и «Вехи».
   В образных стихах «Ипостаси… Прошлого цветы / И прозрений, и беды иголки», где под «ипостасями», очевидно, подразумеваются этапы жизни героини, под «цветами прошлого» - радости, удачи и достижения, оставившие приятные воспоминания, а под «иголками» - переживания и боли, вызванные прозрениями и бедами прошлого, автор тонко воспользовалась художественным приёмом, который назван литературоведами «метонимией».
   Для усиления эмоционального воздействия отдельных образов и для предоставления свободы читательским размышлениям автор неоднократно использует литературный приём «обрыв», заканчивая стихи или часть стиха многоточием.
   Стихотворение сочинено в форме классического английского сонета, но отличается от него тем, что написано пятистопным хореем, а не ямбом.
   Первые три строфы-четверостишия­ имеют перекрёстную рифмовку с чётким чередованием мужских и женских рифм. Рифмы разнообразны, например, точные: черты – цветы, войной – больной, глубокая: комсомолки – иголки, неточная созвучная: взгляд – лад. А вторая строфа отличается необычными рифмами, поскольку в ней рифмуются различные части речи. Необычна также рифма первой строфы «речи – добросердечьем», так как хотя рифмуются одинаковые части речи – имена существительные, однако первое – во множественном числе, а второе – в единственном.
   Во всех трёх строфах рифмуются слова, несущие главную смысловую нагрузку их стихов, что вместе с хореем и отмеченными свойствами рифм обеспечивает стихотворению душевную и эмоциональную передачу чувств автора.
   В последней строфе-двустишии с неточной созвучной рифмой выразительно представлен вывод стихотворения.
   Вместе с тем имеются следующие замечания.
   1. Сравнение «Как берёзки в тундре, низкорослый…» представляется более впечатляющим, когда его объект - в единственном числе: «Как берёзка в тундре».
   2. Представляется, что в строках «Ипостаси… Прошлого цветы / И прозрений, и беды иголки» запятая не нужна, поскольку союзы «и» - союзы разных уровней: первый соединяет слова «цветы» и «иголки», а второй слова «прозрений» и «беды», относящиеся к слову «иголки». Она только затрудняет понимание этих строк.
   Художественность и выразительность стихотворения могут вызвать у читателя впечатление, будто автор лично прочла его ему. Оно способно навеять читателю размышления и выводы о его собственной жизни и судьбе и тем может быть интересным ему.
   Счастья Вам и новых творческих успехов, глубокоуважаемая Инга Николаевна!
Висела жизнь на волоске не раз, не два, не три..., Инга Пидевич18.11.2008 14:54
   Всего в четырёх двустишиях образно и динамично написано о предназначении современного поэта, писателя, у которых, как закон человеческого общества, трудная жизнь и судьба. Написано на собственном примере, но и о многих авторах нашего Портала, которые пишут на основе своего опыта и надеются, что этот опыт поможет читателям.
   Стихотворение отличается оригинальными, выразительными метафорами, например: «Висела жизнь на волоске не раз, не два, не три», «Он из потока выносил, из бездны и огня», «И этот опыт проникал в написанное мной», эпитетами: «опасности набат», «час крутой», ключевым для него сравнением «волосок с пружинкою внутри». В стихе «Беду прочувствовать давал, но всё ж спасал меня» противопоставление может сначала показаться нелогичным. На самом деле «волосок с пружинкою внутри», с которым автор, очевидно, сравнивает помощь друзей, добрых людей и собственную волю героини, «беду прочувствовать давал», а, когда героиня, несмотря на всё противодействие беде, всё же попадала в неё, спасал её.
   Стихотворение сочинено 7-стопным ямбом, но во всех его многосложных стихах точно выдержана ритмическая пауза (цезура), наступающая после четвёртой стопы, и оно, отличаясь и точными и усиленной (в первом двустишии) мужскими рифмами, звучит выразительно, как песня.
   Вместе с тем в ряде образов «Он из потока выносил, из бездны и огня» образ «поток» (какой поток, поток чего?) представляется не таким чётким, как «бездна» и «огонь». Чётче звучит, например, «Он из потопа выносил …». Глаголом «звенеть» (даже «Однозвучно гремит колокольчик …») ослаблен образ «опасности набат». Ведь набат – это «удары в колокол» (С.И.Ожегов), и нужен глагол «гудеть» или «греметь».
   Многие русские поэты, например, Державин, Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Маяковский, написали яркие, проникновенные стихотворения о предназначении поэта-гражданина. У Инги Пидевич такое стихотворение получилось очень добрым и душевным. Представляется, что оно будет интересным и близким современным любителям поэзии.
   Крепкого Вам здоровья, счастья и новых творческих успехов, глубокоуважаемая Инга Николаевна!
На смерть Владимира Высоцкого, Николай Позёмкин16.11.2008 17:07
   Стихотворение – проникновенный поэтический некролог о Владимире Высоцком, поэте- и певце-гражданине, «восставшем над веками» сложной судьбы России, написанный почти сразу же после кончины поэта тогда ещё, очевидно, совсем молодым автором. Несмотря на краткость стихотворения, каждый его стих или двустишие – яркий образ, выразительная, глубокая метафора, например, «Поэт, восставший над веками», «… Муза, павшая на камень», необычно точные сравнения, например, в стихе «Ты – правда, крепкая как спирт» два сравнения: муза поэта сравнивается с правдой, а правда по крепости – со спиртом, таким жизненно важным для человека веществом природы, как жизненно важна и правда. Весьма силён образ в стихах «То не венки лежат – арканы / На взявшего над нами власть». Здесь, очевидно, под «нами» автор имеет в виду наше общество, власти которого со своими сторонниками всеми способами притесняли свободолюбивого поэта, а лучшая часть общества не смогла его защитить, что стало одной из причин его, морально победившего общественное зло, преждевременного ухода из жизни.
   Стихотворение отличается и весьма выразительными эпитетами, например, «окутанный венками», «гитара преданная». Представляется, что эпитет «пилигрим» (по словарям: чужеземец – на итальянском, от которого произошло слово, паломник, путешественник-богом­олец,­ странник) как выразительное художественное определение использован по отношению к Высоцкому потому, что большинство паломников, странников – это мыслители, глубоко переживающие проблемы и трудности общества и человечества, что было в высшей степени присуще и Высоцкому. Представляется также, что слово «долгими» (а не «длинными») в последней строфе использовано как эпитет в значении, что смерть неоднократно «тянулась» к Высоцкому.
   Правда, не совсем ясен стих «Певец, презревший вещий грим». Ведь «вещий», по словарям, означает «предвещающий будущее, пророческий». Может быть, «Певец, презревший вечный грим», то есть «грим» (например, эзоповский стиль), за которым приходилось «прятаться» множеству критиков властей в истории России? Или «вещий грим» - это крылатое выражение, толкование которого не удалось найти в Интернете, приводящем великое множество крылатых выражений?
    Представляется, что стихотворение является и будет для почитателей и исследователей творчества Высоцкого одним из сильных, эмоциональных свидетельств памяти о Владимире Высоцком как об истинно народном поэте.
    Новых удач и успехов в творчестве Вам, уважаемый Николай!
ХУДОЖНИК, Николай Позёмкин16.11.2008 15:15
   Действительно, в связи с жанром «Философская и религиозная лирика» - глубоко философская оценка творчества художника всего в трёх выразительных двустишиях. В стихотворении великолепны метафоры, например, «Художник талантливо долго молчит...», «Обнимет планету бессмертьем своим... / И мы прозреваем и рвёмся за ним», ярки и точны художественные определения, например, в стихе «Затем продолжает свой вещий восход» эпитет «вещий» -прямо в соответствии со значением самого слова выражает «предвидящий, будущее, пророческий» (С.И.Ожегов) «восход художника», создающего шедевр искусства. Невольно вспоминаешь, что и тебя посещали подобные мысли при обозрении картин талантливых художников, но они не воплотились в такие проникновенные образы, которые «открыл» для нас автор, будучи сам не только поэтом, но и художником. Желательно бы только убрать «невероятно длинные многоточия» в выразительных, по замыслу автора, «лесенках», чтобы они стали ещё и изящными. (Правда, возможно, их ввод автором связан с ограниченными техническими возможностями нашего Портала? Если так, то очень жаль!) Новых Вам творческих удач и успехов, Николай!
Мой, G.A.Pest09.10.2008 22:33
   Очень душевно написано и на хорошем поэтическом уровне. Вот только любовь представлялась мне всю жизнь большим, а не «маленьким» счастьем. Счастья и новых творческих удач автору!
Лекарство от повседневности, Viktorina Savelieva14.07.2008 00:20
   Большое спасибо, Вита! Ты сделала открытие ценного лекарства прежде всего для всех нас, авторов. Ведь для нас Несбывшееся – это новые замыслы, темы, сюжеты. И вот, благодаря «предсказанию» Александра Грина, твоему «лекарству от повседневности» и нашим скорбным трудам, наше Несбывшееся, проходя через муки творчества, выпады вольных критиков, «эскарпы» обозревателей конкурсов и нашу самокритику, начинает понемножку сбываться. Рецепт этого лекарства – твоё эссе – написан философски, художественно и достоин победы в Блицтурнире. Вадим.
* * * (ЭТА КОЖА ПОДОБНА СТОЛЕТНЕМУ ЛЬДУ...), Елена Снежина02.04.2008 21:47
   Уважаемая Елена! Замечательны тема, образы, ритм и рифмы этого Вашего стихотворения о любви. Спасибо, новых Вам поэтических удач! Вадим.
"ТОСКА", Елена Снежина02.04.2008 21:44
   Замечательны тема, отражение конфликтного движения в любви, неожиданный финал и оригинальные, ёмкие образы, каждый - в одном слове!
Признанье, Рапна31.03.2008 00:25
   Уважаемая Рапна! У Вас замечательны образы. Это стихотворение может стать романсом. Однако почему третья строфа не укладывается в размер остальных? Новых Вам удач в творчестве!
Рассвет, Silin18.03.2008 15:35
   Уважаемый Дмитрий! Вы заметно потрудились, и теперь у Вас тема событий Пражской Весны точно обозначена и представлен главный герой - полковник Леонид Викторович Круглов, который воспринимает Ваш весьма живописный лиризм рассвета в Праге, что значительно повышает интерес к произведению, Похоже, для того, чтобы интерес современных, очень занятых в жизни читателей стал совсем высоким, описание рассвета должно стать художественным фоном главной темы. Однако эта тема так и остаётся не раскрытой. Очевидно, полковник Круглов и девушка, с которой он встречается через 20 лет после этих событий, являются их участниками? Но мы практически ничего не узнали о них: ни об их мыслях и чувствах, ни об их характерах и жизни. Совсем не известно, какую позицию занимал и что делал в этих событиях полковник Круглов, и после сообщения в эпилоге о его смерти мы не знаем, как к нему относиться. А девушка остаётся для нас полной загадкой.
   Стиль Ваш и внимание к своему детищу-произведению (я заметил всего только 3 недостающих запятых) по-прежнему замечательны. Не могу не отметить такие «жемчужные» предложения: «Звук смешивался со свежим чистым воздухом, делая его ленивым и вязким, окутывая всё вокруг приятной немощью», «И он пришел сюда наблюдать, как свет постепенно съедает остатки ночи, заливая теплом площадь». Имеются только маленькие замечания, например: «Двадцать лет спустя Леонид Викторович опять оказался в Праге на знакомой ему улице». «Спустя» после 1968 или после 1988 года (что вероятно в текущем 2008 году), который у Вас обозначен после заголовка? Представляется, что в тексте: «На площади появились люди. Они возникали откуда-то из-за спины, со стороны улицы, где дома были всё ещё погружены в остатки ночи; выходили на свет и исчезали из виду. Взрослые, старики, дети… Два мальчугана, оба в одинаковых коротеньких курточках, выбежали на свет, натыкаясь на взрослых, обгоняя друг друга. Леонид Викторович наблюдал за происходящим. Он их считал. Последней из них (семьдесят вторая) появилась молоденькая девушка.», которую можно устранить, заменив «Он их считал.» на «Он считал людей.».
   Счастья Вам в жизни и удач в дальнейшем творчестве!
Моя подруга Светка., Лидия Гржибовская17.03.2008 02:38
   Жизнерадостный, оптимистический и юмористический рассказ с классическим построением: завязкой с красочным представлением характеров героев, кульминацией с необычно романтически представленной любовью с первого взгляда и развязкой – «И родители жениха, и мама невесты, остались довольны правильно организованным вечером сватовства». Надеюсь, автору удастся успешно отреагировать на замечания уважаемой Тамары, что Лидия уже делает, например, весьма динамичное и образное предложение рассказа отредактировано ею, как представляется, удачно: «Когда Анна Яковлевна узнала, что до приезда сватов осталось очень мало времени, она впала в истерическое состояние, и нам пришлось накапать ей валерьянки, чтобы её не хватил удар». Пожелаем ей дальнейших удач в этом!
Светкино свидание., Лидия Гржибовская12.03.2008 22:49
   Уважаемая Лида! С удовольствием прочёл Ваш рассказ об Анютке и написал Вам большой отзыв. По двум прочитанным рассказам сделал открытие о том, что у Вас – замечательный и редкий талант рассказчицы. Представляется, что просто необходимо, чтобы он в полную силу проявился в литературе, чего я Вам искренне желаю. Вадим.
Моя общественная нагрузка. АНЮТКА., Лидия Гржибовская12.03.2008 22:46
   Уважаемая Лида! Возможно, это открытие не только для меня, а и для Вас, но Вы – прирождённая, наблюдательная до самых интересных деталей рассказчица, как, например, наш писатель-юморист Остап Вышня. Таких, как Вы, рассказчиков, в особенности мужчин, горячих, темпераментных, ярко-язычных, я встречал среди моряков-китобоев, когда три года находился и работал в их рядах. А ведь это качество – жемчужное зерно (которое, помните, нашёл Петух в басне Крылова?) для писателя, и тем более для писательницы. Ради этого Вашего блестящего таланта Вы должны сделать всё возможное и невозможное, чтобы помочь ему свободно, ярко выразиться и значительно расширить ему круг читателей. Скажу откровенно, что я остановился на первых абзацах чтения этого рассказа из-за опечаток, грамматических ошибок, нестройности части предложений, смешения разных мыслей и непривычного порядка слов в них. Представляется, что это, к сожалению, может происходить и с другими читателями. Однако я дочитал до конца этот замечательный «разговорный» рассказ и пришёл к такому выводу. В Ваших рассказах просматривается довольно самобытный стиль писательницы-рассказ­чицы:­ здесь как раз и живость, и темперамент, и искренняя передача чувств («Я не хочу говорить о той боли, что была у нас у всех при расставании с Анюткой, но хочу сказать о той боли, которую испытал этот воробышек. Как её сердечко выдержало, об этом страшно даже вспоминать.» - я для примера чуть подправил, но представляется, что во многих случаях это «чуть» только и нужно), и образность выражений («Собака не позволяла Анютке даже шевельнуться - этот комочек весь дрожал от страха.»), и непривычный порядок слов, и намеренное сокращение части фраз, смысл которых ясен из контекста, опусканием отдельных слов. Однако эту прелесть стиля искажают упомянутые нарушения, которые нельзя оправдать никакими требованиями ни Ваших литературных героев, ни их прототипов. И Вам остаётся только то, что пожелали, не сговариваясь, мы с уважаемой Татьяной (mirta), сославшись на Льва Толстого: перечитывать, исправлять и убирать всё лишнее, не жалеть сил и времени, чтобы «переписывать» написанное – бедный наш граф, как я уже упоминал, переписывал «Анну Каренину» 16 раз вручную (!), а Вы ведь, как и все мы, «пишете» на компьютере, и Вам и всем нам намного легче, чем ему? Если это так, то есть если Вы пишете на компьютере, включайте, пожалуйста, автоматическую проверку текста на лексику и синтаксис, которая указывает на возможные опечатки, на сложность и некорректность предложений, на пропуски или на перебор знаков препинания, что, конечно же, стимулирует нашу работу над стройностью, чистотой и корректностью нашего стиля. Новых Вам больших удач и успехов в Вашем искромётном творчестве! Вадим.

 1   2   3 
Буфет.
Истории за нашим столом
Конкурс "Пишем стишки-порошки". Совместно с Клубом Красного Кота
Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
2020 год
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
2019 год
Справочник литературных организаций
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
2020 год
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Доска Почета
Открытие месяца
Спасибо порталу и его ведущим!
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Издательство "Новый Современник"
Издать книгу
Опубликоваться в журнале
Действующие проекты
Объявления
ЧаВо
Вопросы и ответы
Сертификаты "Талант" серии "Издат"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Альманах прозы Английского клуба
Отправить произведение
Новости и объявления
Проекты Литературной критики
Атрибутика наших проектов