Наши юбиляры
Николай Вуколов
Поздравления юбиляру
Награды и достижения
Видеоклипы Николая Вуколова на YouTube








Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные блоги    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Мнение. Критические суждения об одном произведении.
Читаем и критикуем.
Презентации книг
наших авторов
Анна Гранатова
Фокстрот втроем не танцуют.
Приключения русских артистов в Англии
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Справочник писателей
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Калужская область
Воронежская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Нижегородская область
Пермский Край
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Город Севастополь
Республика Крым
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Новосибирская область
Кемеровская область
Иркутская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Литвы
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Журнал "Фестиваль"
Журнал "Что хочет автор"
Журнал "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Произведение
Жанр: Западные формыАвтор: Д. В. Дмитриевъ
Объем: 51 [ строк ]
Ещё одна "Старая песенка "
Старая песенка №2 (... собственно эхо
Старой Песенки № 1 , что за № 13 на стр . :))
 
ПОлог нОчи ... венец Луны ...
Мерно бьёт барабан .
Многозвучный напев струны
Спать не позволит нам .
 
Видишь рУны горящих звёзд
Ведьмин круг на лугу...
В даль минувшего призрак - мост
Бросил спины дугу ...
 
*************************
 
....В ковш серебряный лей вино
Пусть случится , что суждено,
Ветвь омелы.. , волшбы канун -
- Всё в переборе струн ...
 
**************************
 
Фея скажет : Танцуй со мной .
Ей нельзя отказать !
На гитаре открытый строй ,
Время шагает вспять ...
 
Был в плену суеты сует ...
Обо всём позабыл ...
Свет луны ... глаз зелёных цвет ...
Шорох незримых крыл ...
 
****************************
 
....В ковш серебряный лей вино
Пусть случится , что суждено
Ветвь омелы.. , волшбы канун -
- Всё в переборе струн ...
 
****************************
Шар магический хрусталя
Шёлк полночных знамён ...
Нашу встречу сожжёт заря
Станем чужими днём ...
 
Но, когда вновь придёт черёд
Самой полной Луны
Вместе нас опять соберёт
Ночь на краЮ Весны !
 
*****************************
 
...В ковш серебряный лей вино
Так от веку заведено,
Ветвь омелы.. , волшбы канун -
- Ночь в переборе струн ...
 
Хэй !
 
...В ковш серебряный лей вино
Так от веку заведено,
Ветвь омелы.. , волшбы канун -
- Ночь в переборе струн ...
 
Хей !
*****************************
 
По мотивам: Blackmore's Night - Under a violet moon .
Copyright: Д. В. Дмитриевъ, 2019
Свидетельство о публикации №385448
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 19.11.2019 19:33

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
A.Vladimirov[ 24.09.2019 ]
   Дело!
 
Д. В. Дмитриевъ[ 24.09.2019 ]
   Которое немного недоделанно ... в угоду схожести с англоязычным прототипом принёс в
   жертву смысловую составляющую ... возможно попробую исправить ситуацию .
   А пока бери гитару и помоги Кендис Найт и Ричи Блекмору с уроками русского :)
   Привет , Мореходу - фолкрокеру !
Д. В. Дмитриевъ[ 24.09.2019 ]
   Что по финалу "наждака" скажешь ... оставляем.., или первоначальный вариант ?
Д. В. Дмитриевъ[ 24.09.2019 ]
   Чаши весов - пусть банальный , но довольно зримый образ ... :)
A.Vladimirov[ 29.09.2019 ]
   Про чаши мудро ! Оставляемс.
Светлана Ливоки[ 24.09.2019 ]
   Добрый вечер, Дима! Прочитала оба твои творения еще днём. Потом
   поехала по делам, и весь день думала... И знаешь о чём? О том, что может
   написать прозаик поэту, если прочитанные стихотворения вызывают
   желание выдать рецензию... )) К ночи миниатюра сложилась....:)
   Бывает, когда понравилась иноземная песня, и музыка её с аранжировкой,
   инструментарием, ритмом, тембром голоса исполнителя вливается в тебя,
   как спасительная кровь твоей группы или как любимое вино, и ты с ходу,
   как только закольцевал понравившуюся песню для многоразового
   прослушивания, начинаешь подпевать и подплясывать, смысл её в первые
   минуты тебе не так, уж, важен. Он не ясен для большинства
   лингвистических бездарей, пока хватает куражу от музыки... Потом, когда
   эта вещь буквально привязалась к тебе и день за днём ты её продолжаешь
   слушать, проявляется интерес к смыслу песни, и ты ищешь перевод... С
   некоторых пор я почти сразу обращаюсь к инету за текстом, поскольку
   научена... Я однажды "не могла отделаться от грузинской песни" и
   длительное время на разных мероприятиях шла танцевать медленные
   танцы под заказанную для меня любимую песню, а из текста, когда я
   заинтересовалась выяснилось, что певец - он же композитор и автор текста
   фактически прощался в ней с жизнью и с дорогими людьми, поскольку был
   очень болен... Перевод важен, и обычно их находится пара-тройка, и тогда
   можно выбрать себя лучший...
   К чему я это? А к тому, Дима, что оба твои стихотворения, как два
   перевода одной и той же песни, потому что в них, безусловно, есть музыка
   и образы перекликаются. Но эта песенка за номером 2 мне всё-таки
   нравится больше своим построением с повторами-припевами,­ находкой
   призрака-моста со спиной и колдовской силой стихотворных строк,
   которые даже без музыки звучат в целом..., а твоё "Хей" - придаёт задор:))
   Новых рецензий тебе! Пока...
 
Д. В. Дмитриевъ[ 25.09.2019 ]
   Здравствуй , Светлана , Здравствуй ! С огромным интересом прочёл твою миниатюру ...
   миниатюрой и ответить дОлжно ... да, уж как получится ... Всё примерно так, как ты и
   говоришь ...запала песенка и хочется к ней присоседиться :) Blackmore's Night забавные
   ребята и три альбома у них очень даже ничего . ( узкая специфика фолкрока не даёт особо
   разгуляться ... народная музыка одного этноса не блещет разнообразием ... и не надо )
   Парижский зальник 2006 г. собрал почти всё лучшее из творчества этого проекта ... а по сему
   он в моей коллекции имеется ... Бутылочная Почта не позволяет разместить в своих недрах
   запись высокого качества ... отправленный туда ролик не на высоте ... но для ознакомления -
   пойдёт ... О чём это я ? Конечно опять не о том ... Просто наверное надо сказать ,Свете
   спасибо ! Очень внимательно и серьёзно отнеслась ты и к прочтению и к пониманию ... Ценю.
   По поводу Грузинской песни - прямая ассоциация с фильмом Не горюй от мэтра Данелии ...
   почему ... не знаю ... Короче говоря делай свой перевод , интересной тебе песенки , и споём
   дуэтом ...:) Спасибо ещё раз ! И ещё много -много раз !
Светлана Ливоки[ 25.09.2019 ]
   Спасибо за спасибо, позитивный друг наш!) Можно выдохнуть... А то я, честно
   говоря, опасалась, что написала обидную рецензию, сравнив авторские выплески
   души с переводами..., да, ещё бедного Мамуку Чарквиани помянула к ночи... Хотела
   тебе писать, чтоб удалил, если что коммент.
   А спеть я завсегда! Сказала и закрутилось в голове пугачёвское: "... и мы ещё
   споём. Ла-лай-ла-ла, ла-лай..." :)))
Д. В. Дмитриевъ[ 25.09.2019 ]
   Ну , не всегда я и позитивный ... но, как скажешь , Пою вместе с тобой - Про Мир
   придуманный не нами ...
Д. В. Дмитриевъ[ 25.09.2019 ]
   А насчёт слова из трёх букв ... это пожалуй единственное слово , которое не подверглось
   метаморфозам и дошло до нас в аутентичном виде :) Привет Светлане !
Светлана Ливоки[ 25.09.2019 ]
   Всегда позитивными бывают только солнечные люди с болезнью дауна:))
   Пессимизм, Дима, как и депрессия нужны организму, чтобы остудить, чтобы не
   перегорел. Ученые об этом трубят!
   Сейчас найду эту песню со словом из трёх букв, чтобы вообразить наш дуэт))
Светлана Ливоки[ 25.09.2019 ]
   Я в недоумении, Дима... Почему ты поёшь песню про мир, если я начала петь
   другую песню Пугачёвой, которая начинается со слов "Знаю, милый, знаю, что с
   тобой...":)
Д. В. Дмитриевъ[ 26.09.2019 ]
   Блин ... опять аккомпаниатор ноты перепутал ... но не стреляйте в пианиста ... потому что он
   ... хороший .
Д. В. Дмитриевъ[ 27.09.2019 ]
   Да , а финал Старой песенки № 1 ( она-же № 13 на стр .) Я переправил . Благодаря тебе -
   обратил внимание на возможный недочёт ... Спасибо , Света !

Конкурсы на премии
МСП "Новый Современник"
   
Буфет. Истории
за нашим столом
ЧТО БЫ ЭТО ЗНАЧИЛО? КОНКУРС.
Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
2020 год
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
2019 год
Справочник литературных организаций
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
2020 год
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Патриоты портала
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Издательство "Новый Современник"
Издать книгу
Опубликоваться в журнале
Действующие проекты
Объявления
ЧаВо
Вопросы и ответы
Сертификаты "Талант" серии "Издат"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Альманах прозы Английского клуба
Отправить произведение
Новости и объявления
Проекты Литературной критики
Атрибутика наших проектов