Конкурс в честь Всемирного Дня поэзии
Это просто – писать стихи?











Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Диалоги, дискуссии, обсуждения    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Всемирный День Писателя и
Приключения кота Рыжика.
Форум книги коллективного сочинительства"
Иллюстрация к легендам о случайных находках на чердаках
Буфет. Истории
за нашим столом
ДЕНЬ ЗАЩИТЫ ЗЕМЛИ
Лучшие рассказчики
в нашем Буфете
Владимир Трушков
Лиска Лариска (охотничья сказка
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Размышления
о литературном труде
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
Диалоги, дискуссии, обсуждения
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ивановская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Тверская область
Оровская область
Смоленская область
Тульская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Псковская область
Новгородская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Республика Удмуртия
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Астраханская область
Город Севастополь
Республика Крым
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Республика Дагестан
Ставропольский край
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Курганская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Алтайcкий край
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Кемеровская область
Иркутская область
Новосибирская область
Томская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Зарубежья
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Азербайджана
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Болгарии
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Латвии
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты
Визуальные новеллы
.
Произведение
Жанр: Литературно-критические статьиАвтор: Анастасия Марина
Объем: 8787 [ символов ]
Речь прокурора по делу «Как женщина может...» (автор Елизавета Хапланова)
Уважаемый Суд, Присяжные и все заинтересованные лица!
В данном процессе (http://www.litkonkurs.com/?pc=forum&;m=3&vi d=303335&project=529) рассматривается стихотворение «Как женщина может...» Елизаветы Хаплановой, жанр, определенный автором, – любовная лирика.
Считаю необходимым рассмотреть ритмическое устройство данного произведения (стихотворный ритм понимается в данном случае в своем частном значении: метр, т.е. «структурная единица стиха, группа стоп, объединённая главным ритмическим ударением»). Для удобства анализа перенумерую строки.
Обозначения:
- – безударный слог;
/ – ударный слог.
Итак, первая строфа:
(1) Что знаешь ты, юный отрок,
-/--/--/
В данной строке для соблюдения размера, в котором написано данное стихотворение, а именно, амфибрахия, пришлось бы изменить ударение в слове «Отрок» на «отрОк». Такое смещение возможно, так как ударение «отрОк» является правильным, но устаревшим (см. Резниченко И.Л., орфоэпический словарь русского языка, 2005, стр.708). Однако автор в данном случае никак не отметил постановку ударения и в своем «Слове» не оговорил эту двоякость, поэтому, можно считать, что в (1) строке была совершенна бессознательная сбивка, но правила постановки ударений в русском языке спасли автора.
(2) . . . . . О том, как влюбляется женщина?
-/--/--/--
(3) В ларце ее знаний любой погибает глупец!
-/--/--/--/--/
В этой строке нарушений размера нет, если считать местоимение «её» полностью безударным.
(4) И взгляд истомленный тебя заставляет дрожать,
-/--/--/--/--/
(5) И легкого платья паденье…
-/--/--/-
 
(6) . . .И молишься ты перед ней, - не крЕщенный…
-/--/--/ --/- -/- -
В этой строке не хватает четырех слогов (обозначено подчеркиванием).
Если вернуть слову «крещённый» его естественное ударение, то сама строка станет лучше звучать, но из общей схемы стиха она будет сильно выбиваться:
-/--/--/--/- – четырех стопный амфибрахий вместо необходимого по ритмическому устройству строфы пятистопного амфибрахия.
 
(7) Признайся, ты веришь, что может она изменять?
-/--/--/--/--/
(8) В себе не уверен, к другим ты бежишь покориться.
-/--/--/--/--/-
(8) А вслед улетает ее недопетое эхо…
-/--/--/--/--/-
(10) И слезы, что спрячет в ладони…-
-/--/--/-
 
(11) . . . . Ты знаешь, что женщина может прощать…
-/--/--/--/
В этой строфе ритмических сбивок не наблюдается.
Если учесть выбранную автором схему рифмовки в данной строфе (изменять (7)– прощать(11)), то можно отметить, что строка (11) укорочена. А в первой строфе рифмовались (2) и (6) строки (женщина – не крЕщенный), причем автор, отвечая присяжной А. Мариной, усомнившейся в необходимости изменения ударения в слове «крещенный», уверила, «...что ударение стоит так, как и планировалось». Установить, были ли удлинены или укорочены рифмующиеся строки не удалось, так как в (6) строке наблюдается сбивка размера, если восстановить выбранный автором размер (6) строки, то она будет удлинена по сравнению со (2).
Позволю себе согласиться с присяжной А. Мариной: не считаю, что в данной случае смещение ударения было оправданным, так как оно нарушает ритмическую картину стиха.
Перейдем к анализу третьей строфы:
 
(11) Но видел ли ты
-/--/
(12) . . . . . . .Как умеет она уходить? –
--/-/--/
В этой строке наблюдается сбой размера (выделено подчёркиванием).
(13) Походкой неслышной,
-/--/-
 
(14) . . . . . Чтоб твой не тревожился сон.
-/--/--/
 
(15) И легкое веянье – сладкое, словно ребенка, -
-/--/--/--/--/-
(17) Останется в комнате темной твоей...
-/--/--/--/
 
(18) И ты понимаешь, как женщина может любить!
-/--/--/--/--/
По сравнению с другими строками эта строка и строка (15) удлинена.
В этой строфе рифмуются (12) и (18) строки (уходить – любить).
Таким образом, можно заключить, что стихотворение «Как женщина может» Елизаветы Хаплановой является метрическим. Если исключить три не слишком удачных рифмы и указанные сбивки в размере, а также разное количество стоп в строках, то данное стихотворение можно было бы отнести к белому стиху, размер которого тяготеет к пятистопному амфибрахию.
Стихотворение соответствует заявленному жанру.
Отмечу, что затронутая автором тема нашла эмоциональный отклик среди присяжных:
« Тема мне эмоционально близка и со многим (почти со всем) я соглашусь.»
( Сергей Власов)
«Как мужчина же скажу - когда мужчина доводит ситуацию до того, что женщина от него уходит, когда он спит, то это беда....» ( Сергей Власов)
« Эмоциональный отклик - вот правда этого произведения. И автор, безусловно виновен в этой правде!» (Сергей Бублий)
Эти высказывания свидетельствуют не в пользу автора, они подтверждают, что автор опасен и может влиять на человеческие души!
Отмечу ещё один интересный момент этого дела: среди присяжных обсуждался вопрос об интонационной схожести стихотворения «Как женщина может...» с древнегреческими поэмами. В своем «Слове» автор укрепила подозрения Уважаемых Присяжных:
«Автор сего творения – гречанка.... Так что, дорогие друзья, «глас далеких предков» непроизвольно звучит в моих строках. И мне приятно, что Вы его услышали))».
 
Начало обращения к «юному отроку» в первой строфе удачно и образно. Во второй строфе встречается интересный эпитет «недопетое эхо». Некоторое сомнение в смысловом отношении вызывает (8) строка:
В себе не уверен, к другим ты бежишь покориться.
Слово «покориться» имеет следующие значения:
1. Подчиниться после борьбы, изъявив покорность.
2. Примириться с чем-н., отказаться от борьбы или протестов. (Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова)
Получается, что от собственной неуверенности «юный отрок», понимая, что женщина может изменить, убегает к другим «подчиниться после борьбы, изъявив покорность» или «примирившись с чем-н». Возникают вопросы: к кому «к другим» он бежит, после какой борьбы он должен «покориться», как это связанно с неуверенностью юноши (или подростка) перед «легкого платья паденье»? Эти вопросы остались без ответа. Конечно, автор в своем «Слове» сказал, что данное стихотворение было написано, когда ему «еще не исполнилось и 20 лет, то есть как раз в тот период, когда Азбуку отношений «Мужчина-Женщина» автор лишь немного полистал, но глубоко не изучал…» Это высказывание может немного оправдать автора в отношении данных смысловых нестыковок.
Также одного Присяжного (А. Марину) «смутило вот это сравнение: " И легкое веянье – сладкое, словно ребенка". Прочла "веянье ребенка".
По данному вопросу автор в своем «Слове» сообщил:
«Что касается «веянья», согласитесь, женщина всегда оставляет за собой легкий шлейф… не обязательно дорогих духов - другой воздух, новую свежесть, невидимый образ чего-то прекрасного, легкого, непостижимого, сладкого… - ВЕЯНЬЕ. Это веянье женщины. Почему же ее сладкое веянье напоминает сладкий запах, веянье ребенка? Да просто Женщина и Дитя – неразрывны, едины в своем значении. Потому и возникла такая ассоциация. Возможно, это лишь авторская ассоциация».
Может ли эта авторская ассоциация считаться удачной? Возможно, что да. По прочтении пояснения автора, у меня возникла другая ассоциация, на мой взгляд, более удачная: «запах женщины» (думаю, многие смотрели одноименный фильм Дино Ризи). Указанная автором неразрывность женщины и ребенка неоспорима. Но вот толкование оборота «веянье – сладкое, словно ребенка» можно оспорить.
Слово «веяние» означает:
1. только ед. Действие по глаг. веять во 2 знач. с.-х.).
2. только ед. Действие по глаг. веять в 3 знач.
3. перен. Образ мыслей, направление общественной мысли; укрепляющееся в общественном быту, науке или искусстве понятие (книжн.)
(Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова)
В свою очередь, глагол «веять» в тех значениях, к которым нас отсылает Д.Н. Ушаков, означает:
2. что. Очищать от мякины и сора (веялкой или ручным способом; с.-х.). Веять овес, рожь.
3. без доп. Дуть (о ветре).
( См. там же)
Первая и третья трактовка слова «веяние» никак не может быть применена в данном сравнении. Вторая, с большой натяжкой и додумыванием, имеет право на жизнь.
Считаю, что данное сравнение не смогло передать нужный образ, а вот объяснение автора смогло. Жаль, что полного совпадения между тем «что хотел сказать автор» и «тем, что он сказал» не произошло. Хотя, конечно, восприятие поэтического текста вещь субъективная.
В заключение хочу привести слова одного из присяжных (Сергея Власова):
«В общем непростая поэзия. Впрочем, как и поэт».
Считаю, что после исправления смысловых недочётов и указанных сбивок в размере, а также других «скользких мест», стихотворение «Как женщина может...» Елизаветы Хаплановой можно будет признать состоявшимся произведением. Дело требует дополнительного расследования.
С Уважением,
Прокурор Фома Римский.
Дата публикации: 09.05.2012 17:27
Предыдущее: СемильонСледующее: Речь прокурора по делу «А солнце так и не взошло...»( автор Нина Новикова)

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.
Сергей Ворошилов
Мадонны
Регина Канаева
Свет мой, зеркальце скажи
Дмитрий Оксенчук
Мне снится старый дом
Наши эксперты -
судьи Литературных
конкурсов
Алла Райц
Людмила Рогочая
Галина Пиастро
Вячеслав Дворников
Николай Кузнецов
Виктория Соловьёва
Людмила Царюк (Семёнова)
Устав, Положения, документы для приема
Билеты МСП
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
Планета Рать
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
Литературные объединения МСП
"Новый Современник"
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Организация конкурсов и рейтинги
Литературные объединения
Литературные организации и проекты по регионам России

Как стать автором книги всего за 100 слов
Положение о проекте
Общий форум проекта