20 ноября стартует традиционный конкурс «Самый яркий праздник года». Приглашаем всех! Правила участия в Положении (левая колонка)
Семейная реликвия Александра и Павла Баршак, известных деятелей кино
Послесловие автора








Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные блоги    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу    Спасибо за верность порталу!    Они заботятся о портале   
Надежда Рассохина в проекте критики "Мнение"
Чай с мухомором...
Смеемся и критикуем!
Новогодний конкурс
"Самый яркий праздник года-2020"
Информация и новости
Кабачок "12 стульев" представляет
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Проекты Литературной
сети
Регистрация автора
Регистрация проекта
Справочник писателей
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Курская область
Калужская область
Воронежская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Калининградская область
Республика Карелия
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Нижегородская область
Пермский Край
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Город Севастополь
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Новосибирская область
Кемеровская область
Иркутская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Казахстана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Литвы
Писатели Израиля
Писатели США
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
С днем рождения!
Книга предложений
Фонд содействия
новым авторам
Обращение к новым авторам
Первые шаги на портале
Лоцман для новых авторов
Литературная мастерская
Ваш вопрос - наш ответ
Рекомендуем новых авторов
Зелёная лампа
Сундучок сказок
Правила портала
Правила участия в конкурсах
Приемная модераторов
Журнал "Фестиваль"
Журнал "Что хочет автор"
Журнал "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Карта портала
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Произведение
Жанр: Стихи для детейАвтор: Леонид Демиховский
Объем: 360 [ строк ]
Записки путешественника: Мир Шела Сильверстейна*
* Весьма вольные и невольные переводы,
импровизации и вариации на темы
произведений указанного автора.
-------------------------------------------------------------------
Надпись при входе
 
Склонны дурака валять и
вечно молоды в душе?
Ну, тогда Вы мой читатель!
Поздравляю! Дядя Шел.
 
Файл пополняется, заходите чаще!
 
Хлоп!
 
Я видел, как зонт раскрывала старушка
Дрожащей рукою устало.
 
Повел себя зонтик совсем как ловушка:
Хлопок- и старушки не стало!
 
Из складчатой ткани торчали в итоге
От зонтика ручка... и бабкины ноги!
 
Акробат
 
Вот я- акробат и в рискованном трюке
Под куполом я повисаю на друге
Без сетки внизу, без страховочных тросов,
 
А друг за трапецию держится НОСОМ!
 
Вот зрителей тыщи, вот рампы огни,
Смотри же, дружище- сдержись, не чихни!
 
Якорь
 
Якорь наш велик для корабля.
 
Вот о чем раздумываю я:
 
Да, на борт поднять его нетрудно,
Но при этом он потопит судно!
 
Обрубить канат несложно тоже,
Так ведь мы без якоря не можем...
 
Над софизмом думая над этим,
Снова далеко мы не уедем!
 
Тяжело тому, кто у руля,
Если якорь больше корабля!
 
Пират
 
Гроза океанов и гуру у сброда,
От цели своей не отступит на румб,
Он грязный пират, и зовут его Клодом,
Он нечистоплотен, вульгарен и груб!
 
Добавимте кистью из хвостика криля
К портрету его вот такие мазки:
Он бывших друзей пропускает под килем
И в море к акулам спускает с доски.
 
А, поиздевавшись над пленником вдосталь,
Его, бедолагу, от злости дрожа,
На необитаемый высадит остров
Без лодки, ружья, топора и ножа!
 
Не дергая бровью, не шмыгая носом
Способен злодей этот выпустить вдруг
По пуле в затылок своим же матросам,
В лесу закопавшим пиратский сундук.
 
Такое у Клода пиратское кредо:
Чтоб не быть казненным- казни и казни!
 
... Но если его пригласите к обеду,
И он согласится явиться к обеду,
И явится к нам в воскресенье к обеду,
Прошу, посадите меня рядом с ним!
 
Мышик
 
Летучий мышик на лету
Мне пропищал вот это:
«Включите, дядя, темноту,
А то боюсь я света!»
 
Мой Дядя...
 
Зачем же плакать, тетя Люба?
Не Вы ли дяде столько лет
Твердили: «Женщине без шубы
В семейной жизни счастья нет!»
 
И муж отдал последний рубль,
И лучше выдумать не мог...
Раз жизни не было без шубы.
 
А с шубой нет ее от блох!
 
Выстрел
 
Я лук натянул с богатырскою силой-
Стрела моя облако в небе пронзила.
 
Оно не стенало, не дернулось даже-
Упало и дух испустило на пляже:
В момент превратилось в холодную воду...
 
Я с этого дня не хожу на охоту!
 
Мечтопотам
 
Жил да был Бегемот и хотел он летать...
Бегемот, Бегемот, а туда же!
Из конструктора крылья сумел он собрать,
Впрочем, мы их тебе не покажем!
 
Он стоял на вершине горы ледяной,
С облаками кудрявыми рядом,
Он о них почесался широкой спиной...
Продолжать, или лучше не надо?
 
а) счастливый конец:
 
В мерзлом воздухе покувыркался слегка,
Но на самом последнем кульбите
Воспарил горделивым орлом в облака,
И никто его больше не видел!
 
б) печальный конец:
 
Он подпрыгнул, как жаба (ну форменный цирк!),
И скатился с горы, как картошка,
Зацепился за выступ и в пропасть кувырк!
И о камни разбился в лепешку!
 
в) для родителей:
 
Он не час, и не два, и не три, боже мой,
Там стоял, головою качая...
Но к закату успел возвратиться домой
И напиться горячего чаю!
 
Посыпай себе голову перцем
 
Посыпай себе голову перцем,
А не то будет некуда деться,
Если Баба-Яга
Тебе скажет: «Ага-а-а!
Я люблю аппетитных младенцев!»
 
Если схватит костлявой рукою
За штаны. А за ворот- другою,
И встряхнет тебя люто,
И понюхает всюду...
И вот тут-то начнется такое!
 
От ядреного, пряного духа
Расчихается злая старуха,
Заорет: «Переперчен!
Быть не может и речи,
Чтобы съесть! Разве ж это житуха?»
 
Избежишь незавидной ты доли,
Повстречаешь красавицу в поле...
Это будет царевна.
Так смотри, ежедневно
Посыпай перцем голову, понял?
 
В зоопарке
 
Не стоит смеяться над автором из-за
Того, что стишок этот криво написан:
 
Его я пишу не за партой, как все вы,
А высунув руку из львиного зева.
 
Табличка не шутит. Другими словами,
Держитесь подальше от клетки со львами!
 
Однажды
 
Однажды, на чистом тетрадном листе,
Параллелограмм о знакомой звезде
И полуовале горбатом
Болтал оживленно с квадратом.
 
А ромб подбежал и три раза подряд
Воткнул треугольник в несчастный квадрат!
Замазалась тушью рубаха,
И все задрожали от страха.
 
Поскольку не знали, что делать. И вдруг
Один неизвестным оставшийся круг
(Поди отличи их по лицам!)
Квадрат докатил до больницы.
 
Катил на себе. И теперь, говорят,
Под ручку с трапецией ходит квадрат,
И ромб ему больше не страшен:
Квадрат аккуратно закрашен!
 
Опять…
 
Люблю разглагольствовать о темноте я!
Намедни меня посетила идея.
 
Она гениальная по простоте:
Мы просто обязаны жить в темноте!
 
В потемках ни нищего нету, ни принца:
Никто в темноте не взирает на лица,
 
Поскольку от прочих мы тем или этим
Всегда отличаемся только при свете!
 
Манерами, возрастом, статью и кожей
Мы все в темноте друг на друга похожи.
 
У Бога другого и выхода нет,
Как для справедливости выключить свет!
 
Вжность эткя!
 
Гласная А говорит: «Смотри,
как ненапрасны мои труды:
РАЙ без меня был бы просто РЙ,
АД без меня был бы просто Д!»
 
Е отвечает: «А кк же я?
кк же другие? Исчезни ты,
НЕБО остнется. И ЗЕМЛЯ
тоже. И дже не без ВОДЫ!»
 
Предрассудки
 
Все люди суеверны. Хоть немножко!
Кто крестится, когда грохочет гром,
Кого пугает негритянка-кошка,
Кого-то человек с пустым ведром...
 
Читатель, почему, скажи на милость,
Дурных примет немерено вокруг?
Вот у кого-то зеркало разбилось,
А кто-то соль на стол просыпал вдруг...
 
Так я от них в стишке, по крайней мере,
Освобожу последнюю строфу!
Как хорошо, что я не суеверен...
Как остальные люди. Тьфу-тьфу-тьфу!
 
Снежок
 
Однажды я четыре дня
Пирожных не хотел, а
 
Хотел, чтоб кто-то у меня
Пушистый был и белый!
 
Щенок или котенок как,
Но тут, дела такие,
 
У мамы нашей на собак
И кошек- аллергия...
 
Мне было сказано: «Дружок,
Не может быть и речи!»
 
И я слепил себе снежок
И в дом принес под вечер.
 
Он был совсем еще слепой,
Пушистый, белый самый!
 
Я взял его в кровать с собой
Тайком от папы с мамой!
 
Вдвоем нам было хорошо
В уютной, теплой нише,
 
И я заснул. А он ушел.
Тихонько- я не слышал...
 
Ушел в узоры на окне,
В полуночную стужу...
 
Ушел. Но перед этим мне
В постели сделал лужу!
 
Победа
 
Как-то в ясный летний день я
На лужайке у реки,
Со своей затеял тенью
Бегать наперегонки:
 
Понесусь вослед за нею-
Не настигну ни по чем,
От нее- она все время
Остается за плечом!
 
Дело было в прошлом веке,
Нынче я осознаю:
Хочешь победить в забеге-
Бегай в сторону СВОЮ.
 
А не хочешь, и не надо...
Знаешь, в тот погожий день
Мы потом гуляли рядом,
Утомившись: я и тень!
 
Надеюсь
 
Одеяло сползло, наматрасник- узлом, и подушки не видывал хуже!
Сказку или стишок, и хочу на горшок, и попить, и добавочный ужин!
С вами просто беда: нет, чтоб рядом всегда были мама и плюшевый
мишка...
 
Я боюсь темноты, и надеюсь, что ты не захлопнешь на мне эту книжку.
 
А у вас?
 
Любая нормальная рыба при встрече
Проворно съедает рыбешку помельче.
 
Но только проглотит, как тут же за нею
Самой устремляется та, что крупнее.
 
Как это ужасно и как незнакомо...
У нас, у людей, это все по- другому!
 
Пояснение
 
Умей
Я
Расширить
Бумаги
Границы,
Весь
Мир
Поместился
Б
На
Этой
Странице!
И
Стало
Бы
Сразу
Же
Ясно
Тогда
Нам,
Что
Это
Не
Стих,
А
Струя
От
Фонтана!
 
Прецедент
 
Однажды капризная девочка Тоня
(фамилию вспомнить никак не могу)
увидела очень красивого пони,
он травку щипал на зеленом лугу.
 
Остались родители в автомобиле,
а девочка к пони бегом! А когда
лошадку немедленно ей не купили,
она закатила ужасный скандал!
 
Но папа привык, он и в ус не подует,
привычная мама таблетку не съест,
хоть Тоня божится: «Имейте в виду, я
помру без лошадки, вот истинный крест!»
 
Каков Божий промысел, этого даже
ученым родителям знать не дано.
Небось, полагали, что крест им не страшен!
Он, может, взаправду не страшен им, но…
 
Была у них девочка Тоня, и нету:
настигла безжалостных страшная месть!
 
И вашим родителям следует этот
правдивый рассказ непременно прочесть.
 
Рыбалка
 
Я удочку в море забросил мою
И вытащил рыбку, се-ре-бряную!
«Пусти! - языке человеческом на,-
 
На волю» взмолилась она.
 
«Заслужишь награду, как водится, от
Меня, безраздельной владычицы вод,
Увидишь, что слово мое серебро-
 
Исполню, чего не попро…»
 
И я преисполнился к рыбке любви,
И так ей ответил: «Вот воля, плыви!
А я себе лучше словлю судачка!»-
 
И снял ее нежно с крючка.
 
И крикнула рыбка из моря, смеясь:
«Не бойтесь его, судачок или язь,
Ему наплела я с три короба врак,
 
А он и поверил, дурак!»
 
Назавтра, мой юный, доверчивый друг,
Я снова на море рыбачил. И вдруг…
Нырнул поплавок, расступилась волна…
 
И надо же- снова ОНА!
 
Она засверкала, как солнце само,
И снова взмолилась: «Пусти меня в мо…»
Такая се-ре-бряная, как блесна…
 
Потом оказалось- вкусна!
 
Самолет
 
Для полного счастья мне нужно не много:
свободно парить в восходящих потоках,
 
выдерживать стоя порывы пассата,
схватив для надежности за руку брата:
 
он старше меня. И, падения вместо,
планировать вниз с высоты Эвереста.
 
О грунт опасаясь удариться с треском,
тянуть на себя бахрому, чтобы резко
 
взвилась на дыбы и узду закусила
Ковра- Самолета подъемная сила!
 
Но даже с балкона пикировать с нами
на нем совершенно не хочется маме,
 
она его держит в салоне, в котором
он очень подходит к дивану и шторам.
 
Шпагоглотатель
 
Я думал- обман! А выходит, он таки
Глотает все эти кинжалы и шпаги!
 
Не дрогнет кадык, и не дрогнет рука,
Как здорово, как замечательно это:
В желудке почувствовать холод клинка!
 
... Но я все равно выбираю конфету.
 
Динозавр
 
Я храбро по джунглям иду настоящим,
А сзади ко мне приближается ЯЩЕР.
А вам из учебников и хрестоматий,
Наверно, неясно, откуда он сзади!
 
Коричневой масти, со шкурою голой,
С разинутой пастью до самого пола,
Смотрите, он страшен, он ближе и ближе,
А я же иду впереди и не вижу!
 
Раскат плотоядного рева. Короткий.
Сменяются джунгли объемистой глоткой.
Но я не пугаюсь, раз глотка похожа
На точную копию нашей прихожей!
 
Момент! Я уже в пищеводе, в котором
Устроено все на манер коридора.
Теперь я в желудке (он больше столовой!)
И сразу- в кишечнике... Шлеп- и готово!
 
Ура! Я преследую сам динозавра,
Вовсю пожиная победные лавры,
По четкому следу ступая упруго…
Но мы, выясняется, ходим по кругу!
 
Я храбро по джунглям иду настоящим,
А сзади ко мне приближается ящер…
 
При случае вы избегайте с ним встреч, но
Родителей можно дразнить бесконечно.
Copyright: Леонид Демиховский, 2011
Свидетельство о публикации №247256
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 23.04.2011 09:20

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Уваркина Ольга[ 27.09.2010 ]
   Просто в восторге! Вы пишите стихи по подстрочнику или переводите сами? Мне это очень интересно, поскольку работа не из лёгких, тем более, стихи для детей...
 
Леонид Демиховский[ 27.09.2010 ]
   Спасибо:) Конечно, сам перевожу. Вернее, что перевожу, а что пересказываю. Языковые средства в английском и русском настолько разные, что зачастую не то что перевести, но и пересказать невозможно. К тому же, Шел не только поэт, но и художник. Поэтому, скажем, "Хлоп" это точный перевод с добавлением двух последних строк, заменивших собой иллюстрацию, "Якорь"- достаточно точный перевод, но в русском мог нести дополнительную смысловую нагрузку философского плана, я не смог удержаться и нагрузил... "Пират"- вольный перевод, "Мышик"- точный, но лучше зарифмован, в английском предложении слова стоят в предсказуемом порядке и менять их местами почти никогда нельзя, что ограничивает возможности английского в смысле рифмы, но в нем есть зато другие способы организации пространства стиха. А "Моего Дядю" и "Однажды" родной автор не узнает, мог бы и за свое выдать:)) Только так им в русском лучше будет, честное слово! "Мечтопотам&quo­t;-­ вольный перевод с сохранением шарма оригинала, стихотворение про снежок, опубликованое отдельно, я когда-то походя прочитал в книжке, стоя в очереди в кассу вовсе не книжного магазина, просто возле кассы продавались и книжки. В нем всего восемь строк было. Я очаровался и, придя домой, пересказал. Но по-своему. Намеренно. А две недели назад наткнулся на книжку Шела Сильверстейна (другую, кстати) и купил ее. На прошлой неделе переводил, пока не насытился. Планирую продолжить:)
Сергей Гамаюнов (Черкесский)[ 27.11.2010 ]
   Не просто даже переводы подать с таким пониманием и тонкостью детского мироощущения. Чувствуются и личные нотки...
   Достойно уважения!
 
Леонид Демиховский[ 30.11.2010 ]
   Спасибо, Сергей:)
Виктория Лукина[ 11.01.2011 ]
   Прочла, как-будто по ступенькам на одной ножке проскакала - с улыбкой, по-детскому легко и непосредственно...оч­­ень­­ интересно! :) тут не только знание языка, умение рифмовать, но и понимание детской психологии...Лёня, сколько тебе лет?...ты точно взрослый дядя? :)))
 
Леонид Демиховский[ 11.01.2011 ]
   Свои года сочту едва,
   С учетом тех, что год за два...
   Заматерел, как старый лось,
   А повзрослеть не довелось:))
   
   Спасиб, Вита!
Виктория Лукина[ 24.02.2011 ]
   Лёня, очень мне нравятся все стихи из этого цикла, и последние тоже. Но они так легко "щёлкаются"­;­ и запоминаются, что должна тебе сказать: МАЛО! ДАВАЙ ЕЩЁ!!! :))))
 
Леонид Демиховский[ 25.02.2011 ]
   Даю: приглашаю на Рыбалку:)
Виктория Лукина[ 25.02.2011 ]
   Весёлая рыбалка...какая неблагодарная самонадеянная рыбка...глупая, но вкусная!
   Первое четверостишие улыбнуло :))) хотя, как ещё рыба может изъясняться? :)))
   
   Спасибо, Лёня, очень понравилось! Читая такие вещи, начинаю чувствовать себя ребёнком, а значит, присутствует омолаживающий эффект!!! ;)
Леонид Демиховский[ 25.02.2011 ]
   http://litkonkurs.com/?dr=45&;tid=246285&pid=­0­
Леонид Демиховский[ 25.02.2011 ]
   Хм, почему-то ссылка не работает. Номер 19 на моей страничке:)
Виктория Лукина[ 15.03.2011 ]
   Динозаврик хорош! Улыбнуло, как всегда!!! :)))
 
Леонид Демиховский[ 16.03.2011 ]
   Как всегда, спасибо, Вита!
Владимир Колодкин[ 12.03.2013 ]
   Мудрость на юмористической ноте...! Очень нравится!
 
Леонид Демиховский[ 14.03.2013 ]
   Спасибо, Владимир. От Вас особенно приятно слышать.
Алла Райц[ 13.03.2013 ]
   Такие славные стихи, Леонид! Особенно понравились стихи про Снежок,
   да нет, что это я, все стихи понравились. Спасибо!
 
Леонид Демиховский[ 14.03.2013 ]
   Снежок, как я и писал выше, был моим самым первым впечатлением от Шела. Вы тонко чувствуете, Алла, он действительно качественно отличается от остальных. Не качеством, а качественно;)
Алла Райц[ 14.03.2013 ]
   Безусловно, в переводе-пересказе-з­арисовке­ стихи значительно выигрывают, особенно
   применительно к русскому восприятию. Конечно, оригинал - совершенно очаровательное
   стихотворение, но там - такой самостоятельный, одинокий мальчик, а у Вас - домашний, добрый и
   общительный мальчик получился, есть характер и у Снежка, в оригинале же эти черты выражены по-
   другому.
    На мой взгляд Вы вполне можете выступать автором или соавтором в этих стихах. Вспомним
   Лермонтовские "тихие долины", ставшие самостоятельным произведением, хотя в действительности
   это вольный перевод Гете.
   Желаю Вам творческих успехов и новых переводческих искусов!
Леонид Демиховский[ 07.06.2013 ]
   Спасибо, Алла!
Алла Райц[ 30.04.2014 ]
   "Я боюсь темноты, и надеюсь, что ты не захлопнешь на мне эту книжку."
   
   Отличная работа, Леонид! Как всегда с удовольствием прочитала. Что-то
   издано уже?
 
Леонид Демиховский[ 30.04.2014 ]
   Спасибо, Алла.
   
   Если "издано" подразумевает бумажные публикации, то нет. Есть подводные камни. Правонаследники Шела позволяют издавать переводы, но только целыми сборниками, в точном соответствии с оригинальными, американскими, изданиями. Результат: отвратительные книжки на немецком.
   
   Все переводы Кружкова изданы, как пересказы. Переводы Севриновского, очень точные, опубликованы в толстых журналах по два-три стихотворения, по особому разрешению правонаследников, как обзорные. Мои куда дальше от оригинала, чем кружковские и - пересказы в еще большей степени. Я просто пересадил мысли С. на русскую почву, и они прижились:) Т.е. я придумал русского Сильверстейна. Так он писал бы, если бы не только знал русский, но вырос в русской культуре... Т.е. я не чувствую себя нарушителем заветов.
   
   Однако, хотелось бы иметь гарантию, что если я вложу собственные деньги в хорошо иллиюстрированную большого формата книжку, и она таки станет продаваться, чему, в принципе, не удивлюсь, меня не попытаются взять к ногтю. Издательства юридически защищены штатными юристами, а я человек простой:) Жду вот случая заручиться поддержкой...
   
   Дело не только в Шеле, у меня еще много чего есть:))
Леонид Демиховский[ 30.04.2014 ]
   ЗЫ: хорошо было Толстому и Волкову! Да и Маршаку с Чуковским:))

Тема недели
Буфет.
Истории за нашим столом
Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
2019 год
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
2019 год
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
2019 год
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Энциклопедия "Писатели нового века"
Готовится к печати
Избранные
произведения
Книги в серии
"Писатели нового века"
Справочник писателей Зарубежья
Наши писатели:
информация к размышлению
Наталья Деронн
Татьяна Ярцева
Удостоверения авторов
Энциклопедии
В формате бейджа
В формате визитной карточки
Для размещения на авторских страницах
Для вывода на цветную печать
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Доска Почета
Открытие месяца
Спасибо порталу и его ведущим!
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Издательство "Новый Современник"
Издать книгу
Опубликоваться в журнале
Действующие проекты
Объявления
ЧаВо
Вопросы и ответы
Сертификаты "Талант" серии "Издат"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Альманах прозы Английского клуба
Отправить произведение
Новости и объявления
Проекты Литературной критики
Поэтический турнир
«Хит сезона» имени Татьяны Куниловой
Атрибутика наших проектов