Приглашаем членов МСП и авторов, желающих вступить в наш Союз писателей к участию в Литературных конкурсах на премии МСП и других конкурсах с призовым фондом.
Валерий Рыбалкин в проекте критики "Мнение"
Бал у кадетов
Читаем и критикуем!








Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные блоги    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Светлана Ливоки приглашает вместе отметить старинный русский праздник
Масленица в текстах Ивана Шмелева и наших авторов
Клуб Красного Кота
Конкурс "Пишем стишки-порошки". Совместо с проектом
"Буфет. Истории за нашим столом"
Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Проекты Литературной
сети
Регистрация автора
Регистрация проекта
Справочник писателей
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Курская область
Калужская область
Воронежская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Калининградская область
Республика Карелия
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Нижегородская область
Пермский Край
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Город Севастополь
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Новосибирская область
Кемеровская область
Иркутская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Литвы
Писатели Израиля
Писатели США
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
С днем рождения!
Книга предложений
Фонд содействия
новым авторам
Регистрация на портале
Обращение к новым авторам
Первые шаги на портале
Лоцман для новых авторов
Литературная мастерская
Ваш вопрос - наш ответ
Рекомендуем новых авторов
Зелёная лампа
Сундучок сказок
Регистрация на портале
Правила портала
Правила участия в конкурсах
Приемная модераторов
Журнал "Фестиваль"
Журнал "Что хочет автор"
Журнал "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Карта портала
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Произведение
Жанр: Литературно-критические статьиАвтор: Валентин Алексеев
Объем: 13983 [ символов ]
О жизни или разговор на кухне. Из цикла "Студенческие" разборы".
И снова я приветствую читателя, взявшего на себя труд ознакомиться с этой статьей. Я остаюсь верным своей идее, которой обязан рождением этот цикл. Поэтому и в этой работе читатель обнаружит пристальное мое внимание к техническим нюансам стихосложения. Такие нюансы вызывают тем больший интерес, чем более различаются между собой стихи в содержательном аспекте. И иногда различие в технике стихосложения на деле оказывается не менее контрастным, чем тема или эмоциональное воздействие на читателя.
В особенности, если при чтении стихов ловишь себя на мысли, что рядом могут соседствовать произведения с различной, подчас прямо противоположной интонацией, эмоцией, интенцией... Чередование это порой бывает настолько явственным, что напоминает жизненную чересполосицу горестей и праздников, неудач и успехов, невзгод и счастливых моментов… А так как я с вами в данном случае оказываюсь в одной роли, то и воздействие это меня не обходит стороной. Поэтому я надеюсь, что читатель простит мне некоторую витиеватость и украшенность текста в дальнейшем.
Итак, в качестве примера хотел бы привести два интересных с технической точки зрения стиха, один из которых, на мой взгляд, можно назвать очень хорошим во всех смыслах. Правда, мне придется опять предупредить читателя, что авторы не зарегистрированы на нашем сайте, поэтому я в очередной раз взял на себя смелость процитировать стихи. Надеюсь, авторы не будут возражать.
 
1. Стихотворение «Потоп» автора Фернандо.
 
Ветер.
Резкий выдох, и город гудит, как разбуженный улей.
Стужа.
От косого дождя никакие зонты - не защита.
Дети,
да и взрослые, все разбежались, все хлынули с улиц.
Ужас.
Водосток городской на поток этот вряд ли рассчитан.
 
В щели
заливает, собакам в подвале никак не укрыться.
Свора.
Все скулят, но их вид не относится к роду амфибий.
Тщетно
своей курткой промокнуть за даму пытается рыцарь.
Скоро
вместе с дамой осядет на дно, там их скушают рыбы.
 
Рыбы
и акулы из ближнего озера водят хвостами.
Редко
положить можно средний плавник на асфальт вездесущий.
Вы бы
на их будучи месте в пятнашки гонять бы не стали?
Предкам
вашим, помнится, тоже когда-то хотелось на сушу.
 
Хляби
разверзались недолго, и солнце просвет отыскало.
Кто-то
уже вызвал дежурный ковчег, нас спасут до обеда.
Дабы
всех под корень людей извести, ветра с дождиком мало.
Фото
на комоде стоит, иллюстрацией нашей победы.
 
© Фернандо
 
Здесь я салютую вам, прекрасные сеньориты и благородные сеньоры! Наш собрат по перу, доблестный идальго Фернандо, вооружившись шпагою слов и дагой рифмы, виртуозно провел блестящую защиту с вольтом, контрвыпадом и завершающим пассадо де сото. Да так, что острие рифмы дона Фернандо летит вовсе «не наудалую», а точно в цель, куда направила упомянутое острие искусная рука (или перо?) нашего кабальеро.
Не правда ли, довольно изощренный стих? Пожалуй, стоит внимательно присмотреться к финтам и прочей технике словесного фехтования, коими владеет славный автор Фернандо. Посему да простят мне читатели столь пристальное внимание к приемам стихосложения, но от технаря и защищаться следует столь же технично, иначе жди беды!
Итак, стихотворение интересно в первую очередь системой двойной рифмовки – начальной и конечной рифмой. Кто-то может возразить – подумаешь, всего лишь еще одна рифменная структура. В том все и дело, что не «всего лишь…» В рассматриваемом стихотворении дополнительная начальная рифма производит интереснейшие метаморфозы с ритмическим рисунком. Для начала зададимся вопросом, а почему вообще поэт вводит в стихотворение дополнительные технические изыски, усложняя словесную ткань и ритмический узор? Ответ известен - история мировой поэзии, различных систем стихосложения показывает, что это явление возникает чаще всего тогда, когда поэт чувствует в рамках своего опыта и чувства слова некоторую исчерпанность сложившейся до него формально-традиционной техники. Для русской поэзии, с ее многовековым опытом развития и поисков новых форм и средств выражения мысли поэта – это утверждение вполне справедливо. Думается, что и сеньор Фернандо (даром, что испанский кабальеро, судя по нику) ощутил потребность в таком усложнении. К чему же все это привело?
Сам по себе размер стихотворения – незамутненно чистый 5-стопный анапест. Но без учета начальной рифмы. Вводя ее, автор использует наращения каждой строки на два слога с хореической схемой. Причем зачастую начальное рифмующее слово не только не входит в состав предложения, но составляет собственную вотчину – односложное и однословное предложение. На письме конец предложения обозначается точкой. Искушенный читатель знает, что точка порой обозначает ни много, ни мало, а большую цезуру! А при ее наличии ритм, интонационный строй и мелодика строк уже совсем другие. Когда начальное рифмующее слово образует отдельное предложение, то оно (предложение) в этом стихотворении, как правило, аккумулирует некие эмоцию или факт, необходимые для динамического развития сюжета стиха. Можно даже сказать, что начальная рифма играет очень важную роль в метрико-художественной системе стихотворения, воплощая «акмэ» психологического напряжения в строке, фиксирующееся цезурой (точкой), после чего наступает разрядка путем пояснения ситуации и ее дальнейшего развития! Если обратиться к ассоциациям, то описываемое явление можно сравнить с фонологической точки зрения с твердым приступом в артикуляции звуков, или – с фольклорно-песенной точки зрения – с зачином, после которых идет либо ослабление усилий, либо детальная прорисовка набросанного резкими, сильными мазками образа.
В тех же случаях, когда начальная рифма не отделена цезурой, она удлиняет строку и встает проблема правильного ритмического прочтения строки, дабы не возникало ощущения грубого сбоя. На мой взгляд, в этом случае уместно замедленное прочтение, как бы подобное текущей, шумящей воде, создавая эффект большего приближения к картине проливного дождя.
Как мы видим, подобный прием весьма сильно может повлиять на содержание и ритмику стиха. Более того, он достаточно перспективен, например, можно пойти по пути создания стиха в стихе, а там – по пути реализации различных смысловых отношений между частями стихотворения: возможны смысловая противопоставленность частей, введение в ту или иную часть нового лирического героя или параллельного действия, передающего авторское отношение – да мало ли чего можно придумать!
Что интересно, усложнение формы и способа рифмовки совсем не обязательно влечет за собой усиление качества рифмы. Кстати говоря, при такой формальной изощренности стиха качество рифмы и не обязано быть максимально высоким. В самом деле, мы видим здесь достаточно простые рифмы, одну с натяжкой составную, хотя автор практически избежал использования откровенно элементарных грамматических созвучий. На мой взгляд, в упрек автору можно поставить разве что не самую лучшую с точки зрения рифмовки пару «щели – тщетно». Ну и комично выглядит сочетание утверждения «Стужа» с последующим косым дождем. Стужа все-таки больше ассоциируется с морозом, а дождь – с холодом. Создается впечатление, что автору просто нужна была рифма к слову «ужас». Но в целом никакого внутреннего сопротивления предложенным рифмам читатель, на мой взгляд, не испытывает.
Напоследок осмелюсь предположить, что поэзии, привносящей такую струю позитива и юмора в нашу жизнь, невозможно не поаплодировать. А потому – жизнь прекрасна, несмотря ни на что. И лишний раз убедиться в этом помогает нам удивительный дар – Его Величество Смех! Да здравствуют философы-юмористы, поэты и оптимисты.
 
2. Стихотворение «Жизнь на кухне» Андрея Гришаева.
 
Мой приятель, так ради чего
Мы должны напиваться и снова
Провожать пропадающий вечер?
 
Он мне сердце уже искалечил,
И в стакане уже ничего:
Ни вина, ни последнего слова.
 
Мы с тобою напьёмся вдвоём,
Как два зверя в охотничьей яме,
В позаброшенной богом квартире.
 
Что теперь? Мы друг друга простили,
Хоть не ссорились. Что-то поём.
И сидит пустота между нами.
 
Ты один. Ты один на земле.
И приятель твой – это ль не ты?
Ты один. Ты один до рассвета.
 
Что мы ищем? Какой простоты?
Два потерянных горе-поэта.
Смысл жизни? Звезду в рукаве?
 
© Листиков
 
А теперь, уважаемые читатели, предлагаю вашему вниманию второе стихотворение, написанное автором с интересным ником Листиков. Вообще, знакомясь с творчеством Андрея Гришаева (Листикова), невозможно пока дать общее представление о магистральном направлении его дарования. Полагаю, это дело времени и, возможно, не наших с вами рук, вернее, не нашего пера. Но говорить по поводу отдельных стихов, убежден, мы можем и, более того, это стоит делать.
Содержание этого стихотворения разительно отличается и по настроению, и по финальному выводу от предыдущего. К сожалению, оно вовсе не лучится оптимизмом, скорее даже наоборот. Видимо, это неизбежная примета наших реалий – сочетание комичного и трагичного, счастья и бедствия, возвышения и падения…
Но, следуя моей давней традиции, прежде чем мы с вами коснемся содержания, обратимся сначала к рассмотрению технической оснащенности стиха. Ибо задача, которую я продекларировал когда-то, заключается в том, чтобы показать, как содержание обретает форму, как и какая техника стихосложения позволяет рождаться строчкам, вызывающим горячий отклик в наших сердцах и умах. Посему опять мы зададимся вопросом: а какие технические приемы характерны для этого стихотворения?
Нетрудно заметить, что по способу рифмовки, строфике и ритму стихотворение разительно отличается от предыдущего. Оно написано трехстишиями, так что на ум сразу приходит сравнение с итальянскими стихами, написанными терцинами, например, с «Божественной комедией» Данте. К слову, позволим себе заметить, что трехстишия диктуют более лаконичное изложение мысли, более скупое на словах и более насыщенное по смыслу «устроение» стиха. Но, как внимательный читатель, вероятно, уже заметил, я почему-то пишу «трехстишия» вместо «терцины»… А терцины ли перед нами?
Оказывается, что перед нами все-таки не они. Для терцин характерна переплетающаяся рифмовка, по схеме аба/бвб/вгв/гдг и так далее. Здесь же мы наблюдаем четкую замкнутую систему рифм, характерную для шестистишия, только разбитого на трехстишия: абв/ваб. В конце, правда, присутствует некоторый сбой в каталектике (рифменных окончаниях) – вместо одной женской рифмы появляется мужская (по схеме от аБВ/ВаБ к абВ/бВа, где заглавные буквы обозначают женские рифмы), но на слух подобный переход почти не воспринимается как ошибка.
В терцинах единство и динамика содержания сохраняются благодаря именно рифменному перебросу из строфы в строфу. Но и в приведенном стихотворении динамика темы присутствует, так как автор разбил шестистишия на терцеты. Фактически, догадаться о том, что стихотворение написано шестистишиями, возможно лишь при анализе способа рифмовки. Кроме того, границы периодов (в нашем случае – предложений или их частей с относительно законченным смыслом) совпадают со строфами, то есть отсутствует анжамбеман (фр. enjambement – переброс), характерный для терцин. Тем самым автор как бы камуфлирует шестистишия, маскирует их, превращая в терцеты.
Что касается рифм, то они в этом стихотворении удачны. И пусть все они уже встречались, но строфика и содержание стихотворения компенсируют этот кажущийся недостаток. Кажущийся потому, что к рифме здесь можно предъявить лишь один упрек – согласно традициям русского стихосложения пара «земле – рукаве» допустима, но не слишком удачна. Хотя автор и здесь постарался сделать комфортным восприятие такой рифмы, максимально удалив друг от друга два упомянутых рифмующих слова, образовав так называемое краесозвучие. Что касается рифмы «квартире – простили», то она может показаться неточной, но это не так. Дело в том, что рифма, как правило, есть графо-фонетическое совпадение, иными словами, является зачастую совпадением и графем, и фонем. Ведущая роль признается обычно за фонетической стороной. И вот с этой-то точки зрения мы и можем объяснить, почему данная пара является точной рифмой. Сонанты «р» и «л» имеют одинаковую артикуляцию, оба являются вибрантами, поэтому в практике стихосложения их вполне допустимо рифмовать.
И все-таки есть у меня некоторая настороженность по отношению к этому стихотворению. Оно замечательно выполнено с технической стороны, но вот с содержательной стороной его я, пожалуй, не соглашусь. Разве поэты будут так проводить время на кухне? Думается, если герои стихотворения ведут описанный автором образ жизни, то вряд ли возможно назвать их поэтами, скорее уж они будут «горе-пиитами». Конечно, сейчас невозможно быть Пушкиным, хотя бы в том смысле, чтобы иметь свое Болдино, где в распоряжении находятся бездны времени, посвящаемые творчеству. Но и пытаться подменить творчество банальным «брудершафтом» вряд ли будет продуктивным. Жизнь на кухне – это всего лишь необходимость, раз уж мы появились на свет, необходимость работать, хлопотать по хозяйству, воспитывать детей, наконец… С одной стороны, это необходимость! Но с другой – это и великая радость жизни. Конечно же, я не призываю только этим и ограничиваться. Иногда с кухни можно и нужно уходить. Но уходить в том направлении, которое, например, указал нам лирический герой стихотворения «Я ухожу из кухни» великолепного поэта А.Широглазова! Я здесь выхожу немного за рамки статьи, но, думаю, на вопрос, поставленный лирическим героем рассмотренного нами выше стихотворения Андрея Гришаева, сумеет с блеском ответить лирический герой упомянутого стиха второго Андрея – Широглазова. И хотя на этом я хотел завершить статью, но читатель совсем даже не должен останавливаться вместе со мной. И я буду рад, если вы не поленитесь и найдете это стихотворение – оно того, без всякого сомнения, стоит.
Copyright: Валентин Алексеев, 2007
Свидетельство о публикации №148222
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 22.12.2007 22:42

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Павел Отставнов[ 03.11.2007 ]
   «Вот тебе и раз!» - выдохнул я, случайно забежав сюда, по некой «наводке» после обсуждения ВКР1…
   «А вот Вам и два.. три… четыре…и т.д.» - улыбнулся, Валентин Алексеев.
   
   Валентин, мне, имеющему длительный опыт преподавания (правда, технических дисциплин), абсолютно понятна уважительная манера ведения диалога с… А это широко… Мне показалось, что Вы всех приглашаете к разговору… Почему?
    А предмет знаете! А посему не боитесь разговора!
    Вот и поговорим.
    Мне «случайному поэту» (случайному, потому что я прозаик, а стихи пишу… когда сами рождаются…), важно соотнести это с… С вами..
    Поговорим...
    Важно, чтобы и на «Портале» была объективная, профессиональная критика и … доброжелательная… Разве можно ради поэзии… выплеснуть Автора? А ведь вплескивают! И чаще не ради «поэзии», а ради… «места», «публикации»,,, и т.д.
    НЕ прощаюсь! У меня на вас большие надежды, равно как и на «Портале», и… в литературе, в целом.
    Надо начинать работать вместе.
    Я начал с первых ваших статей на «Портале».
    Почитаю, поговорим…
    Интересно!
    С уважением, Павел Отставнов.
 
Павел Отставнов[ 04.11.2007 ]
   Здравствуйте, Валентин.
   Сейчас зашел на обсуждение статьи Сергея Брянцева… Всё, закончилось обсуждение… Пыл пропал явно и… Аргументы у Сергея закончились?
   А были ли аргументы?
   Вы, Валентин, напрямую обратились к Сергею с просьбой высказаться по сути:
   «Жаль только, что Вы, Сергей, ограничились простым цитированием ученого-филолога, без привнесения собственных, но основанных на той же методологии суждений относительно предмета дискуссии - стиха Visenn'ы. Поэтому в силу данного факта я не имею возможности аргументированно ответить именно по тем ошибкам, которые, по Вашему мнению, присутствуют в упомянутом стихе».
   
   В самом деле, а почему Сергей тогда и Маркса не процитировал?
   Можно было бы и процитировать, но указать связь на конкретном примере, «привнесением собственных суждений».
   А в идеале доказать эту связь и справедливость своих суждений путем внесения правок текста.
   Но ответ не последовал. А жаль!
   Разговор Сергей затеял правильно, так как само жюри конкурса не удосужилось поговорить о сути конкурса – о текстах.
   Раздали награды и всё! И конкурса, как бы и не было…
   А так хоть поговорили, но разговор не завершился…
   Намеренья свои Сергей заявил и… И всё?
   И еще, Сергей процитировал Ларина:
   «Двусмысленность и многосмысленность, нетерпимые и избегаемые в практической разговорной речи, эстетически утилизируются, выискиваются поэтами».
   
   Нетерпима многосмысленность – это когда роботы разговаривают, а разговорный язык все же богаче.
   И поэты, случается, прямо, и недвусмысленно говорят с читателем.
   С уважением, Павел Отставнов.
Валентин Алексеев[ 11.11.2007 ]
   Павел, спасибо за мнение. Полемический пыл мой не угас, я просто в отпуске недельном был, а в Латвии, куда ездил к родственникам, интернета не было. Кстати говоря, как приехал, так сразу выложил свои возражения, которые обещал, под пресловутым обзором Сергея. Так что, если Вам интересно, почитайте.
   С уважением,
Павел Отставнов[ 11.11.2007 ]
   Здравствуйте, Валентин.
   Я тоже уезжал на выходные, но, приехав, прочитал и Ваш ответ здесь и «скачал» то, что вы Сергею написали…
    О, этого мне надолго хватит! Буду изучать и разбираться…
   Хотя, Вы, как человек, уже видны и по первому моему взгляду на эти возражения: уважительный тон, подробное и последовательное раскрытие сути… Да, что там говорить, Вы даже не посылаете… к томам классиков или справочников. Все приводите и разъясняете сами.
   Чувствуется знание и владение предметом! От этого и спокойная уверенность в собственной правоте.
   Вот это и есть суть конкурса! А, конечно, не «кто первый» и т.д.
   Очень надеюсь, что Сергей поймет это, увы, он начал с раздражения (это сразу его самого поставило в проигрышную позицию!) и в конце разговора уже совсем срывался …
   Но и искусство полемики тоже приходит со временем, было бы желание понять другого человека и… и поучиться. Это совсем не зазорно, а наоборот весьма полезно.
   Сумма знаний – не есть ум, но и без знаний ум… гол.
   Буду с интересом следить за ходом разговора с Сергеем, да и, вообще, за Вашими отзывами и рецензиями к другим произведениям.
   Уровень и конкурсов и «Лит.портала» в целом, Вы, своими усилиями, можете поднять! А это всем полезно и важно!
   С уважением, Павел Отставнов.
Надежда Цыплакова[ 03.11.2007 ]
   Ах, подарите мне усадьбу в Болдино!
   А то всё Кухня - "маленькая родина"...
   Я, в парке погуляв, в деревьях вьющихся,
   быть может, тоже стану выдающимся!..
   :)
 
Павел Отставнов[ 04.11.2007 ]
   Увы, мне! Я родился сразу гением…
   Так мама говорила – ей поверил:
   «Евтерпа осчастливит райским пением,
   Воздав всё то, что Зевс отмерил…»
   
   Уж, осень наступила… Болдино… шалаш…жду… хо-ло-дно!
   …
   Без хозяина странички «расхозяйничались»! А вот, ужо, пригрозит, да накажет!
   …
   Но, мне кажется, это человек великодушный.
   …
   А что касается «смертельных» «уколов» от братьев-сестер по «Порталу»:
   
   Всё, всё, что гибелью грозит,
   Для сердца смертного таит
   Неизъяснимы наслажденья -
   Бессмертны, может быть залог!
   И счастлив тот, кто средь волненья
   Их обретать и ведать мог…
   
   Кто же это написал? И где?
Надежда Цыплакова[ 04.11.2007 ]
   Ой, мы тут, как на кухне расшалились!
   Простите нас, милейший Валентин!
   ***
   Павлу:
   Сказали как-то мне на исповеди,
   что родилась я с Божьей искрой ведь...
   Потом добавили на проповеди,
   что каждый день достойна отповеди...
   ***
   
   Ах, если б мне Вас в шалаше согреть!
   С Евтерпою по-райски стали б петь!
   :)
   
   "А что касается «смертельных» «уколов» от братьев-сестер по «Порталу»:
   
   Всё, всё, что гибелью грозит,
   Для сердца смертного таит
   Неизъяснимы наслажденья -
   Бессмертны, может быть залог!
   И счастлив тот, кто средь волненья
   Их обретать и ведать мог…
   
   Кто же это написал? И где?"
   А.С. Пушкин "Гимн Чуме", полагаю, в "Пире во время Чумы"...
   Сейчас это можно было бы назвать "Гимн Адреналину", да простит мне Алексаедр Сергеевич...:)
   От таких уколов, если сразу не умрешь, можно стать тверже, однако, каждый раз требуется большая порция... чреватая атрофией восприятия Зла, а следовательно, и творения Добра...
   С теплом, Надежда
Павел Отставнов[ 06.11.2007 ]
   Ах, Надежда, писал я свой скромный экспромт «Увы, мне!...» на бегу, умчался помогать больной теще и…
   И не успел сказать Вам, что миниатюра « Ах, подарите…» - по моему, просто прелесть и очень точна!
   И четверостишье «Сказали как-то мне…» замечательно продолжает тему! Понятно, что это на мой взгляд.
   И стихи Пушкина Вы правильно восприняли, как поддержку. Слишком много тех, кто «борется» со всеми, и с нами в первую очередь… И когда писать успевают? Но, действительно, адреналина впрыскивают… Впрыскиваю, впрыскивают и, да, «атрофия» чувств возможна…
   
   Просто беда это (не только на «Портале»):
   - одни - «сразу гении» («Увы, мне! Я родился сразу гением…», и «…что родилась я с Божьей искрой ведь...»);
   - другие ждут: «в шалаше», гуляя в парке под сенью великих…
   Ждут вот-вот и озарит…
   А не приходит, вот и злятся…
   А злиться надо на себя! Не работаешь над собой, над словом… И что тогда ждешь?
   
   Сейчас читаю Валентина Алексеева.
   Если прозой я занимаюсь последовательно (в том числе и теорией), то все язы поэзии – это хорошо забытое…
   Нет, великим поэтом мне не быть, но есть стихотворения (на смерть отца, братьев, другие, но связанные уже с пережитыми счастливыми мгновениями…), стихотворения, которые хочется довести до уровня «достаточно понятно и близко другим», и чтобы у самого не «застревал» при прочтении язык…
   Вот в этом, думаю, последовательный курс азов (и далее к вершинам…) стихосложения от Валентина может помочь.
   Жаль, что мало людей, считающих себя поэтами, заходят на его страницы. Жаль, что Валентин не в составе жюри.
   А с Вами, Надежда, опять интересная встреча! Совершенно ясно мне, что автор Вы талантливый, и «теплый», не злой человек. Я обязательно почитаю Ваши работы.
   С уважением к хозяину странички, и, конечно, к Вам, Надежда.
   Павел Отставнов.
Валентин Алексеев[ 11.11.2007 ]
   Друзья мои, к чему такие речи?
   Предзимнему ненастью вопреки
   Согреет пламя строк из-под руки
   Не нас, но близких при случайной встрече...
Надежда Цыплакова[ 11.11.2007 ]
   Ах, что Вы, Валентин,- здесь нет раздора:
   мы говорим шутливо и всерьёз.
   В голубоватом свете монитора
   отыскивая общность наших грёз...
   :)
   
   С уважением, Надежда Цыплакова
Валентин Алексеев[ 13.11.2007 ]
   Не могу удержаться :) Приведу пародию, которую Вы, Надежда, заставили меня вспомнить со своим "монитором"­;:­
   
   Собака воет под луной
   И тает, тает, тает трафик…
   А денег не-ет, сижу смурной…
   Эхх… можа… хто… деньгой потрафит?
   
   В злобЕ давлю на мышь рукой,
   Другой – луплю клавиатуру…
   Да што ж я, спьяну, али сдуру!
   Не! Надо-ть видно на покой…
   
   ...Но не обрадовалси сну!
   Мне снилося: по всей планете
   Вижжат и воють на луну
   Ультрамариновые дети.
   
   © Юрвас
Александр Мецгер[ 25.04.2008 ]
   Читаю и не знаю - пригодится мне, когда-нибудь это, или нет.
   С уважением, Александр.
Валентин Алексеев[ 25.04.2008 ]
   Александр, это каждый автор решает для себя сам...
Надежда Цыплакова[ 25.04.2008 ]
   На пародию Юрваса, Валентин:
   "Стукну я по клаве - не звенит,
   стукну по мышонку - не слыхать.
   Вот когда я стану знаменит..."
   Эт-та ж, скока мне ещё пахать?!
   ***
   А концовку пародии я вижу так:
   Хотел отвлечься умной книгой -
   увидел в ней детей "индиго"..­.­
   :)
   С теплом (ой, у нас и вправду стало тепло, а у вас - в Петербурге?)
   Надежда
Валентин Алексеев[ 26.04.2008 ]
   Надежда, у нас в Питере тепло настало давно - относительное. А вот по-настоящему обещают на следующей неделе.

Конкурс на премию "Золотая пчела - 2020"
Конкурс на премию "Серебряная книга"
Конкурс юмора и сатиры имени Николая Гоголя
Буфет.
Истории за нашим столом
Конкурс "Пишем стишки-порошки". Совместно с Клубом Красного Кота
Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
2020 год
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
2019 год
Справочник литературных организаций
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
2020 год
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Доска Почета
Открытие месяца
Спасибо порталу и его ведущим!
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Издательство "Новый Современник"
Издать книгу
Опубликоваться в журнале
Действующие проекты
Объявления
ЧаВо
Вопросы и ответы
Сертификаты "Талант" серии "Издат"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Альманах прозы Английского клуба
Отправить произведение
Новости и объявления
Проекты Литературной критики
Атрибутика наших проектов