Конкурсы на премии
МСП "Новый Современник"
Положение о конкурсе
Раздел для размещения текстов
Призовой отдел
  







Главная    Новости и объявления    Круглый стол    Лента рецензий    Ленты форумов    Обзоры и итоги конкурсов    Презентации книг    Cправочник писателей    Наши писатели: информация к размышлению    Избранные блоги    Избранные произведения    Литобъединения и союзы писателей    Литературные салоны, гостинные, студии, кафе    Kонкурсы и премии    Проекты критики    Новости Литературной сети    Журналы    Издательские проекты    Издать книгу   
Международный фестиваль
Вся королевская рать 2020
Положение о Фестивале
Страница Фестиваля
Свободный микрофон: поздравления к 15-летию МСП
Литгостинная Дома творчества
Это стоит прочитать
Александра Соколенко, Республика Адыгея, город Майкоп
ОБНУЛЕНИЕ

Мнение. Критические суждения об одном произведении.
Цитата: "Запомните – короткая юбка интереснее длинных ног."
Читаем и критикуем.


Вход для авторов
Логин:
Пароль:
Запомнить меня
Забыли пароль?
Сделать стартовой
Добавить в избранное
Наши авторы
Знакомьтесь: нашего полку прибыло!
Первые шаги на портале
Правила портала
Новости и объявления
Блиц-конкурсы
Тема недели
С днем рождения!
Клуб мудрецов
Наши Бенефисы
Книга предложений
Справочник писателей
Писатели России
Центральный ФО
Москва и область
Рязанская область
Липецкая область
Тамбовская область
Белгородская область
Курская область
Ярославская область
Калужская область
Воронежская область
Костромская область
Оровская область
Северо-Западный ФО
Санкт-Петербург и Ленинградская область
Мурманская область
Архангельская область
Калининградская область
Республика Карелия
Вологодская область
Приволжский ФО
Cаратовская область
Cамарская область
Республика Мордовия
Республика Татарстан
Нижегородская область
Ульяновская область
Республика Башкирия
Пермский Край
Оренбурская область
Южный ФО
Ростовская область
Краснодарский край
Волгоградская область
Республика Адыгея
Город Севастополь
Республика Крым
Северо-Кавказский ФО
Северная Осетия Алания
Уральский ФО
Cвердловская область
Тюменская область
Челябинская область
Сибирский ФО
Республика Алтай
Республика Хакассия
Красноярский край
Омская область
Новосибирская область
Кемеровская область
Иркутская область
Дальневосточный ФО
Магаданская область
Приморский край
Cахалинская область
Писатели Украины
Писатели Белоруссии
Писатели Молдавии
Писатели Казахстана
Писатели Узбекистана
Писатели Германии
Писатели Франции
Писатели Испании
Писатели Литвы
Писатели Финляндии
Писатели Израиля
Писатели США
Писатели Канады
Журнал "Фестиваль"
Журнал "Что хочет автор"
Журнал "Автограф"
Журнал "Лауреат"
Положение о баллах как условных расчетных единицах
Реклама

логотип оплаты

.
Произведение
Жанр: Поэтические переводыАвтор: Вадим Васильев
Объем: 47 [ строк ]
Два цвета <= Два кольори
Перевод песни «Два кольори»
(слова Д.Павличка, музика О.Білаша)
 
Пойти я юным в мир и города
Собрался неизвестными путями.
Рубашку мама вышила тогда
Мне красными и чёрными,
Мне красными и чёрными цветами.
 
Припев:
Два цвета, дорогие вы мои,
Вы здесь, в душе моей, хоть на рубашке пусть,
Два цвета, дорогие вы мои,
Мой красный цвет - любовь, а чёрный – это грусть.
 
Меня водило в тупики житьё,
Но возвращался я к своим порогам,
Сплелись мои, как мамино шитьё,
Счастливые и грустные,
Счастливые и грустные дороги.
Припев.
 
Повеяла в глаза мне седина,
Но нечего домой везти мне маме,
Лишь свёрточек её же полотна,
Где вышита моя судьба,
Где вышита моя судьба цветами.
Припев.
 
 
Два кольори
 
Як я малим збирався навесні
Піти у світ незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила мені
Червоними і чорними,
Червоними і чорними нитками.
 
Приспів:
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотні, в душі моїй оба.
Два кольори мої, два кольори,
Червоне – то любов, а чорне – то журба.
 
Мене водило в безвісти життя,
Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, як мамине шиття,
Щасливії, сумні мої,
Щасливі і сумні мої дороги.
Приспів.
 
Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш згорточок старого полотна
І вишите моє життя,
І вишите моє життя на ньому.
Приспів.
Copyright: Вадим Васильев, 2007
Свидетельство о публикации №122711
ДАТА ПУБЛИКАЦИИ: 06.01.2007 15:23

Зарегистрируйтесь, чтобы оставить рецензию или проголосовать.

Рецензии
Нина Луценко[ 24.11.2007 ]
   душевное стихотворение.
 
Вадим Васильев[ 27.11.2007 ]
   Уважаемая Нина! Большое спасибо Вам за посещение моей страницы и за Ваш отклик на мой перевод замечательной украинской песни «Два кольори». Рад, если я Вас правильно понял, что этот перевод остался таким же «душевным», как и стихотворение поэта Д.Павлычко. Желаю Вам больших удач и успехов в Вашем творчестве! Вадим Васильев.

Конкурсы на премии
МСП "Новый Современник"
   
Буфет. Истории
за нашим столом
Предновогоднее интервью

ЛИТЕРАТУРНО-ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ
«КНИГА ПРИКОСНОВЕНИЙ»
Положение о конкурсе
Тексты произведений

Документы и списки
Устав и Положения
Документы для приема
Органы управления и структура
Форум для членов МСП
Состав МСП
"Новый Современник"
2020 год
Редакционная коллегия
Информация и анонсы
Приемная
Судейская Коллегия
Форум редколлегии
Обзоры и итоги конкурсов
Архивы конкурсов
Архив проектов критики
Региональные отделения МСП
"Новый Современник"
2019 год
Справочник литературных организаций
Архив конкурсов
2020 года
Льготы для членов МСП
"Новый Современник"
2020 год
Реквизиты и способы оплаты по МСП, издательству и порталу
Коллективные члены
МСП "Новый Современник"
Патриоты портала
Положение о Сертификатах "Талант"
Созведие литературных талантов.
Квалификационный Рейтинг
Золотой ключ.
Рейтинг деятелей литературы.
Издательство "Новый Современник"
Издать книгу
Опубликоваться в журнале
Действующие проекты
Объявления
ЧаВо
Вопросы и ответы
Сертификаты "Талант" серии "Издат"
Английский Клуб
Положение о Клубе
Зал Прозы
Зал Поэзии
Английская дуэль
Альманах прозы Английского клуба
Отправить произведение
Новости и объявления
Проекты Литературной критики
Атрибутика наших проектов